"Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)" - читать интересную книгу автора (W.I.T.C.H)Глава 5Итак, Вилл бросила подруг на лужайке перед школой и удалилась. Девочки удивленно переглянулись. Такого поворота событий никто из них не ожидал! Больше всех из-за внезапной вспышки темперамента у Вилл огорчилась Хай Лин. Если она и усвоила что-то из бабушкиных уроков, так это то, что Стражницы всегда должны держаться вместе. Бабушке Хай Лин это правило было известно лучше, чем кому-либо другому. На протяжении всего детства Хай Лин тысячи раз слышала разные бабушкины истории — от старинных китайских сказок до легенд о древнегреческих философах. Это бабушка заставила внучку поверить в волшебство. Родители Хай Лин думали, что у Ян Лин просто старческие чудачества. Но теперь- то Хай Лин знала правду — ее бабушка сама когда-то была Стражницей! И когда Оракул решил, что Хай Лин и ее подружкам настал черед браться за нелегкую работу по спасению мира, именно бабушка поведала девочкам об их новых способностях и обязанностях. Она же передала Хай Лин волшебную карту Хитерфилда, где было отмечено местонахождение проходов в Меридиан. Хай Лин гадала, что думает бабушка по поводу поступка Вилл. Девочка была уверена, что старушка наблюдает за ними из Кондракара. Не боится ли она, что команда Стражниц развалится? Или бабушка сейчас с мудрым видом кивает и приговаривает: «Глупышки! Помнится, я тоже как-то повздорила со своими подружками-Стражницами. Не прошло и часа, как мы вместе пили чай и хрустели печеньем». «Второй вариант нравится мне гораздо больше», — сказала себе Хай Лин, и тут раздался первый звонок на уроки. Улыбнувшись, чародейка вскочила на ноги и стряхнула с одежды крошки от обеда — маленьких пирожков и лапши с кунжутом, захваченных из китайского ресторана, который принадлежал ее родителям. Закинув на плечо свой розовый рюкзак, Хай Лин вслед за остальными девочками побежала в класс. Когда они очутились в запруженном школьниками коридоре, прозвонил второй звонок. Корнелия махнула подружкам рукой и поспешила на свой урок — она ненавидела опаздывать. Ирма и Тарани, наоборот, ненадолго задержались в коридоре вместе с Хай Лин. В конце концов, кабинет математики был под боком, а заменявший миссис Рудольф учитель пока не появился… «Звонки, звонки, звонки… — благодушно думала Хай Лин. — С тех пор как я обрела магические способности, звонки перестали быть для меня только назойливыми сигналами, загоняющими нас в классы. Эти звонки полны тысяч школьных сплетен, в них слышится симфония хлопающих дверец шкафчиков. В них живут миллионы воспоминаний!» Все дело было в недавно обретенной способности Хай Лин. Когда она слышала какой-нибудь звук, в ее мозгу всплывали связанные с ним образы из прошлого. Она обнаружила эту свою способность, когда они с девочками проникли в дом миссис Рудольф в поисках портала и разгадок к окружавшим их тайнам. Случилось так, что в прихожей математички Хай Лин наткнулась на старую музыкальную шкатулку и, открыв ее, увидела картины давно минувших дней. Перед мысленным взором чародейки предстала миссис Рудольф в своем чешуйчатом меридианском обличье. Она проходила из Меридиана на Землю через портал, причем не одна. С ней была молодая пара с ребенком. Теперь Хай Лин знала, что это были Элион и ее родители — то есть люди, которых все считали ее родителями. Не ясно было только, что они делали с малышкой Элион — спасали ее или похищали. Одно Хай Лин знала наверняка — ее новая способность приносила ей огромное удовольствие! Даже когда приходилось слушать настырные звонки. Третий звонок, прозвучавший только что, приказывал: «А ну, сейчас же по классам!» Разумеется, подруги Хай Лин не разделяли ее нежных чувств к звонкам. — Фу! — сморщилась Ирма, зажимая ладонями уши. — Да слышим мы, слышим! Уже идем! — проворчала