"Тайна странного завещания" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)

РАСКОПАННЫЙ СЕКРЕТ

— Ты думал, что умнее всех, но на этот раз я тебя перехитрил, — нарушил тишину чей-то голос над головой Фрэнка. Голос был ему незнаком. Он не был похож на голос похитителя или лжедетектива. — Мы не выпустим ни тебя, ни этого сеньора Татлока до тех пор, пока вы не скажете нам, где находится бесценный ацтекский кинжал. Ты уже обманул один раз моих друзей хорошей подделкой.

Фрэнку показалось, что сейчас он задохнется под грузом этих сетей. Он начал крутиться и тут внезапно почувствовал, что рядом с ним еще кто-то лежит. Пленник мог быть только сеньором Татлоком! Сердце у Фрэнка забилось, но все его надежды на побег или спасение тут же испарились.

Между тем Джо вместе с остальными дошли до берега озера. Лодка еще ждала их, и Джо подбежал к лодочнику.

— Мой брат был здесь, он уехал на другой лодке? — быстро спросил он.

— Нет. Я его не видел.

Джо взглянул на остальных.

— Фрэнка могли схватить! Могу поклясться, что он в той хижине, где мужчина сказал мне, что Фрэнк спустился к озеру!

Повернувшись, он побежал вверх по улице, остальные неслись за ним. Они быстро добрались до хижины и сразу вошли внутрь, к удивлению находящихся там мужчин.

— Где мой брат? — требовательно спросил Джо.

— Что вы имеете в виду?

Но к этому времени глаза Чета и Джо уже привыкли к темноте, царившей в хижине, и они узнали в одном из них лжедетектива.

Услышав шум, Фрэнк сделал отчаянную попытку освободиться, но ему удалось лишь ударить ногами по земляному полу.

— Он здесь! — закричал Чет.

Услышав эти слова, двое мужчин бросились к двери, но Цапато и Панчо схватили их, а Чет заблокировал дверь.

А в это время Джо уже раскидывал кипы сетей, под которыми лежали пленники. Первым он освободил Фрэнка, потом археолога. Старый человек выглядел изможденным.

— Слава Богу, что вы нас нашли! — пробормотал он.

Фрэнк и Джо осторожно вынесли Татлока на улицу.

— Со мной все будет в порядке. Прошлой ночью я слышал, как похитители говорили о вас и вашем отце. Вы великолепные сыщики, если вам удалось меня здесь разыскать!

— Безусловно, они прекрасные детективы, — подтвердил Панчо. — Но этот-то! — воскликнул он, глядя на своего пленника. — Он жил среди нас, рыбачил и оказался таким плохим человеком. Мне следовало раньше догадаться, что он затеял это дьявольское дело. Что мы сделаем с этими двумя подлецами?

— Мы должны сдать их в полицию в Патцкуаро, — ответил Джо. — Вы сможете пойти туда с нами?

— Будем рады вам помочь, — с готовностью согласился Цапато.

Жители городка буквально с открытыми ртами наблюдали, как пленников вели к катеру. Лодочник просто не мог поверить и с удивлением спросил:

— Неужели вы действительно поймали" похитителей?

— Как видите, поймали, — ответил ему Чет.

Хмурые пленники отказывались отвечать на вопросы, а вот сеньор Татлок рассказал всю историю своего похищения.

Он предполагал, что на вершине холма находятся руины старинной часовни и отправился туда, чтобы их обследовать.

— Меня тут же схватили и, связав, держали в хижине, а эти двое пытались узнать у меня секрет. Потом пришли эти парни, и они их тоже захватили. Я, правда, не знаю, как вы убежали.

— Нас спас Чет Мортон.

Далее сеньор Татлок рассказал, что его тащили вниз с горы, там посадили в машину и привезли в Патцкуаро.

— Эти двое, — показал он на пленников, — угрожали мне пытками, если я не расскажу того, что им хотелось узнать. Но я отказался.

