"Дело о таинственном отшельнике" - читать интересную книгу автора (Родда Эмили)Глава X В ТЕМНОТЕБез дальнейших разговоров мистер Джего развернулся и зашагал вниз по тропе. Мы последовали за ним. Вниз, вниз, вниз, туда, откуда пришли, освещая дорогу тонкими лучиками своих фонариков. Солнце зашло. Стало темно и холодно. Впервые с самого утра я обрадовалась, что на мне просторная шерстяная рубашка навыпуск. Никто не разговаривал. Все очень устали. Сейчас бы поесть да поспать, думала я. После той ночи… Не нравится мне эта прогулка в темноте, сказал мой внутренний голос. Мы очутились не там, куда хотели попасть. Никто не знал, где мы находимся. И мы не могли ни с кем связаться, чтобы сообщить о себе. Один мобильный телефон был у мисс Эдейр. Другой — у мистера Кэмпбелла. Слава богу, мы встретили того лесничего. Он по крайней мере сообщит, что видел нас, если… Если что? От этой мысли я чуть не споткнулась. Если мы опять заблудимся. Если собьемся с дороги в темноте. Или если кто-то, наблюдающий за нами из густой тьмы буша, решит, что хватит наблюдать, а пора действовать. И начнет хватать нас по одному. Сначала последнего в цепочке. Потом следующего, потом еще… Я громко, судорожно вздохнула. — Что с тобой, Лиз? — послышался сзади голос Санни. Я слегка встряхнулась. — Сама на себя нагнала страху, — сказала я, пытаясь засмеяться. — Я идиотка. — Ну, если ты так считаешь… — хладнокровно проговорила моя подруга. Тут я все-таки рассмеялась. — Санни, а ты когда-нибудь… — начала я. Но закончить фразу мне не пришлось. Потому что в следующий момент раздался испуганный крик. Затем Санни с воплем рухнула на меня, а я с криком врезалась в мистера Джего. Мы все попадали на землю, а на нас — другие, и образовалась огромная, стонущая куча мала. Оказалось, что Брент Хоув, который шел как раз замыкающим, споткнулся и упал. Он врезался в Саймона Льюпера, который свалился на Зени Квистока, а тот врезался во впереди идущего и так далее. В результате мы все попадали, как костяшки домино. Почти все фонарики, конечно, погасли. Но вскоре мы зажгли большинство из них и начали подсчитывать повреждения. Их оказалось немало. Синяки, шишки, растяжения и далее несколько порезов. У меня сильно ныла правая рука — я ее подвернула при падении. Том держался за голову и вздрагивал от боли, так же как и Элмо. Ник порезал себе шею. Ришель плакала, схватившись за плечо. Санни, похоже, вывихнула лодыжку. Она постанывала от боли, а лодыжка быстро опухала. Но мистеру Джего было хуже всех. Он продолжал лежать на земле, задыхаясь и кашляя, даже после того, как остальные сумели распутаться и подняться на ноги. Впрочем, это было неудивительно. Ведь все на него и свалились. Я подошла к нему и опустилась на колени, не зная, чем ему помочь. — Что с ним? — всхлипнула Ришель. — У него всего лишь дух отшибло, — сказала Санни, морщась и сжимая свою лодыжку обеими руками. — Через минуту он будет как огурчик. Как будто услышав ее, мистер Джего начал принимать сидячее положение, схватив меня за руку и тяжело привалившись ко мне. Он задел мою больную руку, и я вскрикнула. Элмо и Том, позабыв о своих ушибах, бросились на помощь. — Я не споткнулся! — вопил между тем Брент, перекрывая стоны и всхлипывания. — Кто-то толкнул меня. Да-да, толкнул! В спину! — Ну, разумеется, — буркнул Ник. Его лицо смутно белело в темноте. Порез на шее кровоточил. Тот, с кем говорил Брент, должно быть, сказал что-то в том же духе. — А я тебе говорю, что так и