"Чужие ветры. Копье черного принца" - читать интересную книгу автора (Прозоровский Лев Владимирович)Глава втораяСкандинавских мореходов знают во всем мире. Было время, когда они господствовали на Балтике (море в те годы называлось Варяжским) и проложили путь «из варяг в греки»; позже, на своих небольших, но остойчивых судах, вышли в просторы океанов. В наши дни матроса-скандинава можно встретить почти во всех портах обоих полушарий. Голубоглазые, светловолосые молчаливые гиганты — в большой цене у судовладельцев. Это известные мореходы! Но за известность надо платить. Море берет плату людьми, — в Гетеборгском порту, возвышаясь над служебными постройками, стоит обелиск, увенчанный печальной женской фигурой. Статуя называется «Жена моряка». Убитая горем женщина годами ждет тех, кто никогда не вернется. Судовладельцы, на шикарных яхтах проплывающие мимо, предпочитают не смотреть на эту статую. Они ухмыляются: «Мы нанимаем, мы платим!» И действительно, в Скандинавии, особенно в Швеции, «морская интеллигенция» — капитаны, штурманы, механики относятся к сословию имущих. Один шведский капитан, разговаривая в Риге с советским лоцманом, хвалился, что имеет собственную паровую яхту. Что ж, возможно! А может быть, это не совсем так? Пока ты молод, пока твой глаз зорок, а зычный голос приводит команду в трепет, — арматоры[1] тащат каждый к себе, предлагая сногсшибательные ставки. Пользуйся этим, хватай хорошее местечко, предъявляй хозяину любые условия, — все равно он их примет, и тем охотней, если ты к тому же не особенно щепетилен в вопросах чести. Копи деньги, пока молод и силен, — иначе в старости придется думать не о собственной паровой яхте, а о собственном уголке на городском кладбище. Он тоже дорого стоит. Честный и скромный моряк Якоб-Иоганн Эриксон без зависти смотрел на своих преуспевающих коллег. Не всем же сидеть на вершине, кому-то надо стоять и у подножья! Кто виноват в том, что хозяину твоего судна не повезло в жизни? Не повезло ему — не везет и тебе. Хотя, как сказать — не повезло, — ведь он же платит? Пусть меньше, чем другие, но жить можно. Тридцать лет назад Эриксон получил капитанское свидетельство и двадцать пять лет после этого плавал на одной и той же шхуне, названной в честь жены хозяина «Агнессой». Хозяин умер, хозяйку скрючил ревматизм, а капитан все крепился. Годы не щадят людей, — что же говорить о пароходах? Давно уже миновало то время, когда «Агнесса» совершала рейсы в Африку, Австралию, страны Латинской Америки. Инспектора морского регистра запретили ей дальние переходы, как врач запрещает продолжительные прогулки старику, ждущему смерти. У капитана Эриксона была дочь Агата, красивая, веселая, с живым характером, не свойственным ее соотечественницам. Отец уверял, что характер дочка унаследовала от матери. Жену себе капитан привез из Латвии. «Агнесса» пришла в Либаву как раз на Троицу, и знакомый портовик предложил Эриксону отпраздновать этот день в компании молодежи, за городом. Там-то Якоб-Иоганн и увидел впервые Анту. Живая, веселая, крепкая, она выгодно выделялась среди анемичных, чопорных чиновничьих дочек. Когда молодая женщина покидала Латвию, она не думала о том, что это навсегда. Надеялась еще приехать, да не пришлось. Сразу после того как на свет появилась Агата, мать стала чахнуть, таяла на глазах. У Эриксона в то время водились деньжонки, — он посылал жену на лучшие курорты Европы. Лозанна, Биарриц, Баден-Баден, Ницца — всюду побывала Анта, и после каждой поездки ей становилось все хуже. Есть люди однолюбы. Таким был Эриксон. Когда Анта умерла, он потерял почти всякий интерес к жизни. Он бы спился, если бы у него не было Агаты. Но море надолго разлучало отца и дочь. Девочка росла под присмотром дальней родственницы Эриксона, в маленьком домике на одной из окраинных улиц Стокгольма. Якоб-Иоганн души не чаял в своей дочери. Из каждого рейса он