"Взрыв на телестудии" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)ПАНИКА!Секунды две-три в студии царило полное молчание. А когда языки пламени охватили декорации, Уэйн Клинток и Мэтт Фримен вскочили с кресел. Зрители пронзительно закричали. — Успокойтесь! — кричал Джо. — Вот-вот должны включиться противопожарные установки. Однако пламя разгоралось все сильнее. Джо нервно огляделся. — Давай-ка выбираться отсюда. — А куда? — спросил Фрэнк. — К задней двери нам не пробраться! Огонь перерезал путь! — А передние двери перекрыли зрители! Ты посмотри на них! Они прямо с ума посходили! Неужели им никогда не говорили, что в критических ситуациях надо сохранять спокойствие? Да, клуб поклонников Уэйна Клинтока превратился в истеричное стадо человекоподобных, которые в слепом страхе продирались к двери, вовсю работая руками и ногами. Полиция пыталась поддерживать порядок, да и сам Клинток призывал всех к спокойствию, но его голос тонул во всей этой суматохе. И внезапно из толпы вылетел Билл Эмберсон и помчался к съемочной площадке. — Кинопленки! — вопил он. — Кинопленки горят! У него за спиной возникла Мона. Вид у нее был безумный, она махала руками братьям Харди и кричала: — Остановите его! Он же думает, что сможет спасти пленки! — Эй! — крикнул Джо, хватая Эмберсона за одну руку, а Фрэнк тем временем вцепился в другую. — Нельзя туда подходить! Вы что, хотите сгореть заживо? Он показал рукой в сторону стопки жестяных коробок с пленками, которые уже были окутаны дьявольской яростью огня. — Я должен забрать их! — заорал Эмберсон, отчаянно пытаясь вырваться. — В них наш единственный шанс спасти студию от банкротства! Я не могу дать им сгореть! Мы же теперь будем вынуждены продать студию компании "Мидиатроникс"! — Слишком поздно! — сказал Фрэнк, таща Эмберсона к двери. А огонь уже набрал такую силу, что Фрэнк кожей ощущал его жар. — Кинопленки уже горят! Вы теперь ничего не можете сделать! Фрэнк еще не договорил, как жестяные коробки одна за другой начали взрываться от давления горящего целлулоида изнутри. Раскаленные кусочки металла и пластмассы как из пращи взлетали в воздух. Эмберсон понял, что никаких шансов спасти пленки нет, и перестал вырываться, а Фрэнк и Джо тем временем тянули его к двери. Огонь уже распространился до кресел, где за какие-то мгновения до этого сидели зрители. Каким-то чудом Фрэнку, Джо и Эмберсону удалось выскочить в коридор. Темное облако дыма выбивалось из опустевшей студии. Со стороны автостоянки громко завизжали сирены, и первый отряд пожарников уже стремительно мчался по коридору к студии. Лейтенант-пожарник стоял, качая головой. — Мы обнаружили в противопожарной системе повреждения — вот потому-то она и не сработала. — Он двинулся по коридору. — Мы сделаем все, чтобы не дать огню причинить еще какой-нибудь ущерб. — Он уже причинил достаточно ущерба! — простонал Эмберсон. — Пропало! Все пропало! Все пятьдесят пленок обратились в дым! Мы же собирались сделать на них целое состояние! Теперь-то пусть сгорит дотла все это здание! — Зачем же вы так, мистер Эмберсон, — сказала Мона, подходя к ним сзади по коридору. — Пока еще студия принадлежит нам, и мы сможем добыть деньги, чтобы поддерживать ее работу. — Каким образом? — спросил Эмберсон, приваливаясь к стене. — Нам придется продать ее "Мидиатроникс". Никакого выбора у нас нет. Глаза Эмберсона стали пустыми, казалось, что он впал в оцепенение. — Помогите мне вывести его наружу, — сказала Мона ребятам. — Давайте на автостоянку, там он будет в безопасности. Фрэнк и Джо взяли под руки безучастного Эмберсона и отвели его на автостоянку, где уже собрались зрители и съемочная группа "Событий и людей". Между рядами автомобилей стояли ярко-красные пожарные машины, и каждую минуту прибывали все новые и новые. Грязный черный дым клубами поднимался в небо над телестанцией. Фрэнк отвел Джо в сторонку. — Ну и что же ты думаешь? — спросил он, когда остальные уже не могли их услышать. — Я имею в виду — о пожаре. — Да уж наверняка то же, что и ты. Я думаю, что того, кто устроил этот пожар, то есть нашего приятеля, Мародера в маске, совсем не волновали деньги в том портфеле вчера вечером. Он, по всей вероятности, и не надеялся, что Эмберсон раскошелится хоть на грош. Вот потому-то он и напечатал эту записку заранее. А