было! — заревел Брент. — Меня кто-то толкнул!! — Отшельник! — взвизгнула Ришель. И внезапно все замолчали. Санни облизнула губы: — Пожалуйста, кто-нибудь, вытащите из рюкзака мистера Джего аптечку первой помощи! Я взглянула на подругу. Она выглядела нездоровой и бледной. — Ничего, сейчас пройдет, — проговорила она. — Надо только потуже забинтовать лодыжку. И всем, кому необходимо, раздать бинты и антисептик. Правая рука меня не слушалась, поэтому я начала левой развязывать рюкзак мистера Джего. Том опустился рядом на колени и взялся за дело сам. Через несколько секунд он уже достал аптечку первой помощи. — Отлично, — сказала Санни. — Итак, что бы ни случилось с Брентом, оставаться здесь не стоит. Давайте насколько возможно приведем себя в порядок, отыщем фонарики, которые потерялись, и вернемся вниз, на главную тропу. Мистер Джего, шатаясь, поднялся на ноги. Он, видимо, решил, что настало время вновь взять бразды правления в свои руки. — Ну как вы? — дрожащим голосом спросил он. — Переломов нет? Никто не ответил. — Ну, хорошо, — сказал наш вожак. — Стало быть, мы приводим себя в порядок и находим фонарики. Затем возвращаемся вниз, на главную тропу, по возможности побыстрее. — Гениально, — буркнул Том. — Интересно, кто же до этого додумался? Мистер Джего метнул в его сторону яростный взгляд. Я вздохнула. Похоже, что нас ожидала еще одна долгая, долгая ночь. В конце концов мы доковыляли обратно до развилки. Все сбросили рюкзаки и рухнули на землю. Даже Ришель перестала обращать внимание на состояние своей одежды. Но я заметила, что все держали фонарики включенными. Никто не хотел сидеть в темноте. Ник посветил на правую руку. — Видишь? — сказал он мне вполголоса. — Ясно как день, что этой тропой пользуются чаще, чем другой. Листья на ней все еще свежие. Они были сбиты дождем. А на левой тропе под свежими листьями полно увядших. Я посмотрела на листья и поняла, что он прав. — И к тому же левая тропа сразу довольно круто забирает вверх, — продолжал Ник. — На нашем маршруте такого вроде бы не предполагалось. Я устало кивнула и поглядела туда, где мистер Джего сидел, привалившись спиной к скале, опустив голову и подтянув колени к груди. Он выглядел ужасно. Внезапно его голова дернулась. Он покосился и увидел, что я смотрю на него, а луч фонарика Ника все еще перебегает с одной тропы на другую. Наш вожак словно окаменел, а затем отвернулся. Он понял, о чем мы с Ником говорили и почему я уставилась на него. — Мы здесь отдохнем и чего-нибудь поедим, а потом пойдем дальше, — громко произнес мистер Джего. Кое-кто вяло зааплодировал. — Только не шоколад с изюмом, сэр, — простонал Том. — Нет, нет, разумеется, нет. Поедим как следует, — отрубил мистер Джего. — Здесь нельзя разводить огонь, — фыркнула Ришель. — То есть, конечно, мы можем, но как бы не наделать беды. Вдруг буш загорится? — Только этого нам не хватало, — проворчал Элмо. — У меня нет ни малейшего намерения нарушать правила и разжигать костер, Ришель, — сквозь зубы процедил мистер Джего. Он с трудом наклонился, порылся в рюкзаке и вытащил оттуда помятый пластиковый мешок и коробку с крекерами. — Сосиски! — торжествующе объявил он. — И к ним еще кое-что! Он вскрыл коробку и достал два крекера. Затем извлек из пластикового мешка почерневшую сосиску и положил ее между ними. — Сандвич с сосиской! — объявил мистер Джего и впился в него зубами. Затем подвинул мешок и коробку Бренту. — Передавай по кругу, э… Брент, — промычал