"Дело о Джеке-Вытрясателе" - читать интересную книгу автора (Родда Эмили)Глава IX ФОКУСЫ… ФОКУСЫ… ФОКУСЫ…Как правило, я не люблю утро понедельника. Если хорошенько подумать, я не особенно люблю утро вторника, а также среды, четверга и пятницы. Но в этот понедельник я проснулся прежде, чем прозвенел будильник, и в мгновение ока вскочил и оделся. День пролетел, и после школы я отправился в "Лавку чудес". Лиз и Элмо пошли со мной. Они должны были забрать Тарквина из школы и побыть с ним в доме Лиз, пока не вернется с работы мать Тарквина. Элмо рассказал нам о последнем нападении Вытрясателя. На этот раз пострадавшим оказался старик доктор, шедший по вызову. Вытрясатель напал на врача, как только тот вышел из машины. Он забрал у доктора бумажник и чемоданчик с лекарствами и инструментами. — Наверное, ему нужны были лекарства, — предположил Элмо. — Должно быть, Вытрясатель — наркоман. Иначе зачем ему столько денег. В чем-то Элмо прав. Никто не заговорил о Тарквине. Должен признаться, втайне я надеялся, что он устроит им встряску. Ничего плохого я, конечно, им не желал, но если Тарквин поведет себя как настоящий ангелочек, то я окажусь в дурацком положении: ведь я наговорил о нем столько гадостей. Когда я вошел в магазин, Сид стоял за прилавком. Хохот сигнала у дверей рассмешил меня. Сид был с протезом, который оканчивался чем-то вроде щипчиков в форме крючка. Они не острые, но могут открываться и закрываться. Он держал лист бумаги, а перед ним лежали кучи чеков. В магазине никого не было. — Время платить налоги, — объяснил он. Рука Сида скользнула за спину Джеко. — Он любит налоги, — заявил Джеко. — Тогда он хоть чем-то занят. — Хватит, Джеко, — сказал Сид. — Мне кажется, что Том не услышал твоих грубых шуточек, правда, Том? — Он вынул руку из-за спины Джеко. — Ты и не мог их слышать, ведь твое ухо было заткнуто. С этими словами Сид протянул руку через прилавок и достал из моего уха яйцо. — Теперь лучше, не так ли? — Ого! Как вы это делаете? — спросил я. Смех Сида был долгим, раскатистым, в нем было нечто неестественное, и все равно он всегда заражал меня. Наверное, он смеялся так на своих выступлениях, чтобы рассмешить зрителей. — Ничего особенного, мой мальчик, — ответил он. — Маленький пример ловкости рук Зигмунда-Волшебника. — Все правильно, рука у него легкая, — заметил Джеко (на этот раз Сид даже не стал управлять его ртом). — У него такие ловкие руки, что ему хватает и одной. Ха-ха-ха! Вот так мастер! — Ну-ну, Джеко, — попросил Сид. — Не шути так, пожалуйста. — Извини, Сид. — Так-то лучше. Я восхищался Сидом. У него нет руки и глаза, и все, чем он владеет, это маленький магазинчик, не приносящий ему ни цента. Вероятно, Ник прав, и единственным источником дохода для него является квартира, которую он сдает. Наверное, это и значит — быть оптимистом. Я не такой. Мне нравятся люди, которые во всем видят светлую сторону, но вряд ли я сам смогу стать таким. А самое забавное в этом то, что многие люди из-за моих шуток и прочих выходок уверены, что у меня всегда хорошее настроение. Мало же они знают обо мне. — Ты видел когда-нибудь, как играют в скорлупку? — спросил Сид, ставя на Прилавок три пластиковых стаканчика. Затем он достал из кармана пушистый красный шарик и положил его рядом с одним из стаканчиков. — Один раз видел по телевизору, — ответил я. — Положи шарик под один из стаканчиков. Я сделал это. — А теперь смотри за этим стаканчиком в оба, Сид, — прозвучал голос Джеко. — Прекрати, Джеко. — Извини, Сид. Сид покрутил по одному стаканчику на прилавке. Он делал это очень медленно. Затем снова выстроил их в ряд. Мне было нетрудно проследить за выбранным стаканчиком. Я видел и то, что Сид не сдвигал его так, чтобы шарик упал на пол. — Ты считаешь, что он здесь? — спросил Сид, готовясь поднять крайний справа стаканчик. — Нет. — И я указал на тот, что посередине. — Он здесь. — Забавно, — он поднял крайний стаканчик, — а я был уверен… Конечно же, красный шарик оказался именно там. Затем Сид поднял крайний слева стаканчик, и там тоже был красный шарик. И наконец он приподнял тот, который был посередине. Там тоже оказался красный шарик. — Господи! — воскликнул он. — Откуда только они берутся! Должно быть, в темноте они размножаются. Как ему это удалось? Ума не приложу. Сид улыбнулся мне и сказал голосом Джеко: — Это магия. Ты веришь в волшебство, Том? В ту минуту я верил. По крайней мере, хотел верить. — Тебе, наверное, не терпится забраться в ту кладовку, — сказал Сид. — Если у тебя останется время, я научу тебя некоторым фокусам. — Правда? — спросил я. — Конечно, — ответил он. — Что же касается кладовки… — Что? — Должен признаться, что я даже не знаю, что там. Я самый забывчивый и необязательный человек в мире. В довершение ко всему я ненавижу выбрасывать вещи и храню всякое старое барахло. Так что оставляю это на тебя. Просмотри все, что там есть, и дай мне совет, как с этим поступить. Ладно? |
|
|