"Тайна секретной двери" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)

НЕЗВАНЫЙ ГОСТЬ

Что же случилось с Джо? Может, он ударился головой о подводную сваю? Свело судорогой ногу?..

— Джо, Джо! — Фрэнк окликал его снова и снова, но ответа не было. Он уже хотел нырять за ним, как внутри лодочного сарая послышался всплеск воды, а затем шумный выдох — это наконец вынырнул Джо.

— Фрэнк, я в порядке! — крикнул он. — Нога запуталась в чем-то — похоже, в проволоке.

— Ну и напугал же ты меня!

— Извини, что так получилось. — Помолчав несколько секунд, Джо сообщил: — Лодки здесь нет, но я хочу еще посмотреть.

Фрэнк стал ждать, опасаясь в душе, что вдруг кто-нибудь появится здесь и поинтересуется, что они делают в чужом владении. Вскоре Джо вернулся на катер. Пока он переодевался, Фрэнк спросил, что он видел.

Джо рассказал, что сарай пуст, зато ему удалось обнаружить ценную вещественную улику.

— Старое весло, оно лежало на стеллаже, — пояснил он. — На нем вырезан тот же знак, что и на планшире лодки.

— Ты уверен?

— Я не мог ошибиться.

— Тогда сомнений больше нет — плоскодонка была угнана из этого сарая, — с уверенностью сказал Фрэнк.

— Я там еще кое-что видел, — продолжал Джо. — Генератор. Это, должно быть, вспомогательный, местный генератор.

— Теперь понятно, что происходило со светом — воскликнул Фрэнк. — Кто-то его проверял на время включил.

— Похоже на то, — согласился Джо. — Знаешь, мне все-таки кажется, что плоскодонку должны вернуть на прежнее место. Как ты смотришь на то, чтобы заглянуть сюда чуть позже?

— Хорошо, только сначала нужно рассказать обо всем Чету. Уверен, он захочет поехать с нами.

— Тогда давай заскочим в обеденное время на ферму Мортонов, — предложил, лукаво улыбаясь, Джо. — Поменяемся разок с нашим толстяком ролями. А то тетя Гертруда жалуется, что он все съестные запасы в доме истребил.

— Гениальная мысль! — хихикнул Фрэнк. Кстати говоря, миссис Мортон очень вкусно готовит— прямо пальчики оближешь.

Заехав домой, ребята рассказали матери о своих дальнейших планах. Тетя Гертруда была тут как тут и не преминула пройтись на их счет.

— Опять этих мальчишек куда-то понесло! Родной дом превратился для них в место, куда они являются только ночевать. Пяти минут не пробыли и снова удирают!

— Тетушка, мы же не просто так, а по делу, — сказал Джо, пряча улыбку. — Мы расследуем одну таинственную историю, приключившуюся с Четом.

Пока тетя собиралась с мыслями, чтобы ответить, братьев уже и след простыл.

К Мортонам они приехали, как и было задумано, прямо к обеду. Айола очень обрадовалась, увидев братьев Харди, особенно Джо. Фрэнка она пригласила пройти в гостиную.

— Тебя ждет приятный сюрприз! — произнесла она, таинственно улыбаясь.

Перед телевизором в гостиной сидела кареглазая девушка. Это была Келли Шоу, подружка Фрэнка.

— Фрэнк! — просияла она. — Знаешь, у меня было предчувствие, что ты здесь появишься.

— Неужели?

— Мне об этом птичка прочирикала.

— Так вот почему ты решила остаться на обед! — рассмеялся Фрэнк.

Келли вспыхнула, а когда в комнату вошла миссис Мортон, не упустила случая расквитаться.

— Фрэнк и Джо, оказывается, уже поели и не будут с нами обедать, — сказала она, незаметно подмигнув женщине.

— Очень жаль, — вздохнула миссис Мортон, подыгрывая Келли. — У нас сегодня бараньи ребрышки, зажаренные на углях, и печенье.

Заметив голодное выражение на лице Фрэнка, она весело рассмеялась и сказала, что поставила еще два прибора.

— Чет опрыскивает в саду яблони, сходи, пожалуйста, за ним, — попросила она.

Фрэнк отправился звать приятеля, который, завидев его, с радостью оставил свое занятие и поспешил в дом.

— Погоди, — удержал его Фрэнк. — Сперва выслушай, что я тебе расскажу.

