"Тайна пепельных пирамидок" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)

ПОБЕГ ЧЕРЕЗ СТЕКЛЯННУЮ КРЫШУ

Подстегнутые этим пронзительным воплем на галерее, Джо и Тони рванули по винтовой лестнице; мистер Скэт изо всех сил пытался поспеть за ними.

Фрэнк первым добежал до Чета, и тот признался, что кричал он. Он сказал, что не слышал, как Джо звал его.

— Л-лучше б я ус-слышал, — заикаясь, выговорил Чет.

Он стоял, привалившись к перилам, напротив входа в галерею американских индейцев. Его лицо было белым как мел, и он весь дрожал, пытаясь объяснить, что произошло.

— Я в-встал вог з-здесь и пос-смотрел в з-зал, и вон та фигура н-начала двигаться! — Он пальцем показал на высокую статую вождя чероки, которая теперь валялась, перегораживая проход.

— Как она здесь очутилась? — спросил Фрэнк.

— Она шла сама, а потом несколько раз качнулась и рухнула!

— Успокойся, Чет, — сказал добравшийся наконец до верхней площадки хранитель. — У нас с этой фигурой и раньше были неприятности. У нее плохо установлена центровка. Ее надо отбалансировать.

— Но х-ходит она почему? — дрожащим голосом спросил Чет.

Глаза хранителя расширились, словно от внезапной догадки.

— Статуя не может ходить, — сказал он, — но, быть может, ее передвигал взломщик!

— Чет, ты его чуть не поймал! — заметил Джо.

Мысль об упущенной возможности совершенно сразила Чета. Взломщик провел его и смог ускользнуть! Возмущение Чета было так же велико, как его недавний страх.

— Надо продолжать его искать! — настаивал Чет. — Мы должны найти этого типа!

Поиски неизвестного продолжались в течение получаса. Группа методично прочесала здание сверху донизу, но никаких следов незваного гостя не обнаружила. Окна второго этажа были заперты, а на первом этаже окон вообще не было.

— Давайте осмотрим стеклянную крышу! — предложил Фрэнк.

— Стеклянная крыша есть только в зале гравюр на верхнем этаже, — сказал мистер Скэт. — И почему только это мне не пришло в голову! Там ведь нет специальных замков!

Фрэнк поднялся на третий этаж и осмотрел стеклянную крышу. Створки были закрыты, но крючок свисал вниз. Фрамуга была не заперта!

«Ну, конечно, он прошел по крыше и спустился вниз, Цепляясь за плющ, — догадался Фрэнк. — Отличный путь Для бегства.»

Юный сыщик вернулся на второй этаж и сообщил мистеру Скэту о своем открытии. Хранитель объяснил, что стеклянную крышу проверяют каждый вечер перед закрытием, а это значит, что взломщик точно спрятался в музее заранее.

— Ну, ребята, мы сделали все, что могли. Теперь отправляйтесь домой и ложитесь спать, — сказал мистер Скэт. — А все эти таинственные истории мы обсудим потом.

— Мы ведь еще можем обнаружить что-нибудь интересное в этом пепле, — добавил Джо.

Фрэнк снова поднялся наверх и запер стеклянную фрамугу в крыше. Затем все спустились в вестибюль. Мистер Скэт попросил Тони — если тот ничего не имеет против — ехать на грузовике вслед за его машиной.

— После всех сегодняшних происшествий мне не очень-то хочется ехать домой одному, — объяснил он.

Джо сел в машину хранителя, а Тони двинулся следом. Машина медленно поползла по аллее и выехала на шоссе. Несколько минут прошли в молчании. Потом Джо вспомнил о наконечнике стрелы, вонзившемся в него и все еще лежавшем у него в кармане.

— Мистер Скэт, — Джо вытащил наконечник и положил на ладонь так, чтобы на него падал свет приборной доски, — как вы думаете, из какой это страны?

Хранитель остановил машину и, взяв в руки наконечник, внимательно его осмотрел.

— Гм, это не Северная Америка, — медленно проговорил он. — Мне такие еще ни разу не попадались.

— И все-таки, как вы считаете: откуда он? — настаивал Джо.