Тарани, глядя под потолок, на звонок. — А мне нравится! — с улыбкой заметила Хай Лин. — Я улавливаю мысли учеников, связанные с музыкой звонка. — Ты называешь это музыкой? — возмутилась Ирма. Тарани подошла поближе, нервно озираясь. Когда она убедилась, что все спешат по своим классам и никто не подслушивает их разговор, то спросила у Хай Лин: — Ты можешь общаться с этим трезвонящим тираном? — Ну, не то чтобы общаться, — пояснила радостная Хай Лин, пожав плечами. — Каждая мелодия сопровождается определенными воспоминаниями, и я могу их чувствовать. — Тоже мне мелодия! — фыркнула Ирма и покачала головой. — Например, — начала Хай Лин, прикрыв глаза и позволив туманному изображению, возникшему в ее мозгу, проясниться, — этот звонок принес мне воспоминания мальчика, любившего побродить по школьным коридорам… Тут Хай Лин вскинула голову. Она ощутила что-то еще. Выловила что-то среди затихающих шагов ребят, расходившихся по кабинетам. Звук был таким интересным, таким заманчивым, что девочка даже опустилась на четвереньки, чтобы лучше его разобрать. — А еще я умею распознавать звуки шагов, — прошептала Хай Лин. Ирма и Тарани стояли рядом и, задержав дыхание, ждали, какие еще воспоминания воскресит их подруга. — Слышите? — произнесла Хай Лин, склонив голову и сосредоточенно нахмурившись. — Шаги тяжелые, неровные, как у… — Миссис Рудольф! — вскрикнула Ирма за спиной у Хай Лин. — Ты так думаешь? — Хай Лин зажмурила глаза и прислушалась повнимательнее. — Вообще-то я имела в виду нашего сторожа Бертольда. Не получив ответа, Хай Лин оглянулась через плечо… И обнаружила, что Ирма и Тарани не просто упомянули имя миссис Рудольф к случаю — перед ними стояла математичка-оборотень собственной персоной. Учительница — в последний раз Стражницы видели ее в Меридиане в облике чешуйчатого чудовища с волосами-веревками — снова превратилась в полную пожилую даму. На ней был трикотажный пиджак, зеленый шарф и очки в крупной оправе. Выглядела она как типичная математичка! Миссис Рудольф улыбнулась и направилась к девочкам. — Ничего себе! — шепнула Хай Лин подружкам. — Это и правда она! — Что это вы на меня так смотрите? — заговорщицким тоном произнесла математичка, подойдя поближе. — Я вернулась из отпуска. Вы что, не ожидали? — Да! — заявила Ирма, уперев кулаки в бока и поглядев прямо в глаза учительнице. — Ну как, хорошо вам отдыхалось в другом мире? — Не дерзи, — строго сказала ей миссис Рудольф. — Ты забыла, кто спас вам жизнь в Меридиане? Затем учительница обернулась к Тарани и одарила ее теплой улыбкой. — Вижу, у тебя все в порядке, Тарани? Я рада! — С-спасибо, — растерянно пролепетала Тарани. Но Ирма так легко не сдавалась. — Скажите нам правду! — потребовала она. — Вы ведь не из нашего мира. Так зачем же вы вернулись? — Чтобы снова оберегать вас, — ответила миссис Рудольф. — Не могу же я доверить вашу судьбу математику, который меня замещает! Хай Лин прыснула в ладошку. Миссис Рудольф казалось такой… классной! Конечно, если вообще может быть классной математичка-оборотень, которая, вполне вероятно, действует в интересах врага. — Однако шутки в сторону, — продолжала миссис Рудольф, с улыбкой посмотрев на Хай Лин. — Когда вы открыли мою тайну, я была вынуждена бежать. В ваших глазах я была чудовищем, а люди всегда стремятся уничтожить то, что приводит их в ужас. Хай Лин с виноватым видом покосилась на подруг. Возражать не имело смысла, потому что миссис Рудольф была права. Все незнакомое и чужеродное (будь то шеффилдские изгои или говорящие ящеры из Меридиана) вызывало страх. — Но теперь, — сказала миссис Рудольф, прервав полные самокритики мысли Хай Лин, — я убеждена, что мы можем помочь друг другу! — Это как? — поинтересовалась Ирма. Миссис Рудольф окинула взглядом опустевший коридор. — В школе подобные вопросы не обсуждают, — заявила она. — .