"Тайна зеленого осла" - читать интересную книгу автора (Бонзон Поль-Жак)

Тайна зеленого осла

КЛЯТВА ШЕСТЕРЫХ

Мы ехали на велосипедах по великолепной горной дороге, вьющейся над озером. Еще час, и мы приедем в деревню Мейери, маленькие домики которой живописно рассыпаны по горным террасам на французском берегу Женевского озера.

Какие прекрасные каникулы провели мы здесь в прошлом году вместе с Мади! Тогда мы поклялись, что приедем сюда еще раз. Мама Мади снова сняла тот домик, в котором они жили в прошлом году, с чудесным видом на озеро. Мы рассчитывали, что будем на месте одновременно с Мади и ее мамой.

Но нам не повезло. Они были уже в Мейери, а мы все еще сидели в Круа-Русс. За несколько дней до отъезда Сапожник, помогая своему другу аптекарю открывать ящики, занозил большой палец. В ранку попала инфекция, она загноилась, и Сапожника пришлось отвести к врачу. Конечно, без него мы не могли ехать, и всей нашей компании пришлось задержаться в Лионе.

В результате мы выбрались на четыре дня позже.

Я написал Мади, что приедем в среду вечером… если все будет в порядке. Мало ли что может случиться со старым велосипедом со штопаными-перештопаными камерами — то колесо спустит, то еще что сломается. Кроме того, из-за огромной повязки на пальце Сапожник был вынужден держать руль одной рукой, так что нам всем приходилось ехать помедленнее.

Но, хотя обстоятельства складывались не в нашу пользу, мы не только не опаздывали, но даже чуть-чуть опережали график. Колеса, как ни странно, лопались всего два раза. Сапожник считал делом чести ехать как можно быстрее. Положив больную руку на бедро, а другой сжимая руль, он крутил педали как сумасшедший и то и дело вырывался вперед, не обращая внимания на советы Корже, нашего вожака, пытавшегося немного остудить его пыл.

Вскоре впереди показалась деревня. Мади наверняка не ждала нас так рано, и Корже решил сделать последний привал около родника, бившего прямо рядом с дорогой.

Что может быть лучше холодной родниковой воды после такой долгой езды! Мы одновременно кинулись к источнику, и бедняга Кафи, высунув язык, с большим трудом смог пробраться к воде.

Утолив жажду, мы расселись на траве, чтобы прикончить остатки провизии. От жары хлеб совсем высох, а паштет превратился в теплую жирную массу. Неважно! Мы сейчас и камень бы съели, даже без соли.

Стриженый заметил, что неплохо было бы привести себя в порядок с дороги.

— Ну конечно, — лукаво усмехнулся Сапожник. — Прихорашиваешься перед встречей с Мади?

Стриженый окунул голову в воду. Прозрачные капли, словно шарики, скатывались с его гладкой, как бильярдный шар, головы (он облысел еще в детстве, после какой-то болезни). Улыбнувшись, он парировал:

— А ты-то зачем причесываешься, Сапожник? А ты, Гиль? Что это вдруг ты решил почистить шорты?

Стриженый был прав. Наша подружка Мади часто упрекала нас за неопрятный вид. А к ее мнению мы прислушивались: Мади была отличной девчонкой! Мы не раздумывая приняли ее в нашу компанию Шестерых друзей. Правда, теперь нас стало семеро, но ведь и мушкетеров было на самом деле четверо, а не трое. Стриженый был тайно влюблен в Мади, Корже ценил спокойствие и рассудительность, не покидавшие ее даже в трудные минуты, а Сапожник всегда мечтал о сестре (его сестра, которую он очень любил, умерла, когда он был совсем маленьким). Гиль считал Мади фантазеркой, а он и сам был большой фантазер; Бифштекс, сын мясника, восхищался ее потрясающей интуицией. А я… я никогда не забуду, как она помогла мне однажды найти Кафи, когда он потерялся… я а точнее, был украден на улицах Лиона.

Итак, приводя в порядок одежду, мы говорили о Мади. Совсем скоро мы увидимся с ней — надо только доехать до Мейери. Какой предстанет перед нами наша любимая деревенька на берегу Лемана?[1]

— Только бы нашу «жестянку» не сломали, — проговорил Корже.

«Жестянкой» мы прозвали старый лодочный ангар, служивший нам в прошлом году спальней, кухней, а, когда нас навещала Мади заодно и гостиной.

