"Тайна пепельных пирамидок" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)НОВЫЕ СВЕДЕНИЯ О СОКРОВИЩЕ— Это второй медальон! — ликовал Чет. — Ребята, я нашел второй медальон! Переливаясь в лучах света, в бархатном углублении внутри шара покоился медальон. Фрэнк осторожно вынул его и поднял, показывая остальным. — Вот она, зацепка, которую нам дал Уортман! — сказал он. — Видите, написано слово "Тексичепи"! — И здесь выгравированы такие же странные линии, как на украденном медальоне! — заметил Джо. Фрэнк вложил медальон в шар. — Мне бы хотелось показать его отцу и внимательно изучить, — сказал он. — Можешь его взять, — разрешил Тони, — но после того, что случилось у Джо с первым медальоном, будь осторожен. Коробки с не очень ценными предметами были отвезены в дом Тони, после чего братья поехали искать отца. Чтобы быть совершенно уверенными, что их никто не подслушает, все трое отправились в расположенную в гараже лабораторию. Здесь они занялись изучением шара и медальона и пришли к выводу, что шар был сделан специально как тайник для драгоценностей. Ребята по памяти нарисовали на бумаге линии с первого, украденного у них медальона. Затем на другой лист нанесли новые, со второго медальона. Сравнив рисунки, все три детектива согласились, что при совмещении линий они получают небольшую, но подробную карту. — Может быть, это та местность, где спрятано сокровище, которое разыскивает Луис Валез, — сказал Фрэнк. — А опал показывает место, где оно зарыто, — предположил Джо. — Уверен, он вставлен в медальон не для украшения. Эх, хотел бы я сам разыскать это местечко! — Но ведь оно в Тексичепи, а такой земли не существует, — напомнил Фрэнк. — Будем надеяться, что мы узнаем, в какой стране находится Тексичепи, — сказал мистер Харли. — А пока что, ребята, вам надо как следует запомнить линии на этом медальоне, а потом мы его спрячем в мой сейф. Фрэнк и Джо снова и снова рисовали на бумаге линии, пока в точности их не запомнили. Затем они сожгли бумагу, чтобы никто не мог воспользоваться их рисунками. — Я вот думаю, — сказал мистер Харди, — знал ли ваш друг Вилли о действительной стоимости этих медальонов? Этот, по-моему, сделан из чистого золота, по крайней мере, блестит, как золотой. Может быть, Вилли намеренно представлялся простачком, боялся, что Тони откажется продать ему медальоны, когда их найдут. — Да, интересно это выяснить, — ответил Фрэнк. Медальон был заперт в сейфе мистера Харди. Затем ребята уселись с отцом в его кабинете и продолжили обсуждение таинственной истории. — Я знаю, что вы уже просмотрели все возможные карты в поисках этого Тексичепи, но я хочу попробовать узнать это другим способом, — сказал мистер Харди, потянувшись к телефону. Будучи лично знакомым со многими людьми, работающими в представительствах в Центральной и Южной Америке, детектив стал последовательно обзванивать их и осведомляться, знакомо ли им это название. Однако никто из них никогда не слышал о подобном месте. Поздним вечером миссис Харди, севшая в кабинете со своим вышиванием, отложила работу и сказала: — Фентон, почему бы тебе не позвонить моей приятельнице, миссис Путнам? Ее муж Рой только что вернулся из очередной экспедиции. — Он, кажется, исследователь Центральной Америки? — уточнил мистер Харди. — Слушай, это прекрасная мысль! Но боюсь, что сейчас уже слишком поздно им звонить. — Рою Путнаму не поздно, — уверила его миссис Харди. — Он читает по ночам и ложится чуть ли не под утро. Сейчас я тебя с ним соединю. Мистер Путнам сам подошел к телефону, и миссис Харди тотчас передала трубку мужу. Иссследователь так был заинтригован рассказом Фентона, что предложил немедленно приехать в ним. — Буду у вас около полуночи, — пообещал он. Вся семья спустилась в гостиную, ожидая его. Тем временем надвигалась гроза. Пришлось закрыть все окна, кроме одного, рядом с которым сидело все семейство. Поднявшийся ветер с силой хлопал ставнями с восточной стороны дома, и Фрэнк вышел, чтобы их закрепить. Без пяти двенадцать раздался звонок. Открыл Фрэнк. Исследователь, мужчина лет пятидесяти, с военной выправкой, снял дождевик и поочередно пожал руку каждому. — Нам давно следовало познакомиться, — улыбнулся он. — Моя жена часто рассказывает о вашем милом семействе. — Но вы так редко бываете дома, — ответила миссии Харди. — Да, верно… — Он снова улыбнулся. — Сейчас я тоже только что вернулся, как раз из Гватемалы. — Тогда я уверен, — сказал мистер Харди, а у братьев загорелись глаза, — что вы сможете нам помочь. Скажите, вы слышали когда-нибудь такое название — Тексичепи? В этот момент ярко полыхнула молния, от неожиданности все вздрогнули. Затем мисгер Путнам сказал: — Вы меня поразили, упомянув сейчас Тексичепи. Никогда бы не подумал, что кто-то здесь мог знать об этом месте. — Где же оно? — заволновался