на самом деле, думаю, он охотился за этими кинопленками. Блестящий вывод, — сказал Фрэнк. — Я, может быть, еще смогу сделать из тебя детектива. Итак, кому было выгодно уничтожение этих кинопленок? Прежде всего "Мидиатроникс", — сказал Джо. — Мы только что слышали, как Эмберсон сказал, что этот пожар вынудит его продать студию… …что делает "Мидиатроникс" Подозреваемым номер один, — закончил Фрэнк. — Ну а кто еще мог бы захотеть убрать эти фильмы с глаз долой? Уэйн Клинток? — предположил Джо. — Угу. Как сказал Джонни Бэрридж, Клинток, по всей вероятности, предпочел бы, чтобы эти кинопленки нашли годиков через сто или около того. Похоже, его желание осуществилось. Что и делает его Подозреваемым номер два. Мне вот только хотелось бы, чтобы у нас были какие-нибудь неопровержимые улики против одного из них, — сказал Джо. А, может быть, они и есть — та видеозапись из телекамеры, которую Джонни вчера вечером оставил включенной в студии. Джо прищелкнул пальцами. Точно! Я и забыл об этом! Надеюсь, что эта запись не обратилась в дым вместе с кинопленками. А почему бы нам не спросить у Джонни? — предложил Фрэнк, — Вон же он стоит. Молодой оператор ошеломленно смотрел на дым, валивший из здания бейпортского телевидения, лицо его было мрачным. — А, привет, Фрэнк, привет, Джо, — рассеянно сказал он, когда братья подошли к нему. — Это ужасно! Там, может быть, горит моя работа. Да, это совершенно ужасно, — согласился Джо. — Слушайте, а вы сделали ту видеозапись, о которой я просил вас вчера вечером? Ну ту, в студии "А"? Видеозапись? — переспросил Бэрридж. — Ах да, я… — Внезапно он сосредоточился, забыв о своих тревогах. — Ну конечно же! У нас, возможно, есть кадры с самим Мародером! Я же записал две полные катушки! Я их оставил в своем кабинете, на письменном столе! Мы можем взглянуть на них? — спросил Фрэнк. — Это довольно большая запись, но если там в каком-нибудь месте есть Мародер… Ну конечно, — сказал Бэрридж. — Мы можем воспользоваться передвижным вагончиком. Там есть видеоустановка. Мы просто будем прокручивать запись на скорости, пока что-нибудь не обнаружим. Это займет не слишком много времени. Передвижной вагончик? — спросил Джо. — А что это такое? Бэрридж показал на стоявший поблизости небольшой крытый грузовичок, на боку которого яркими буквами было написано "Бейпортское ТВ". — Это наша передвижная студия видеозаписи. Мы пользуемся ею для программ новостей, прямых репортажей с места, в общем, для передач такого рода. Подождите минутку, пока я схожу за записями! Бэрридж побежал обратно, к зданию. Когда он достиг его, бригадир пожарников преградил ему путь. Они потолковали с минуту, а потом Бэрридж прошел в здание через боковую дверь. Пожарные все еще поливали мощными струями воды западную стену студии "А". А дым уже перестал валить наружу. Огонь был усмирен. Спустя несколько минут снова появился Бэрридж с мрачным видом. В руках у него ничего не было. А где же записи? — спросил Джо. Я… я не знаю, — ответил Бэрридж. — Они же были у меня в кабинете, на столе. А теперь их там нет! Не понимаю, что с ними случилось! Ну, это просто потрясающе! — воскликнул Джо. — Мы, по всей вероятности, добыли изображение Мародера без маски и теперь не можем его найти. Кошмар! Изображение Мародера без маски? — спросила Мона, которая подошла взглянуть, что происходит. — Какое еще изображение? Джонни оставил в студии "А" включенную телекамеру на прошедшую ночь и это утро. У нас, возможно, есть кадры с Мародером, подкладывающим бомбу. — Так ведь это же потрясающе! — воскликнула Мона. — Почему бы нам не… …не взглянуть на эти записи? — закончил Джо. — Да потому, что они исчезли, — вот почему! Простите меня, ребята, — сказал Бэрридж. — Мне бы следовало получше позаботиться о них. Я, честно говоря, не думал, что Мародер подбросит еще одну бомбу. К тому же он со всех сторон подстраховался от провала. Бригадир пожарников сказал мне, что кто-то перекрыл воду в противопожарной системе. Да, это все понятно, — сказал Джо. — По всей видимости, и эти записи он стащил. Но как же Мародер мог узнать, что было в этих записях? — спросил Фрэнк. Понять не могу, — сказал Джонни. — Может, этот парень телепат. Ну и что мы теперь будем делать? — спросил Джо. Может быть, записи еще отыщутся, — с надеждой сказал Фрэнк. — А