С чего ты взял, что его сломали? — удивился Сапожник. — Стоит небось, как миленький!

Да, а папаша Тап-Тап? — заволновался Стриженый. — Вдруг он больше не даст нам лодку покататься по озеру?

При этих словах никто из нас не смог удержаться от улыбки. Папашей Тап-Тапом прозвали старого рыбака, живущего в Мейери. Он ненавидел все моторные лодки без исключения, говоря, что своим мазутом и нефтью они когда-нибудь перетравят всю рыбу в озере… Но несмотря на ворчливость, он был самым лучшим человеком на свете, всегда готовым прийти на помощь.

— Насчет папаши Тап-Тапа не беспокойся, — успокоил товарища Бифштекс. — Мади наверняка уже договорилась с ним о лодке. А я, кстати, надеюсь научиться у него какому-нибудь новому способу готовить рыбу. Вы не забыли, какой я замечательный повар?.. Кстати, я еще понятия не имею, нем вас сегодня кормить! Магазины скоро закроются, так что предлагаю поспешить.

Мы послушались совета нашего шеф-повара и снова оседлали велосипеды. Кафи, которому надоело трястись в корзинке, предпочел конец пути пробежать сам. Хотя жара еще не спала, мы летели как на крыльях. До Мейери было километров пять; мы уже ехали вдоль кромки озера, там, где горы подходят к самой воде. Вдруг Кафи стрелой бросился навстречу какому-то велосипедисту, который двигался нам навстречу.

— Позови его, Тиду! — крикнул мне Корже. — Он может напугать человека.

Но в тот же миг Стриженый завопил:

— Да это же Мади!

Кафи увидел ее раньше, чем мы. Мы еще поднажали… и вот наконец наша Мади с нами!

— Привет Шестерым! — радостно крикнула она, слезая с велосипеда и гладя Кафи, который приветствовал ее по-своему, прыгая вокруг и пытаясь лизнуть в нос. — Видите, я догадалась, что вы приедете раньше, и поехала вас встречать.

У тебя есть велосипед? — удивился Гиль.

Мама сказала, что мне уже можно ездить, и взяла велосипед напрокат. Так что теперь мы можем путешествовать вместе.

Мади протянула нам руку, которую мы все по очереди с удовольствием пожали.

Ой, Сапожник, что это у тебя с пальцем? Надеюсь, ты его не сломал?

Пустяки, Мади. Все уже прошло.

Мы стояли на обочине, тараторя без умолку, словно не виделись по меньшей мере год.

— Как тебе Мейери? — спросил Стриженый.

— Еще лучше, чем в прошлом году. Вчера, как бы ты сказал, был за-ме-ча-тель-ный закат.

А папаша Тап-Тап?

Все такой же здоровяк… и такой же заросший. Кажется, с прошлого года он так и не стригся ни разу. Конечно, он даст вам лодку. Он все шутит, спрашивает, не собираетесь ли вы раскрыть в Мейери какую-нибудь тайну.

Ну нет! — решительно заявил Корже. — На этот раз никаких приключений! Мы поклялись, что не будем совать нос в чужие дела. Только купаться, плавать на лодке и гулять в лесу.

Мади расхохоталась.

Что ты смеешься? — немного обиженно спросил Корже. — Не веришь? Мы поклялись жизнью Кафи.

Да нет, верю… Но я же вас знаю! Через два дня вам станет скучно, и вы начнете искать какие-нибудь тайны. Вас же тянет на приключения, как ос на мед.

Это мы посмотрим!.. Пока скажи-ка, как поживает наша «жестянка»?

Ждет вас. Печка, которую добыл Тап-Тап, на месте. Сегодня утром я там немного убралась, вымела бумажки и всякий мусор, оставшийся с прошлого года… наверно, от туристов. Впрочем, вы сами все увидите. Поехали!

Кафи был счастлив встретиться с Мади. Он обожал девочку с тех самых пор, как я поручил ему ее охранять. Он прыгал вокруг велосипеда, Делая вид, что хочет укусить Мади за ногу… Наконец мы увидели синий указатель с белыми буквами «Мейери».

Нелюбопытный турист, который не останавливаясь проезжает через деревню на машине, не видит ничего, кроме ряда однообразных домов; но тот, кто не поленится спуститься к озеру, будет вознагражден за труды. Маленькое портовое селение сохранило обаяние старины: зеленые сети, развешанные вдоль стен, запах рыбы и старые рыбаки, курящие трубку на дамбе.