— Трудно сказать, — ответил мистер Скэт и, хмыкнув, добавил: — Кроме того, не хотелось бы сесть в лужу перед прославленным молодым детективом.

Джо рассмеялся и сунул наконечник обратно в карман.

После того как хранитель благополучно доехал домой, Джо пересел в грузовик Тони. Сначала завезли Чета, потом братьев.

— До встречи, Тони, — сказал Фрэнк. — Если Валез объявится, немедленно дай нам знать.

Ребята сразу поднялись к себе. Фрэнк остановился посреди комнаты, напряженно думая о чем-то.

Понаблюдав за ним, Джо заметил:

— Для человека, который был на ногах со вчерашнего утра, ты выглядишь вполне бодро.

Фрэнк тем временем рассматривал конверт, в котором лежали зола и остатки углей из саркофага.

— А я бодрый, — ответил он. — Наверное, вообще не смогу уснуть, пока мы не исследуем этот пепел и угольки. Я совершенно уверен, что это дерево, но хочу выяснить, какое именно.

— Только бы не разбудить маму, а то она подумает, что мы совсем спятили, работая так поздно, — сказал Джо.

Переобувшись в мокасины, ребята отправились в свою лабораторию в гараже.

— Займись микроскопом, а я пока приготовлю все для микрофотографирования.

Вытряхнув содержимое конверта, Джо выбрал один уголек покрепче и положил его под микроскоп. Затем острым как бритва лезвием осторожно отсек от него кусочек.

— Какая толщина? — спросил он.

— Примерно две тысячные дюйма, — ответил Фрэнк.

С ювелирной точностью Джо срезал под разными углами несколько пластинок толщиной с волос, и Фрэнк тут же сделал микрофотоснимки, на которых ясно можно было разглядеть структуру дерева.

— Ну, теперь посмотрим, что же все-таки горело в саркофаге, — тихо проговорил Фрэнк, потушив свет и готовясь вставить первый слайд в рамку проектора.

Увеличенный узор рисунка Фрэнк проверил по таблице в энциклопедии.

— Похоже, что это красное дерево, — сказал он. Ребята еще раз внимательно рассмотрели образцы в таблице и сравнили с другими снимками.

— Это центральноамериканское красное дерево, — определил Фрэнк.

— Но почему тогда… — начал Джо.

— Подожди минутку, — прервал его Фрэнк. — Что ты скажешь об имени Валез?

— Звучит как испанское, так что связь может и есть, — согласился Джо.

— И мы знаем, что стрела не североамериканская, — продолжил Фрэнк. — Первое, что мы сделаем завтра, — это пошлем наконечник авиапочтой другу отца, мистеру Хоупвеллу, в Чикаго. Он сможет его идентифицировать, ведь он специалист по примитивному оружию.

Спрятав в небольшой сейф конверт с золой и слайды, ребята вернулись в дом и на цыпочках прошли к себе в спальню.

— Завтра хочу встать пораньше и заняться этим загадочным делом, — зевая, сказал Фрэнк.

— Я тоже.

Джо поставил будильник на шесть утра и выключил свет. Через несколько секунд оба крепко спали.

— Черт! — пробормотал Джо, услышав звон будильника, — мне кажется, мы только что легли!

— Так и есть! — с этими словами Фрэнк сел на кровати и сонно заморгал.

Потом оба упали на подушки и снова заснули. Было восемь часов, когда они открыли глаза и оба по-детски заулыбались.

— М-м, чувствую запах яичницы с ветчиной! — проговорил Джо, выскакивая из кровати.

— Ну, и чем вы теперь занимаетесь? — спросила тетя Гертруда, передавая им тарелки с поджаренной ветчиной и медовыми булочками.

Они рассказали ей об антиквариате, стреле, преследовании и событиях в музее.

Завтрак подходил к концу, когда зазвонил телефон.

— Интересно, кто это? — спросила миссис Харди.

— Может быть, Фентон, — предположила тетя Гертруда.

— Или мистер Скэт, — сказал Фрэнк.

— Я подойду, — вызвался Джо, отодвинул свой стул и исчез в холле.

— Привет, Джо, — услышал он в трубке взволнованный голос Тони Прито. — Мне только что опять позвонил Валез!

— Что он сказал?

— Джо, он угрожал тебе и Фрэнку.