привозил ей подарки, вечерами рассказывал удивительные истории, которые случаются только с моряками; познакомил ее с «розой ветров»,[2] объяснил, отчего вспыхивают на кораблях огни святого Эльма; рассказал о страшном водовороте Мальстрем, с которым при северо-восточном ветре не может бороться ни одно судно. Было время, когда отец мог говорить о своих путешествиях часами, но однажды, рассказывая, он вдруг задремал и просидел так минуты три. За эти три минуты Агата внимательно рассмотрела своего отца и как бы заново увидела его. Капитан Эриксон никогда не был особенно плечистым и высоким, а теперь он вообще как-то сдал, согнулся… Грудь провалилась, складки в углах рта, которые, как казалось Агате, появлялись лишь во время улыбки, на самом деле были навсегда глубоко вырублены на худощавом обветренном лице. Шерстяной клетчатый платок, который отец по обычаю многих моряков носил вместо кашне, приоткрылся, и дочь увидела худую шею и резко выступающие острые ключицы. В ту пору отцу было уже за пятьдесят, а дочери только-только минуло двадцать — как многие моряки, Якоб-Иоганн женился поздно. Глядя на спящего отца, Агата размышляла о своей жизни. Она вспоминала ни разу не произнесенное слово «мама», письма матери, адресованные отцу в самые различные порты мира (в те годы «Агнесса» еще ходила в дальние рейсы); чтобы суметь прочитать эти дорогие строки, дочь выучила язык, на котором говорила ее мать. Агата закрыла глаза, и строки письма воскресли перед ними: «…Родной мой! Сегодня у меня под сердцем впервые шевельнулся ребенок. Я хочу, чтоб это была девочка, — если будет мальчик, море отнимет его у меня, так же как отнимает мужа…» …А вот письмо из Баден-Бадена: «Напрасно мы тратим столько денег. Мне уже ничего не поможет. Сегодня утром опять шла кровь горлом… Я не знаю, как вы с Агатой останетесь без меня, — ведь ты такой неприспособленный к жизни! А еще моряк, а еще капитан!..» — Папа! — прошептала Агата. — Папа! — повторила она громче. Эриксон открыл глаза и с удивлением посмотрел на взволнованное лицо дочери. — Что с тобой? — Папа! Я хочу тебе помогать… В ближайшие дни я начну изучать стенографию… Погоди, погоди, — быстро проговорила Агата и прикрыла отцу рот рукой, не давая возразить, — это еще не все… Я изучу машинопись и… и английский язык. Ты мне поможешь? Да? Ты ведь хорошо знаешь английский! Каждый раз, вернувшись с моря, будешь проверять мои успехи… Якоб-Иоганн не торопился отнимать от своего лица свежую и мягкую руку дочери. Прищурив глаза, как в солнечный день на море, он с нежностью рассматривал Агату. «Фрекен, настоящая фрекен, — думал он, — беленькая, хрупкая девушка из богатой семьи… И глаза совсем как у фрекен, цвета северных вод». У отца с дочерью была одна очень похожая черточка: и у него и у нее одинаково непослушно падала на лоб прядь волос. Конечно, волосы можно было причесать, но стоило во время разговора слегка тряхнуть головой, как непослушная прядка падала снова… — Ну как, папа? — откинув со лба свою солнечную прядь, спросила Агата. Отец не сразу ответил. Он отвернулся было к стене, но тут же встал, тяжело, вразвалку прошелся по комнате, подошел к окну. Постоял некоторое время в раздумье, обернулся. — Всему виной я. Это я не сумел в свое время скопить столько денег, сколько требуется, чтобы дочь не работала до замужества. Теперь этим заниматься поздно: хозяйка «Агнессы» платит меньше, чем другие, но к другим я не пойду. Это было бы предательством по отношению не только к людям, но и к судну. «Агнесса» в чужих руках развалится в первый же рейс. Капитан не привык говорить длинными периодами. Он остановился, откашлялся, вытащил из брючного кармана маленькую изогнутую трубочку, примял ногтем остатки табака, которые были в ней, чиркнул спичкой, затянулся несколько раз и только после этого продолжал: — На грубую работу я тебя никогда не пущу… Пускай я не такой счастливчик, как