"Дело о Джеке-Вытрясателе" - читать интересную книгу автора (Родда Эмили)Глава XVII СТРАХИСнова наступил понедельник. Мама торопила Адама и Джонатана: им нужно было завтракать и собираться в школу. Из-за денег на школьные фотографии разыгралась настоящая драма. Мама дала Адаму ровно столько денег, сколько было необходимо, но у нее не было мелочи для Джонатана. Она протянула ему купюру в десять долларов. — Ну, мам, — канючил Джонатан. — Мисс Кафари сказала, что у нас должна быть точная сумма. Она специально сказала об этом. Говорит, что она не банкир. — Мне все равно, что она говорит, — сказала мама. — У меня есть только эти десять долларов. Я тоже не банкир. — Ну, ма, — а-ам! — Не нравится — не бери. Но настоящая трагедия разыгралась потом, когда Джонатан обнаружил, что уголок банкноты оторван. Кто-то нарисовал улыбающуюся рожицу рядом с оборванным краем. — Не хочу эту бумажку! Она странная! — Не глупи. Деньги есть деньги. — Мисс Кафари она не понравится. Я забрал у мамы банкноту и заявил: — Не беспокойся, Джонатан. Я это исправлю. Я незаметно переложил деньги в другую руку, а сам притворился, будто сунул ее в рот. Затем я принялся жевать, жевать, глотать и "давиться". Адам и Джонатан были зачарованы. По их лицам было видно, что они верят в то, что банкнота мной проглочена. — Все, — сказал я. — Ее нет. Странная десятидолларовая бумажка исчезла. Брайан поднял глаза, оторвавшись от своей овсянки. — Не учи их совать деньги в рот, — произнес он. — Купюры грязные. Ты подаешь им плохой пример. — Я не совал ее в рот, — шепнул я. — Я знаю, — ответил он. — Но они-то точно сунут. Этот человек просто дебил. — Я хочу взять ее! Верни деньги! — завизжал Джонатан. — Их нет. — Я достал деньги из кармана. — Но у меня есть другая купюра. Джонатан взял ее и развернул. — У-у, это те же самые десять долларов! — завопил он. — Я знаю. Здесь нарисована та же рожа! — А разве ты не знаешь? — спросил я. — Теперь все десятидолларовые бумажки выпускают такими. — Врешь! Врешь! Врешь! — закричал Адам, в восторге колотя ложкой по своей тарелке. — Сделай это еще раз, Том! Еще! Тем не менее фокус сработал. Джонатан согласился взять деньги. Когда я выходил из дома, мама сказала: — Спасибо, Том. И не забудь: сегодня вечером мы едем в больницу навестить миссис Мойстен. Миссис Мойстен — моя бабушка, папина мать. Почему-то в присутствии Брайана мама всегда называет ее миссис Мойстен. Вроде как стесняется, что поддерживает с ней дружеские отношения несмотря на то, что они с отцом разошлись. Бабушка только что перенесла операцию на глаза, и мама считала, что мы вдвоем должны навестить ее. — Хорошо, — сказал я. — Закончи свою работу в "Лавке чудес" так, чтобы ты мог в шесть часов встретить меня возле банка. Как обычно. Брайан берет машину, так что нам придется поехать автобусом. — Конечно. — И купи по пути цветов в магазинчике Грэйс. Я отдам тебе деньги. — Каких цветов? — Чего-нибудь повеселее. Скажи Грэйс, что это для твоей бабушки. Она выберет. В школе я услышал историю о том, как Ник и Ришель сидели с Тарквином в пятницу. Поначалу они применили "разговорную тактику" Элмо, и она сработала. Они гуляли с Тарквином повсюду, пока у них не начали отваливаться ноги от усталости. Затем они зашли к Ришель домой. Дома были сестра и мать Ришель. Что он мог натворить, когда за ним присматривали четыре человека? Короче, Ник и Ришель сели смотреть телевизор, и все остальные тоже были чем-то заняты. Когда они отвлеклись от своих дел, то увидели, что повсюду на полу валяются листья. Тарквин оборвал листья со всех комнатных растений в доме! — Сейчас зима, — объяснил он. — И листья упали на землю. Как и говорила его мамочка, малыш был с творческими наклонностями. Днем, явившись в магазин, я застал Сида в добром расположении духа. Он надел свой протез и постоянно разговаривал с Джеко. По-видимому, он оправился от удара, нанесенного ему потерей жильцов в конце этой недели. Я подумал, что глупо было сердиться на насмешки Ника и так заводиться. Сид сказал, что благодаря моей витрине он много продал за выходные. Он считал, что с того момента, как появилась витрина, у него стало вчетверо больше покупателей. По крайней мере, он так говорил. Однако пока я работал, в магазин зашли только двое. Правда ли, что покупателей стало больше? Должно быть, да, подумал я. Зачем ему врать? Кладовка теперь была вычищена. В выходные мусор увезли. Я вытащил несколько наборов для фокусов, испорченных Тарквином, и высыпал их на пол. Затем я принялся собирать их заново. Работа была несложной, и через час у меня было готово уже десять наборов. Их можно было запечатать по новой и продать. Почему-то сегодня мне особенно досаждала пыль. Я постоянно сморкался, и у меня слезились глаза. — Сделай перерыв! — окликнул меня Сид. — Я не хочу, чтобы