— Смотрите, — крикнула нам Мади, которая первой выехала на набережную, — у нас новое развлечение!

Она указывала на три шатра, стоявшие под деревьями. На каждом большими белыми буквами было написано: «ЦИРК „ПАРАДИ“.

Это маленький цирк, он приехал сегодня в полдень. Я слышала, он тут пробудет несколько дней. Первое представление — сегодня вечером… Но после такого путешествия вы, наверно, захотите поспать.

Это точно, — вздохнул Гиль.

Тогда я провожу вас до ангара.

Как приятно было снова идти по тропинке, вьющейся между скал! Наша „жестянка“, кажется, была такой же, как в прошлом году, только еще более ржавой. Дверь сбоку была приоткрыта.

— Странно, — удивилась Мади. — Мне казалось, я ее закрывала. Хотя могла и забыть…

Кафи тоже узнал „наш“ дом. Обогнав нас, он помчался к двери, но вместо того чтобы вбежать внутрь, застыл на пороге, прислушиваясь, и вопросительно обернулся ко мне.

В чем дело? — проговорил Корже. — Нас что, кто-то опередил?

Не может быть! — запротестовала Мади. — Еще сегодня утром здесь никого не было.

Я подбежал к Кафи. Вот сюрприз! Какой-то человек спал в глубине ангара, растянувшись на спальном мешке. Мои друзья тоже подошли к двери и уставились на спящего. Тот лежал на спине, подложив руку под голову вместо подушки. На вид ему было лет сорок.

На бродягу не похож, — заметил Корже. — У бродяг не бывает спальных мешков.

Что будем делать? — уныло спросил Бифштекс. — Конечно, ангар — не наша собственность… но мы ведь жили тут в прошлом году.

Попробуем это уладить, — предложил Гиль. — Места тут достаточно. Одним человеком больше, одним меньше, какая разница! В конце концов, мы же не можем просто так его выгнать.

Конечно, не можем, — согласился Корже. — Нужно его разбудить и попытаться договориться.

Он потянул незнакомца за рукав. Тот проснулся и сел.

— Что случилось? Кто вы такие?

Нет, он не был похож на нищего. Его глаза, сощуренные от дневного света, выражали скорее удивление, чем гнев.

— Зачем вы меня разбудили? — спросил он.

Певучий акцент незнакомца напомнил мне о родном Провансе. Смуглая кожа и темные волосы выдавали в нем жителя юга.

— Извините нас, — начал Сапожник, — но в прошлом году, на каникулах, мы жили в этом ангаре. Мы приехали из Лиона на велосипедах. Если вы не против, мы расположимся здесь… вместе с вами.

Ах, вот в чем дело! — проговорил человек. — Иначе говоря, я занял ваше место?

Нет, конечно. Просто…

Не волнуйтесь, я не буду вам мешать. Какая мне разница, где спать… Я освобождаю помещение.

Он поднялся, скатал мешок и посмотрел на Кафи, который следил за каждым его движением.

— У вас отличная овчарка. Шерсть блестит, сразу видно, что вы за ней ухаживаете. Не злая?

Я ответил, что пса спокойно можно погладить. Человек протянул руку, и Кафи не стал протестовать. Это было еще одно доказательство, что перед нами не бродяга: моя собака их на дух не переносит.

Корже предложил незнакомцу остаться, но тот, покачав головой, направился к двери. Я обратил внимание, что он довольно сильно хромает. С порога он обернулся и с улыбкой сказал:

— Значит, вы приехали на каникулы? Что ж… счастливо вам отдохнуть, и вашей собаке тоже!

Прихрамывая, он вышел на тропинку и исчез в лесу.

Нужно было уговорить его остаться, — смущенно произнес Стриженый.

Да, верно, — согласилась Мади. — Он довольно симпатичный. И потом, он так хромает!

Наверно, какой-нибудь мечтатель или отшельник, который ищет спокойный уголок, — предположил Бифштекс. — Пусть идет, куда хочет.

А он не показался вам странным? — спросил Сапожник. — Почему человек в его возрасте спит в заброшенном ангаре, а весь его багаж состоит из одного спального мешка?

Мади весело рассмеялась.

Ну вот, я же говорила!

Что ты говорила? — удивленно посмотрел на нее Сапожник.

Вы пять минут как приехали и уже нашли тайну… А как же ваша клятва?