Глаза пленников блеснули ненавистью, и человек, назвавший себя полицейским, прошипел:

— Не думай, что ты в безопасности! Вы еще не поймали наших друзей, а они выполнят свои угрозы и получат то, что им надо!

— Полиция об этом позаботится, — сказал Фрэнк.

Как только они прибыли в Патцкуаро, все сразу отправились в полицейское управление, где пленных взяли под стражу. Рыбаки сказали, что им пора вернуться на остров. Фрэнк пытался заплатить им за помощь, но они отказались брать деньги.

— Я впервые в своей жизни поймал жулика, — гордо произнес Цапато. — Был рад с вами встретиться, ребята.

Все попрощались, и они уехали.

Когда дежурный полицейский офицер узнал, что фальшивого детектива разыскивает полиция сразу двух городов, он сразу позвонил в Мехико-Сити и Оаксаку. Вернувшись, он сообщил радостную новость: главарь шайки Педро Хименес был пойман и арестован в Мехико-Сити.

— Педро Хименес! — с горечью воскликнул сеньор Татлок. — Ведь в течение многих лет он был моим помощником и гидом!

Полицейский добавил, что человек, который похитил пилота самолета, тоже взят под стражу в Мехико-сити. Остальные двое вакерос в тюрьме Оаксаки — их поймали после того, как дал показания их друг. Это они напечатали сообщение о смерти Татлока.

Теперь поймана вся шайка!

— Как приятно об этом услышать! — сказал Татлок.

Ребята тоже радостно заулыбались. Им рассказали, что Хименес полностью признал свою вину. Как оказалось, он работал на двух богатых коллекционеров, которые были готовы на все, чтобы получить то, что им хотелось. Гангстеры из Мехико-Сити и подростки-хулиганы из Монте-Албан не входили в эту шайку.

Братья Харди поблагодарили полицейских за помощь и вместе с Четом и сеньором Татлоком вернулись в гостиницу.

В номере Фрэнк заставил археолога лечь на кровать и отдохнуть, пока они расскажут ему вкратце обо всем, что произошло с того момента, как они согласились начать поиски ацтекского воина. Рассказали и о встрече с Роберто Хермосой.

Внимательно их выслушав, археолог спокойно произнес:

— Ну, а теперь вы послушайте мой рассказ об истории предмета, принадлежавшего ацтекскому воину. Однажды, шесть месяцев назад, после того как я рассчитался с Хименесом, я находился в комнате гостиницы и разговаривал со своим другом мистером Муром по телефону. Случайно я обнаружил, что Хименес нас подслушивал. Боюсь, что ему удалось услышать достаточно, чтобы из нашего разговора понять главное, и он, видимо, запланировал кражу кинжала — совершенно бесценного предмета, который уже тысячу лет принадлежал моей семье. Из-за него постоянно ссорились мои родственники. Они считали, что оружие надо продать, а деньги разделить между всеми. Конечно, я не был с ними согласен, так как эта вещь принадлежала лично мне. По этой причине я всегда держал в секрете его местонахождение.

Татлок на минуту замолчал, а Фрэнк продолжил его мысль:

— Вы одолжили кинжал мистеру Муру, но об этом никто не знал, кроме вас и Педро Хименеса?

— Совершенно верно.

— Как же выглядело это оружие? — нетерпеливо спросил Чет.

— Лезвие сделано из обсидиана и до сих пор очень острое. Рукоятка изумительной красоты вырезана в виде головы ацтекского воина и усыпана бирюзой, рубинами и нефритом. Три года тому назад, когда к нам в страну приехал мистер Мур в поисках старинного оружия, я показал ему свою коллекцию, и он просто умолял меня продать ему кинжал. Я ему отказал, считая, что кинжал не следует увозить за пределы страны, так как он принадлежит Мексике, и сообщил, что собираюсь отдать его в Государственный музей. Тогда он убедил меня отдать ему кинжал на хранение хотя бы на короткое время. Зная, что ему можно доверять и что кинжал будет в целости и сохранности, я с ним договорился, что он мне его вернет через пять лет. Так он его увез с собой.