на меня обрушилась вся "Великолепная шестерка" с обвинениями в том, что ты перетрудился. — Мне осталось всего несколько наборов, — объяснил я. — Ну тогда, ради Бога, прекрати сморкаться, — сказал он. — Или ты заболеваешь? — Это из-за пыли, — сказал я. — Через некоторое время все будет в порядке. — Ладно. Когда выдастся свободная минутка, зайди сюда. Я хочу отрезать тебе палец. Я удивился, но решил, что не расслышал. — У мальчика снова яйцо в ухе, Сид, — раздался голос Джеко. — Нет, я слышу, — отозвался я. — Сейчас иду. На прилавке напротив Сида, рядом с которым сидел Джеко, лежала куча денег. Большую ее часть, по-видимому, составляла двухмесячная плата за квартиру, полученная от Динкли. Еще там лежал небольшой металлический приборчик. Ничего похожего я раньше не видел. — Что это? — спросил я. — Знаешь эти штучки, которыми отрезают кончики дорогих сигар? Штучки, в которые вставляют лезвие, а потом кладут сигару, и — бам! — ты бьешь по ней кулаком, и она отрезает у сигары кончик? Ни о чем подобном я раньше не слышал. — По правде говоря, нет, — признался я. — Мальчик не курит сигар, Сид, — заметил Джеко. — Я и не предполагал этого, Джеко, — ответил Сид. — Так в чем же дело, Сид? — Я объясняю ему устройство этой вещицы, Джеко. Она работает так же, как об-резыватель сигар. Вот, Том, сунь-ка сюда палец. Я вытянул палец и поднес его к дырочке в приборе. — Будь осторожен! — предостерег меня Джеко. — Эта штука острая! "Что я делаю, — подумал я. — Этот парень собирается оттяпать мне палец, а я позволяю ему это сделать!" Сид осторожно взял меня за руку и сунул мой палец в прибор, насколько это было возможно. — Сейчас, — и он поднял сжатую в кулак руку над этой штукой, чтобы ударить по рычажку, — сейчас он отлетит! Вдруг он остановился. — Нет, — сказал он, доставая из-под прилавка морковку, — сначала мы попробуем вот на этом, чтобы убедиться, что эта штука работает. Я вытащил палец, и он сунул в дырку морковину. Затем он стукнул по рычажку кулаком, и морковка распалась пополам. — Хорошо работает, Сид, — сказал Джеко. — Угу, — отозвался Сид, — по крайней мере, на морковках работает. А теперь давай-ка проверим на пальце. Я смутился. — Что случилось, Том? — спросил он. — Я… я не знаю, — сказал я. — Он до смерти напуган, Сид, вот что я тебе скажу, — вмешался Джеко. — Он не доверяет тебе. — Ты не доверяешь старому Зигмунду-Волшебнику, Том? Я-то думал, что ты ученик волшебника! — Ну-у… — Я ему тоже не доверяю, — успокоил меня Джеко. Я медленно сунул палец в дырочку с лезвием. Тут же протез Сида вцепился мне в кисть, протолкнув палец на место. Его кулак снова поднялся. — Нет! — закричал я, зажмурив глаза. Кулак Сида с грохотом обрушился на рычажок. В этот ужасный момент я почувствовал леденящий холод стального лезвия и представил, что мой палец лежит на прилавке в лужице крови. Я открыл глаза, чтобы посмотреть на лицо Сида. Минуту я не двигался. Я все еще был уверен, что мой палец разрублен надвое. Затем я медленно вытащил палец наружу. Мой палец был цел и невредим. Только сверху, там, где его коснулся металл, виднелась тонкая красная полоска. — Не повезло, Сид, — сказал Джеко. — Наверное, мне нужно наточить лезвие, — засмеялся Сид. — Эта штука не желает резать ничего, кроме морковки. Эй, с тобой все в порядке? Я не знаю, от аллергии или от страха это было, но мне казалось, что сейчас я упаду в обморок. — Все нормально, — сказал я. — Это просто фокус, — пояснил Сид. — Если бы я знал, что это так на тебя подействует… — Все нормально, — повторил я. — Том, ты слишком много работал. Ты стал нервным, как кошка. Я хочу, чтобы ты денек отдохнул, хорошо? Не приходи завтра. Тебе нужно расслабиться и заняться учебой. Я заплачу тебе точно так же… — Не надо. — Я должен тебе за все твои нововведения. Ты заработал мне кучу денег. Я знал, что у меня нет причин бояться, но почему-то вся эта история с отрезанием пальца совершенно выбила меня из колеи. Сид был одним из многих, кто считал, что в последнее время я стал нервным и веду себя странно. Я решил, что идея Сида насчет однодневного отдыха очень привлекательна. — Хорошо. Спасибо, — согласился я. — Ты не закроешь сегодня магазин? Я оставил машину на станции техобслуживания, и мне нужно забрать ее, пока она не закрылась. Я посмотрел на кучу денег на прилавке. — Вы собираетесь оставить все деньги здесь? — спросил я. — Я положу их в кассу. Все будет в порядке. Сюда еще никто не залезал. У меня нет времени отнести их в банк. — Я могу зайти в банк по дороге домой, — вызвался я. — Вы только заполните квитанцию и положите ее в конверт. — Ты просто сокровище, Том. Сид положил деньги в конверт, сунул его в кассу и вышел из магазина. Я остался, довольный, что смогу помочь ему. Я не имел ни малейшего представления, чем это кончится. |
|
|