я предлагаю вам заняться подготовкой своих "Борцов с преступниками" для завтрашней передачи, — сказал Мона. Что?! — хором спросили оба брата. Да вы шутите! — добавил Джо. Вы имеет в виду, — сказал Фрэнк, — что по-прежнему намерены выпускать "События и люди", даже после этого пожара в студии? Да ведь на расчистку помещения уйдет несколько недель! Программа должна выходить, — сказала Мона. — К счастью, пожар не вышел за пределы студии "А". У нас есть еще одна студия, поменьше, так что мы можем использовать ее, пока не восстановят студию "А". Дайте-ка подумать, — сказал Джо. — Ага, она называется студией "Б". Ну, вот вы и начали разбираться в наших делах, — сказала Мона. — Она слегка тесновата в сравнении со студией "А", но вполне годится. Я думаю, мы могли бы сделать тот сюжет, который не показали сегодня, — сказал Фрэнк. Вообще-то я бы предпочла, чтобы вы подготовили какую-нибудь дистанционную передачу. Дистанционную? — переспросил Джо. — Ну, не из студии, — сказала Мона. — Я уже говорила, что студия "В" немного тесновата, и не уверена, что на нашей съемочной площадке найдется место для вас обоих, да еще и вместе с Мэттом. Но вы с Джонни могли бы воспользоваться передвижным вагончиком, чтобы вести передачу откуда-то вне студии. Да хоть из любого места в Бейпорте. А как насчет меблированных комнат "Вид на море"? — спросил Фрэнк. — Тех, где пару месяцев назад орудовал бандит по кличке Небоскреб? Да, — согласился Джо. — Мы бы показали телезрителям, как он вламывался в квартиры и что они сами могли бы сделать, чтобы не дать какому-нибудь другому взломщику таким же манером проникнуть в их собственные жилища. Отличная мысль, ребята, — сказала Мона. — Когда я вас пригласила, я знала, что вы просто созданы для "Событий и людей". Я заранее позвоню в администрацию "Вида на море" и договорюсь обо всем. А как насчет Эмберсона? — спросил Фрэнк. — Он-то согласится? Думаю, что да, — сказала Мона. — Сейчас у него легкий шок, но, полагаю, он оправится. Ведь не каждый день видишь, как твой источник заработков полыхает ярким пламенем. Я и сама-то до сих пор не приду в себя. Да и мы все тоже, — сказал Джо. — Только, Бог мой, как бы мне хотелось заполучить эти записи. Ведь теперь же Мародер может безнаказанно смыться! Все-таки еще не поздно, — заметила Мона. — Полиция разыскивает его. Может быть, какие-нибудь зацепочки они обнаружат в нашей студии. Ну да, — без энтузиазма сказал Джо. — Все может быть. Послушайте, ребята, — сказала Мона, — почему бы вам теперь не отдохнуть? Вы с Джонни вполне могли бы подготовить "Борцов с преступниками" и утром. Никакого аврала нет. Разумеется, — согласился Бэрридж. — К завтрашнему утру я подготовлю для вас передвижной вагончик. Думаю, нам не помешает передышка, — сказал Фрэнк. — Денек был нелегкий. Тогда увидимся утром, — сказала Мона. — Желаю вам выспаться хорошенько. А где же мы свой-то пикапчик оставили? — спросил Джо. — Такое ощущение, что прошло лет сто с тех пор, как мы утром сюда приехали. Вполне тебя понимаю, — сказал Фрэнк. — А пикапчик на стоянке. Пошли. А что здесь делает эта толпа? Джо показал в сторону кучки людей, толпившихся напротив главных дверей. — Вероятно, просто зеваки, глазеющие на пожар. — Нет, — сказал Джо. — Посмотри на плакат, который держит вон тот парень. Это, должно быть, остальные члены клуба поклонников Уэйна Клинтока. Ага, те, которым не удалось попасть в студию, на эту передачу. Пожалуй, им повезло. Те, кто туда попал, едва не сгорели из-за такой привилегии. Ты только послушай этих ребят… Из толпы доносилось монотонное скандирование. Они снова и снова кричали: "Мы хотим Уэйна! Мы хотим Уэйна!" Давай-ка обойдем это стадо, — сказал Фрэнк. — Мне тоже нравятся фильмы с Уэйном Клинтоком, но эта публика, похоже, малость спятила. Согласен, — сказал Джо, а потом добавил: — Посмотри-ка на того парня, вон там, ну который крадется через кусты, видишь? Не похоже, что он из этого клуба фанатов. Где? — спросил Фрэнк, бегло оглядывая боковую стену здания, пока он не обнаружил подозрительную фигуру, о которой говорил Джо. — Ага, вижу. И на нем зеленая армейская полевая куртка. А не в такой ли был тот парень, который, по словам Джонни Бэрриджа, напал на него в кладовой? Точно! — закричал Джо. — Это, должно быть, и есть Мародер в маске! |
||
|