Узнав, что за история приключилась с его плоскодонкой, Чет пришел в отчаяние.

— Теперь все пропало! — простонал он, чуть не плача, но немного успокоился после того, как Фрэнк сообщил, что они с Джо собираются вернуться чуть позже в имение Мэда, — вдруг «Ищейка» уже на месте.

Толстяк огорченно сказал, что не сможет к ним присоединиться, так как на ферме много дел, и выразил уверенность, что его друзья успешно все сделают и без него. Он попросил Фрэнка ничего не говорить его родным об истории с лодкой.

За обедом друзья договорились отправиться вечером всей компанией в кино. Чет позвонил своей подружке Элен Осборн и пригласил ее присоединиться к ним.

Сразу же после десерта братья Харди уехали. Им не терпелось поскорей раскрыть тайну плоскодонки, и они отправились во владение Мэда.

Машину, как и в прошлый раз, они спрятали подальше от дома, после чего осмотрели землю вокруг лодочного сарая. Однако никаких улик или следов не обнаружили.

— Значит, лодку еще не привезли, — заключил Джо.

— Раз уж мы сюда приехали, давай еще раз обследуем особняк, — предложил Фрэнк.

Он отпер парадную дверь и нажал на кнопку выключателя. Свет не зажегся.

— Давай заглянем в подвал — может, кабель выведен туда.

Фрэнк зажег фонарик и вместе с Джо спустился вниз по крутой лестнице. Все попытки разыскать силовой щит оказались безуспешными.

— А что, если Мэд, этот мастер на выдумки, тоже его замаскировал? — высказал предположение Фрэнк.

Чуть не поскользнувшись на покрытом плесенью полу, он подошел к стенному шкафу. Кабеля нигде не было видно.

— Фрэнк, взгляни-ка сюда, — указал Джо на деревянную дверцу в стене.

Внимательно ее осмотрев, Фрэнк нажал на нижний край, и дверца сдвинулась под воздействием невидимой пружины.

— Щиток! — воскликнул он, посветив фонариком.

— Странно, ведь обычно силовые щитки закрываются металлическими дверцами, — заметил Джо.

— Причуда старика Мэда, — усмехнулся Фрэнк и потянул ручку рубильника. Подвал ярко осветился, и в тот же миг Фрэнк упал, пораженный ударом тока.

Джо склонился над братом и нащупал пульс. Сердце билось слабо, но ровно.

— Слава Богу, жив! — обрадовался Джо и, вспомнив, что следует делать в подобных случаях. стал приводить брата в чувство. Через несколько минут Фрэнк открыл глаза и спросил чуть слышным голосом, что с ним произошло.

Джо все ему рассказал и посоветовал скорей подняться наверх. Фрэнк настолько ослабел, что, добравшись до кухни, тут же опустился на стул. Он сказал Джо, что останется пока здесь, и предложил продолжить осмотр без него.

Переходя из комнаты в комнату, Джо пробовал включать свет. В одних местах он загорался, в других нет. В тот момент, когда он собирался войти в библиотеку, до него донесся приглушенный стон.

«Фрэнку стало плохо», — промелькнуло у него в мозгу, и он бросился назад в кухню.

Его брат все так же сидел на стуле, лицо у него было бледное как полотно. Он признался, что чувствует себя отвратительно, и Джо помог ему вернуться к машине.

По дороге домой юноше стало значительно лучше.

— Видно, я сделан из особо прочного материала, — пошутил он.

— Да, тебе, можно сказать, повезло, — заметил Джо, останавливая машину возле дома. — Будь напряжение побольше… Давай пока не будем об этом, — предложил он, приоткрывая дверь в кухню. — Кажется, здесь что-то происходит.

До их ушей донеслись взволнованные женские голоса. Судя по всему, тетя Гертруда пыталась кого-то урезонить. Ребята узнали голос ее собеседницы — он принадлежал миссис Страйкер.

— Мой сын честный человек, и я хочу, чтобы мне его вернули! — возбужденно выкрикивала она. — Но до сих пор никто даже палец о палец не ударил, чтобы мне помочь!

— Вы не имеете права говорить так о моем брате и его сыновьях, — негодующе возразила мисс Харди. — Они лучшие детективы штата! Да что там штата — Америки!

Несмотря на всю драматичность ситуации, Фрэнк и Джо не смогли удержаться от улыбки. Вот, оказывается, какого высокого мнения о них тетушка! Разумеется, она никогда бы его не высказала, если бы знала, что племянники ее подслушивают.