Фрэнк. — Прежде всего скажите, бывали ли вы в Гватемале? Харди дружно ответили, что не бывали. — Как вы знаете, — начал мистер Путнам, — страна простирается от Тихого до Атлантического океана, на карте она под Мексикой. Это гористая страна, с каньонами, острыми хребтами, вулканами. Населена она в основном индейцами, там множество великолепных развалин. Можно наткнуться на прекрасные каменные храмы, стены которых сплошь покрыты редчайшим орнаментом. Даже в джунглях, в самых неожиданных местах, скрываются древние храмы и дворцы. Раскат грома заглушил на мгновение голос мистера Путнама. Шум ливня, врывавшийся в открытое окно, создавал эффектный фон для рассказа исследователя, который продолжат — В Гватемале красивые города. Буйство красок, мощеные улицы в старых кварталах, ярко-красные крыши, голубые и белые стены домов, тропические цветы — парки полны ими. — А как насчет Тексичепи? — мягко напомнил мистер Харди. — Ах да, — чуть застенчиво улыбнулся мистер Путнам. Ребята придвинулись поближе и внимательно слушали. — Тексичепи — это имя, данное небольшим индейским племенем кулкулов таинственному, а, возможно, и мифическому месту, расположенному на много миль от города Гватемала. — Так вы хотите сказать, что Тексичепи действительно существует? — спросил Джо. — Действительно, есть место, которое кулкулы называют Тексичепи, — ответил мистер Пугнам. — Я слышал много самых удивительных рассказов об этом районе. Основной сюжет связан с неким великим сокровищем, спрятанным где-то там. Ребята подскочили от изумления, а мистер Путнам продолжал: — Я много раз пытался разузнать побольше о Тексичепи, но индейцы — неразговорчивый народ. Несмотря на то что подобные вещи всегда окутаны легендами, мне кажется, что там действительно могут быть спрятаны сокровища. — Почему вы так думаете? — заинтересовался мистер Харди. — Никаких определенных причин нет, — улыбнулся мистер Путнам. — Назовем это чутьем исследователя. Нет ничего невероятного в том, что племя кулкулов хранит секрет Тексичепи. Глаза Джо загорелись. — Как бы мне хотелось самому поискать эти сокровища! Тут не выдержала молчавшая до той минуты тетя Гертруда: — Господи, да индейцы могут убить тебя, если узнают, что ты ищешь их сокровища! Мистер Путнам мягко улыбнулся. — Гватемальские индейцы этого не сделают. И никакого вреда ребятам не причинят, но я сомневаюсь, что они дадут вам ключ к разгадке этой тайны. К тому же весьма вероятно, что у вас возникнут неприятности с одной местной бандой, настроенной весьма враждебно. Это ладинос, они ушли в горы и живут там. Ладинос — это испаноговорящие метисы. Они очень гордые, никогда не занимаются физическим трудом, то есть не будут работать в поле или наниматься грузчиками Как правило, это владельцы магазинчиков или баров в деревнях, в небольших городах или это политики. Мистер Харди задумчиво кивнул и спросил: — Скажите, мистер Путнам, известно ли вам о каком-нибудь секретном обществе гватемальцев, созданном из патриотических соображений, чтобы найти принадлежащие стране сокровища? — Да, — подтвердил мистер Путнам, — я слышал о таких обществах, не знаю только, какое именно вы имеете в виду. Они вырастают как грибы и так же быстро исчезают, лопаясь при этом с большим шумом. Исследователь добавил, что в последнее время не слышал о создании новых обществ, но он может это выяснить. — Если вы позволите воспользоваться вашим телефоном, я позвоню своему приятелю в город Гватемалу — он по роду службы отслеживает подобные группы. Он должен знать, действует ли какая-нибудь группа сейчас. — Пожалуйста, позвоните ему. — И мистер Харди провел гостя в холл, где стоял телефон. — Я их не разбужу, — мистер Путнам добродушно улыбнулся, — там сейчас не так поздно, у них на три часа раньше. Семейство Харди дожидалось в гостиной. Прошло несколько минут, прежде чем мистер Путнам вернулся. — Мой друг Солдо, работающий на правительственное агентство, сказал, что ходят слухи о еще одном, так называемом патриотическом обществе, которое создается прямо сейчас. Его агентство заинтересовано в любой информации об этом. Если те планируют что-нибудь незаконное, лучше воспользоваться возможностью и задушить эти планы в зародыше. Неожиданно все семейство Харди увидело, что Путнам как-то обмяк в кресле и широко зевнул. Почти тотчас и Фрэнк с Джо почувствовали странную сонливость. Они смутно ощущали, что это не было похоже на обычное желание спать. Их отец тоже почувствовал, что его клонит в сон. С большим трудом он попытался заговорить с сыновьями, но в этот момент они оба и мистер Путнам соскользнули с кресел и без сознания упали на полlt;pgt; Борясь со сном, детектив поднялся на ноги и пересек комнату, чтобы помочь жене и сестре, тоже заснувшим. Но прежде чем он успел до них дойти, споткнулся и потерял сознание |
||
|