другие, но я все же капитан, черт возьми! А вот английский, стенография, — это мне нравится, я не против этого… Только давай прежде потолкуем с Акселем! Аксель был другом семьи Эриксонов. Летом 1940 года Якоб-Иоганн подобрал его на борт своего судна в Ирбенском проливе, недалеко от берегов Латвии. Небольшая рыбацкая лодка с нефтяным, мотором, заметив «Агнессу», пошла ей наперерез. Сидевший в лодке огненно-рыжий крупный мужчина, сорвав с головы шляпу, отчаянно размахивал ею, стараясь привлечь внимание. Погода была штилевая. Вахтенный помощник спросил в мегафон, чего хочет господин, едущий в лодке, и в ответ услышал просьбу взять на судно. Помощник засмеялся и отошел от борта. Тогда странный пассажир, круто развернув моторку на обратный курс, закрепил руль намертво и, как был, в одежде, прыгнул в воду. Моторка быстро удалялась. Вахтенный побежал к Эриксону. «Агнессу» остановили, бросили плывущему конец, и рыжий, с ловкостью, удивительной для его крупного тела, поднялся на палубу. Он вытянулся перед капитаном, пузатый, круглоголовый дядя лет около сорока. — Прошу убежища у нейтральной державы, — сказал беглец по-шведски с ужасным акцентом. — В Латвии — большевистский переворот! Эриксон с легким недоумением пожал плечами. Из газет он уже знал кое-что о событиях в Прибалтике. Но в Швеции известие о так называемом «большевистском перевороте» вызвало волну радости среди довольно многочисленной колонии литовских, эстонских и латышских эмигрантов. Многие возвращались на родину. А этот вдруг решил бежать… Ну что ж… Вольному воля, спасенному рай… Власти разберутся. В Стокгольме Эриксон сдал беглеца портовой полиции и забыл о нем. Но тот через несколько дней сам напомнил о себе. Разыскал дом капитана, пришел к нему в гости. С той поры и возникла эта странная дружба между беглецом из Латвии и шведским капитаном, у которого с Латвией были связаны самые дорогие воспоминания молодых лет. Аксель быстро приобрел в Стокгольме влиятельных друзей, устроился куда-то комиссионером, потолстел, подобрел, редко вспоминал о Латвии. К Эриксонам привязался искренне, приносил Агате подарки, помогал по дому, вплоть до того, что однажды привез даже тонну антрацита для зимы. В дни отлучек капитана приходил наведываться: может быть, девочка в чем-нибудь нуждается? Аксель был почти одних лет с Эриксоном. Вероятно, и это обстоятельство как-то связало их. Агату называл дочкой, — и это было трогательно… За годы второй мировой войны Аксель разбогател. И на чем?! На лезвиях для безопасной бритвы! — Солдатам обеих сторон надо было бриться одинаково часто, — добродушно улыбаясь, однажды признался этот коммерсант. — Фирма, которую я представлял, продавала бритвенные лезвия и тем, и другим… Двойной барыш! — Ох, ну и шутник! — рассмеялся капитан Эриксон. — Так я и поверил, что ты торговал только лезвиями! — Ну и что тут плохого, папа? — заметила Агата. — Разве плохо, если дядя Аксель кроме лезвий продавал, допустим, и шведский трикотаж? — Что, дочка? — вытаращив глаза, сказал Аксель. — Ты говоришь, трикотаж? Ха-ха-ха! Попала в самую точку! Провалиться мне на этом месте, если это не был трикотаж! Акселя нельзя было назвать неприятным. Это был полный мужчина с широким лицом и прищуренными глазами. Когда он разговаривал с Агатой, в этих прищуренных глазах бегали веселые искорки. Не нравилось Агате только, что дядя Аксель — рыжий, как пират. Почему пират должен непременно быть рыжим, Агата не смогла бы объяснить. Вероятно потому, что один из героев романа Луи Жаколио «Грабители морей» — книги, очень запомнившейся девушке, — был рыжим. И вот теперь Эриксон обратился к этому человеку за помощью. Обратился, но втайне надеялся, что Аксель отговорит Агату, придумает что-нибудь более подходящее. Неудобно все же дочери капитана идти работать по найму. У других — женское потомство воспитывается в английских колледжах, а потом