он, жуя. — Хватит на всех. — Фу, гадость! — прошептала Ришель. — Просто отрава! — Мне неважно, что я ем, если это еда, и притом не шоколад или изюм, — заявил Том, наблюдая голодными глазами, как мешок с сосисками переходит из рук в руки. — Послушайте, — сказала я, поколебавшись, — я… я не думаю, что их можно есть. Они же с прошлого вечера. И они были внутри полусырые. По крайней мере та, что мне досталась. Они лежали там всю ночь, а потом весь день в рюкзаке у Джего. Санни бросила на меня быстрый взгляд. — И днем было довольно тепло, — добавила она. — Вы правы, — мрачно согласился Ник. — Эй, Лиз, пойди-ка и скажи ему, — проворчал Том. — Тебя он послушает. Я вскочила и подбежала туда, где сидел мистер Джего, удовлетворенно дожевывая свой сандвич. — Мистер Джего, — быстро проговорила я вполголоса. — Меня беспокоит, не испортились ли сосиски. Они… Он проглотил то, что было во рту, и сердито уставился на меня. — Не смеши людей, Лиз, — огрызнулся он. — С этими сосисками ничего не случилось. Я только что съел одну. И на вкус и на запах она в полном порядке. — Но, мистер Джего… — начала я. Учитель вытянул руку, прерывая меня. — Вот что, — сказал он с неожиданной яростью и сплюнул. — Меня уже до смерти тошнит от вашей компашки — "Великолепной шестерки", или как вы там себя по-дурацки называете, — которая причиняет мне массу неприятностей и подрывает мой авторитет! Я отвернулась. Он, похоже, по-настоящему рассердился. — Сейчас же иди на место и займись своим делом, — прошипел он. — И если начнешь забивать еще кому-нибудь голову своими сказками, то очень пожалеешь! Поняла, о чем я говорю? Я кивнула и убралась восвояси, в то время как все уставились на меня, любопытствуя, о чем это мы с мистером Джего беседовали. — Он не стал меня слушать, — шепнула я Санни. — По-моему, он совсем свихнулся. — Что за идиот! — пробормотала моя подруга. Я почувствовала, что на глаза навернулись слезы, и вытерла их тыльной стороной ладони. Я не привыкла, чтобы учителя сердились на меня. И это было так несправедливо. — Он сказал, чтобы я больше ни с кем об этом не говорила, — прохрипела я. — И еще, что его тошнит от нашей компашки, которая причиняет ему неприятности. — Это мы-то причиняем неприятности ему? — фыркнул Элмо. — Я бы сказал — как раз наоборот! — Лично я эту дрянь не собираюсь есть ни под каким видом, — заявила Ришель. — И не в том дело, испортились они или нет. Просто они выглядят мерзко. Я лучше поголодаю. — Мне не хочется голодать, — жалобно простонал Том. — Тебе хочется заболеть, да? — язвительно осведомилась Санни. Том глубоко вздохнул. — Нет, — сказал он. — Я уже как-то однажды отравился — не скажу, что это лучшее воспоминание в моей жизни. Пожалуй, я откажусь от них. — Полагаю, что лучше потерпеть, чем рисковать, — подтвердил Ник. Итак, когда мешок с сосисками и коробка с крекерами дошли до нас, мы взяли только по паре крекеров, а сосиски не тронули. Мистер Джего свирепо взглянул на нас от своей скалы. Но, разумеется, он не мог заставить нас есть эти несчастные сосиски. — Не голодны? Ну что ж, нам больше останется, — злобно сказал он. Я отвернулась, подложила рюкзак под голову, прилегла и закрыла глаза. Если нельзя поесть, так можно по крайней мере отдохнуть. — Берите еще сосиски, — говорил кому-то мистер Джего. — Их всем хватит. И они, по-моему, очень вкусные. Я вздрогнула и покрепче зажмурилась. Как бы ни противен мне был мистер Джего, я очень, очень надеялась, что он прав, а я ошибаюсь. |
||
|