Подмигнув Фрэнку, Джо громко хлопнул дверью и со словами: «Есть кто дома?» — вошел вместе с братом в холл.

— Ленни вам больше не звонил? — спросил Фрэнк миссис Страйкер.

Женщина отрицательно покачала головой.

— Эти бандиты держат его под замком. Он ничего не может о себе сообщить, — сказала она со слезами на глазах и, помолчав, добавила: — Я-то надеялась, что вы с вашим отцом всерьез займетесь поисками моего сына. Но дальше обещаний дело, вижу, не идет.

— Не надо отчаиваться, — попытался успокоить ее Фрэнк. — Уверен, Ленни скоро будет дома, вот увидите.

— Уверены? — пытливо переспросила миссис Страйкер. — Наверное, вам что-то известно, но вы от меня скрываете.

Братья вынуждены были признаться, что на самом деле они еще далеки от успеха, однако появилась ниточка, которая, возможно, поможет им разыскать Ленни.

— Ниточка, ниточка, я уже это слышала! — воскликнула в сердцах миссис Страйкер.

— Мы сделаем все, что в наших силах, — заверил ее Джо.

Когда женщина ушла, юные сыщики решили

Обсудить сложившуюся ситуацию. Тетя Гертруда заявила, что тоже примет участие в их разговоре, потребовала, чтобы розысками преступников занимались не они, а полиция.

— Может, Ленни Страйкер с ними заодно, — сказала она.

— Тетя, мы никого не собираемся выгораживать, — ответил Фрэнк. — Если он совершил преступление, то понесет за это наказание. Но…

Его слова прервал телефонный звонок. Джо понял трубку. Это звонил отец. Детектив выслушал рассказ сына о последних событиях и о том, как Фрэнка ударило током. Он посоветовал ребятам быть осторожнее.

— Теперь внимательно слушай, что я сейчас сообщу, — сказал мистер Харди. — В городе есть склада, до которых грабители пока не добрались. Оба они фигурируют в списке, найденном ими в мастерской Билкса. У нас имеются веские основания предполагать, что готовится их ограбление. Гангстерам известно, что склады усиленно охраняются, но это их не остановит. Есть еще какая информация, но не для телефонного разговора. Передай Фрэнку все, что я тебе сказал, предупреди маму, что сегодня я ночевать дома буду. Увидимся завтра утром. Джо пересказал Фрэнку содержание разговора отцом. Братья пришли к выводу, что он хочет устроить засаду на одном из складов.

Когда вернулась миссис Харди, ребята все еще продолжали обсуждать последние события. Они передали ей слова отца и пошли ужинать — тетя Гертруда настаивала, чтобы за стол садились все вместе.

— Кстати, Лаура, тебя сегодня вечером собирается навестить одна твоя приятельница, — сообщила она.

— Кто именно? — поинтересовалась миссис Харди.

— Фрэнк, куда ты так спешишь? Лаура, если твои дети будут глотать пищу не прожевывая, у них произойдет несварение желудка. Да, извини, — спохватилась тетя Гертруда, — это Марта Джонсон.

— Очень мило с ее стороны, — сказала миссис Харди.

Она объяснила сыновьям, что мисс Джонсон училась с ней в одном колледже. Потом она закончила курсы медсестер и переселилась на Западное побережье.

— Марта бывает в нашем городе довольно часто, но так получилось, что мы с ней не встречались уже несколько лет, — добавила она.

По словам тети Гертруды, мисс Джонсон приехала в Бейпорт ненадолго и очень хотела повидаться со своей школьной подругой. Миссис Харди тоже не терпелось на нее взглянуть — ведь они не виделись так давно.

Приятельница матери пришла вскоре после ужина. Братья посидели в ее обществе некоторое время и, попрощавшись, отправились на свидание с друзьями.

После их отъезда женщины перебрались в гостиную и удобно расположились в мягких креслах, предвкушая приятную беседу. Вскоре они так увлеклись разговором, то и дело нарушаемым взрывами смеха, что не услышали, как задняя дверь тихо скрипнула и в кухню, воровато озираясь, вошел на цыпочках какой-то человек. Он постоял некоторое время, прислушиваясь к доносившимся из соседней комнаты голосам, и в его глазах сверкнул злорадный блеск.