сложа руки сидит, ждет женихов. Знакомые капитана не поверят, что Эриксоны боятся за будущее, хотя знакомые-то как раз поверят, — они знают, что у хозяйки «Агнессы» капиталов не наживешь: не та хозяйка, не то судно, не те рейсы… А незнакомые не поверят — и черт с ними! Эх, Аксель, Аксель, а все-таки придумал бы ты что-нибудь… Но Аксель, узнав о решении Агаты, одобрил его почти сразу же. В последнее время этот подвижной толстяк развил какую-то бурную деятельность, о характере которой Эриксон не мог догадаться, как ни старался. Запустив обе пятнистые от веснушек пятерни в свою огненную шевелюру, Аксель остановился возле Агаты, сидевшей в это время за вышиванием. Поглядел на нее изучающе. — Уравновешенная… Серьезная… Умеет молчать… — бормотал он, словно для себя перечисляя достоинства девушки. В заключение сказал громко, уже обращаясь к ее отцу, который задумчиво стоял на своем любимом месте, у окна: — Я не понимаю, что тут стыдного? Пусть пока изучает язык, стенографию; пусть учится печатать на машинке. Все это очень хорошо! Ты, Агата, в школе учила немецкий, — займись и им, пригодится… Других палкой не заставишь учиться, а эта сама рвется — золото, а не дочь. — Взгляд Акселя то и дело перебегал с капитана на Агату. — А насчет работы видно будет… Мне кажется, я смогу устроить Агату в одно очень приличное место. Эриксон, слушая эти слова, постепенно успокаивался. В следующий рейс ушел умиротворенным: «Рукою Акселя моей семье помогает Всевышний». Два раза в неделю девушка занималась стенографией и машинописью, два — языками. Аксель нашел хороших преподавателей — они не зря брали деньги, вели занятия по уплотненной программе. У Агаты почти не оставалось свободного времени. Зато учеба шла успешно. Волевой характер, старание, цепкая память… Настолько цепкая, что из нее никак не изгладить тех грустных минут, когда отец задремал и Агата словно впервые его увидела… Однажды Аксель пришел к Эриксонам под вечер. Капитана не было. Агата, кончив домашние уроки, как раз собиралась складывать учебники и тетради. В комнате горела только настольная лампа. Заслонив ее своей тушей, Аксель спросил равнодушно и лениво: — Вот ты учишься, готовишься вступить в жизнь… А знаешь ли ты, что такое жизнь? Вопрос был задан неожиданно. Агата удивленно подняла глаза. — Жизнь? Это… это жизнь, — сказала она, не найдя другого ответа. — Ерунда, — недовольно пробурчал Аксель. — Жизнь — это борьба! — заговорил он громче. — Постоянная, напряженная, страшная… Борьба, в которую вовлечено все существующее на земле… Дерево губит маленькую травинку, отнимая у нее солнце, а само погибает от мощных челюстей жука-дровосека. Личинки жука уничтожает синица, а синицу ловит голодный лунь… В центре этого круговорота находится человек — наиболее сильное и наиболее опасное животное! Он отвратителен тем, что убивает даже тогда, когда сыт… — Зачем вы это… к чему такой разговор? — растерянно запротестовала Агата. Она ничего не могла понять — начал с невинного вопроса, и вдруг так грубо, так цинично… Зачем? — Только затем, чтобы ты была готова включиться в этот неприятный круговорот, — снова, на этот раз уже мягче, продолжал Аксель. — Я говорю грубо. Это ничего. Зато тебе более понятно. Ты скоро начнешь работать, увидишь разных людей… Я не хочу, чтобы тебя слопали в первый же день. — Что же я должна делать, если захочу избежать этого? — Внимательно прислушиваться к моим словам. Прежде всего, примирись с тем, что в жизни кто-то обязательно охотится за кем-то. Презирай тех, кто позволяет за собой охотиться… Никакого сочувствия к таким людям… Проявить сочувствие — это значит проявить слабость. А быть слабым — все равно, что стать спиной к врагу — немедленно получишь нож между лопаток… — Я слушаю вас только потому, что вы много лет хорошо относитесь ко мне, — холодно и медленно сказала Агата. — От этих слов пахнет мертвечиной, и от другого