— Мистер Мур когда-либо вам рассказывал, где он его мог хранить?

— Нет, этого он мне не говорил. Вы имеете в виду, что кинжал так и не найден?

— Пока нет, сеньор Татлок. Археолог был крайне удивлен,

— Да, я был неправ, мне не следовало поддаваться на его уговоры. Нельзя было одалживать кинжал даже на время. Но он так меня убеждал, он даже предложил финансировать наши археологические экспедиции. Мы оба в наших завещаниях предусмотрели специальный пункт, по которому этот кинжал должен был быть возвращен в страну.

— Конечно, его спрятали надежно, но я уверен, что мы его найдем, — сказал Фрэнк. — Мистер Мур либо знал, либо подозревал, что за ним охотятся воры.

— Скажите, а Роберто Хермоса как-то укладывается в эту схему? — спросил Джо.

— Для того чтобы никто не догадался, что мне принадлежит столь бесценный предмет, упомянутый в завещании Мура, мы выбрали Роберто Хермосу как человека, который знал, что я одолжил Муру фамильную ценность, но не подозревал, какую именно. Я был крайне расстроен, узнав о смерти Мура, и должен сказать, что он принял все предосторожности, чтобы сохранить наш секрет. Во время того разговора по телефону, который подслушал Хименес, я сказал Муру, что, как только по истечении срока кинжал вернется ко мне, я собираюсь его сдать в Государственный музей. Я боялся, что кто-нибудь из моих жадных родственников может им завладеть. Мне бы хотелось отправиться с вами в Бейпорт и помочь в розысках кинжала.

— Прекрасно! — вскричал Фрэнк.

Он рассказал о фотографиях, которые они нашли среди слайдов Мура. Одна из них была сделана в саду.

— Помню, это было в доме в окрестностях Мехико-Сити. Мистер Мур арендовал его в течение месяца.

— На втором снимке вы сняты в костюме ацтека.

— Это было во время праздника около пирамиды Солнца. Кто-то из университетских профессоров попросил меня принять в нем участие; хотя я и не хотел этого, они настояли. Я надел самый старинный костюм, который у меня только был.

— Да, кстати, скажите, пожалуйста, на днях вы были у пирамид? Нам показалось, что мы вас видели.

— Нет, меня там не было.

— Скажите, в Монте-Албан вы нашли на раскопках какой-то предмет старины? Вы его там оставили?

— Да, Фрэнк, я нашел кусок древней плиты с изображением ацтекского воина и датой — пять кроликов, — выгравированной на нем. Кусок плиты был слишком для меня тяжелым, я не мог его унести. В ожидании друга, который должен был подъехать и помочь мне, я поднялся в горы, чтобы посмотреть на развалины древней часовни. Вот там меня и захватили в плен.

— Мы нашли обломок этой плиты и отвезли его в Государственный музей. Куратору музея мы рассказали о своем предположении, что это вы нашли плиту. И мы еще кое-что нашли. Это принадлежит вам. — И Фрэнк протянул профессору на ладони пряжку от пояса и рассказал, как он случайно ее нашел.

Сеньор Татлок крайне удивился, потом от души поблагодарил ребят за все, что они сделали.

Фрэнк позвонил отцу в Бейпорт. Старший Харди был удивлен и в то же время обрадован, услышав его рассказ о произошедших событиях.

— Отец, твоя догадка полностью оправдалась. Теперь мы уже готовы отправиться домой вместе с сеньором Татлоком.

— Прекрасно! Немедленно посылаю за вами самолет с Джеком Вейном.

На следующий день ребята вместе с Татлоком отправились на машине в аэропорт Мехико-Сити и вылетели домой на личном самолете детектива Харди. Пилот Вейн не переставая хвалил их работу.

— Как же я рад, что мой похититель сидит за решеткой, — говорил он.