Приходите ко мне сегодня после уроков на чай с печеньем. Договорились? «Чай с печеньем! — воскликнула про себя Хай Лин. — Прямо как говорила бабушка в моем воображении! Должно быть, это знак». И, хотя Тарани с Ирмой по-прежнему смотрели на учительницу недоверчиво, Хай Лин кивнула ей. Потом девочки следом за миссис Рудольф нырнули в класс и поспешили к своим местам. Математичка же уселась за учительский стол, расположенный перед доской. — Доброе утро, ребята! — громко произнесла она. — Садитесь, пожалуйста. Я уже рассказала вашим одноклассницам, что была в отпуске… «Ну, началось… — подумала Хай Лин. — Должна сознаться, мне больше нравились уроки временного учителя. Они были легкими! Хоть миссис Рудольф и оборотень, но математичка она очень строгая. И о-очень много задает по алгебре! Ее возвращение означает, что придется снова засесть за домашние задания!» Миссис Рудольф начала объяснять новый материал — что-то там про квадратные двучлены. Скукотища! Но если учесть успеваемость Хай Лин, ей не мешало бы послушать. Однако тут в голове воздушной чародейки вдруг прозвучал чей-то голос! И он очень напоминал голос Тарани! Хай Лин обернулась. Тарани ничего не говорила. Она сидела, сосредоточенно уткнувшись носом в тетрадку. Но Хай Лин была уверена, что слышала в своем мозгу ее голос — приглушенный, шепчущий, но все же отчетливый. «Ирма! — сказала Тарани. — Ты меня слышишь?» «Тарани! — откликнулась Ирма. Хай Лин перевела взгляд на нее. Глаза водяной чародейки сияли радостью и удивлением. Но, как и у Тарани, губы ее не двигались. — Ты, передаешь мне свои мысли? Это телепатия?» «Да! — ответила Тарани, улыбнувшись подруге. — Ты можешь мне отвечать? Мы с Вилл обнаружили эту мою способность, когда были в Меридиане. Я хотела проверить, получится ли у меня поговорить с тобой». «Класс! — восхитилась Ирма. — И никто нас не слышит?» «Угу! — откликнулась Тарани. — Сейчас попробую обратиться к Хай Лин». «Девочки, я вас слышу!» — подумала Хай Лин. Одного взгляда на довольных Ирму и Тарани было достаточно, чтобы понять, что они ее услышали. «Это гораздо удобнее, чем обмениваться записками!» — мысленно хихикнув, сообщила Хай Лин подругам. «Ближе к делу, девочки, — посерьезнела Тарани. — Я не могу долго удерживать связь. Как вы считаете, что нам, делать? Пойдем сегодня к миссис Рудольф?» «Я не знаю, — протянула в ответ Ирма. — Пойди угадай, что у нее на уме! Я ей не доверяю». «А я бы пошла, — сказала Хай Лин, пожав плечами. Потом покосилась на математичку, чтобы убедиться, что та не замечает их обмена взглядами. Но учительница, казалось, была целиком погружена в свои объяснения. — Вдруг она хочет сообщить нам что-то важное?» «Ну хорошо, — с неохотой согласилась Ирма. — Только возьмем с собой Корнелию и Вилл. Без них я в этот дом ни ногой!» — «Хорошая мысль, — подумала Хай Лин. — Знаете, я волнуюсь за Вилл. Эй, девочки, вы слушаете?» Ирма и Тарани разом подскочили. «Ой! — подумала Хай Лин, виновато улыбнувшись подругам. — Кажется, даже при телепатической беседе надо контролировать громкость! Ладно, продолжим. Тарани, ты можешь вступить в контакт с Вилл?» «Если только по телефону! — откликнулась Тара¬ни. — Слишком большое расстояние нас разделяет. Мои способности пока ограниченны. Но вы правы. Миссис Рудольф ведет себя странно. А что, если за ее возвращением стоит Седрик, мастер интриг и обмана?» «Решено» — снова мысленно заговорила после паузы Тарани. Теперь ее голос звучал в голове Хай Лин слабее. Он стал неразборчивым и призрачным. Хай Лин поняла, что силы подруги иссякают. Теперь придется снова писать записочки… Да, и неплохо было бы наконец заняться алгеброй. — Пойдем к миссис Рудольф все вместе! — донеслись до Хай Лин напоследок мысли Тарани. — Без Вилл нам не обойтись!" И голос Тарани улетучился, оставив в голове Хай Лин странную пустоту. |
||
|