На следующее же утро после прибытия в Бейпорт мистер Харди, Сэм Рэдли и адвокат Вивер отправились в имение Мура. Фрэнк и Джо горели желанием изучить найденные на стволах деревьев стрелочки.

Рассмотрев их внимательно, Джо сделал удивительный вывод:

— Отец, вполне вероятно, что круг из стрелочек ограничивает пространство поиска, а-изображение головы индейца — это отправной пункт поисков.

— Ты попал в точку! — воскликнул мистер Харди.

Внутри обозначенного круга многие секторы были еще раньше перекопаны, поэтому работа началась там, где еще не копали.

Неожиданно мистер Харди зашел в дом и вскоре вернулся с довольной улыбкой на лице.

— Вполне возможно, что я нашел ключ к разгадке, — сказал он. — Из подвала тянется труба, которая проложена под лужайкой перед домом. Похоже, что ею не пользовались. Я засунул в нее палку как можно глубже, но ничего не обнаружил. Мы должны найти выход трубы, а потом посмотрим, нет ли в ней чего-нибудь.

Фрэнк, Джо и Чет побежали к гаражу, часть которого занимала мастерская, там нашли длинную толстую проволоку, спустились в подвал и вставили в трубу эту проволоку. Футов через двадцать под землей она уперлась во что-то и дальше уже не двигалась.

— Надо вскопать землю там, где заканчивается труба, — предложил Джо.

Все бросились из подвала наверх и определили, что конец трубы находится как раз под большим кустом. Они быстро его вырыли и стали копать дальше.

Вскоре острая лопата Фрэнка уперлась в конец идущей из подвала трубы. Он был заткнут цементным диском. Ребята попробовали его снять, но безуспешно. Тогда они использовали долото, и наконец диск отошел. Внутри трубы лежал пакет, завернутый в толстую ткань и водонепроницаемую бумагу.

Ребята осторожно его вытащили.

— Видимо, у мистера Мура был длинный шест с крюком на конце, которым он мог вытаскивать этот пакет из трубы, — сказал Фрэнк.

— Я видел такой шест в гараже, — подтвердил Джо.

Подняв пакет, Фрэнк протянул его сеньору Татлоку.

— Вам принадлежит честь его открыть. Правда ведь, отец?

— Без сомнения.

— Давайте войдем в дом и там рассмотрим его содержание, — сказал адвокат Вивер, первым направляясь к дому.

Пакет положили на письменный стол Мура. Дрожащими пальцами Татлок открыл его. В нем лежало старинное оружие ацтеков! Его резная ручка была усыпана бирюзой и нефритом, а головной убор воина украшали рубины.

— Это самая красивая вещь, которую я только в жизни видел! — воскликнул адвокат. — Сеньор Татлок, вы действительно владеете бесценным сокровищем, ради обладания которым шайка бандитов безусловно не остановилась бы ни перед чем.

— Оно бы пропало, если бы не братья Харди и Чет. Без них мой секрет мог навсегда остаться неразгаданным и бесценная реликвия пропала бы для Мексики. Могли пройти сотни лет, пока бы его снова обнаружили. Я бесконечно всем вам благодарен!

Пока растроганные ребята пытались ответить ему достойно, заговорил мистер Вивер:

— Вам будут благодарны еще многие люди, в том числе и наследники мистера Мура. Теперь они смогут получить причитающиеся им деньги.

Фрэнк и Джо хотя и радовались тому, что закончили это сложное дело, но уже думали о том, какое приключение их ждет в будущем.

Чета Мортона переполняли чувства радости и возбуждения.

— Сеньор Татлок и мистер Вивер, — разразился он речью, — каждый раз после того, как Фрэнк и Джо завершают очередную таинственную историю, они обычно устраивают пирушку, на которой всегда полно вкуснейшей еды. Давайте отправимся вместе в дом семьи Харди и дадим сеньору Татлоку шанс попробовать отличных американских блюд!