человека я бы их не потерпела!.. Зачем же тогда жить? — Для себя! Ну и для любимого человека, конечно… если только он не окажется подлецом. — Лучше прекратим этот неприятный разговор… Тем более, что для меня он не имеет никакого практического значения. — Нет, имеет! — Аксель понизил голос, хотя в квартире были только они двое. — Твое обучение подходит к концу… Как только вернется с моря отец, я поведу тебя устраиваться на работу к одному деловому человеку… Ты будешь у него секретарем-стенографисткой… В быту это очень положительный, солидный человек, в годах… Но не все его мысли могут показаться тебе приятными… Я говорю не о тебе лично — тебя он не тронет… Но он «трогает» других, и ты должна относиться к этому равнодушно, помня, чему я тебя учил только что… — Вот как! — Агата задорно улыбнулась. Ей хотелось немного позлить Акселя. — Вот как! Кого же он все-таки «трогает»? — Увидишь! — А меня он не «тронет»? — Я же сказал, что по отношению к тебе он будет очень порядочным человеком… — А почему вы не подумали прежде, позволю ли я кому-нибудь себя тронуть? — В глазах девушки сверкнул вызывающий огонек. Аксель заметил это и сказал, в восторге обнимая Агату за плечи: — Молодец! Узнаю дочку моего друга, сурового морского волка, потомка древних викингов, конунгов и прочих варягов… Ха-ха-ха!.. Ну, закончим наш урок жизни! Ставлю тебе высший балл, ха-ха-ха! Якоб-Иоганн вернулся с моря через три дня после этого разговора Агаты с Акселем. Капитан выглядел хуже обычного. Его трясло, временами тревожил мелкий колючий кашель. Агата с тревогой смотрела на отца. — Что так глядишь, дочка? — отшучивался моряк. — Думаешь, мне пришла пора собираться в последнее плавание? Об этом говорить рано, мы еще поборемся… После разговора с Акселем у Агаты на сердце остался неприятный осадок. Никогда раньше Аксель не разговаривал так прямо и так грубо. Обычно этот много видевший на своем веку человек оберегал дочь своего друга от всего того, что, по его мнению, могло осквернить и даже хоть немного задеть ее чистую душу. Агата терялась в догадках — зачем состоялся этот грубый разговор? Она была девушкой начитанной, из скандинавских писателей любила норвежца Гамсуна. В его «Мистериях» есть Нагель, — он всем говорит гадости, прикрывая тем свою неиспорченную, робкую душу… Может быть, и дядюшка Аксель рисуется… Но зачем? Иногда одно неосторожно сказанное слово заставляет нас менять мнение о человеке, а тут было не слово — целая страстная речь. Это было неожиданно. Это пугало. И Агата уже решила отказаться от той работы, которую предлагал ей Аксель. Но теперь, увидев отца, согнувшегося и усталого, она бросилась ему на шею, начала успокаивать: — Ничего папа! Твои странствия скоро кончатся… Дядя Аксель нашел мне хорошую работу… Я буду зарабатывать деньги, а ты — сидеть дома и курить свою трубку… Потрясенная обращением Акселя, начавшая уже в нем сомневаться, Агата теперь готова была благодарить его, как чуткого друга, который позаботился о подыскании работы для нее. Когда Аксель пришел, капитан Эриксон прижал друга к сердцу. — Бог тебя не забудет за участие к моей дочери, Аксель! А я буду благодарен по гроб жизни. — Это мелочь, пустяки, — забормотал Аксель, неуклюже вырываясь. — Все под одним богом ходим — ты мне, я тебе… При этих словах Агату слегка покоробило. «Ты мне» могло означать только «ты мне спас жизнь». Ставить это на одну доску с тем, что сделал сам Аксель для их семьи… «Странно! — подумала Агата и вдруг покраснела. — А я ведь начала подсчитывать, чье добро дороже стоит… Позор какой!» — Спасибо, дядя Аксель! Большое спасибо! Я готова ехать с вами хоть завтра! — Ну что ж. Завтра и поедем. Хозяин, о котором говорил Аксель, жил за городом, на берегу моря, в районе аристократических вилл. Агата и Аксель приехали туда на такси, под вечер, когда стало уже смеркаться. Не доезжая до места метров двести, Аксель остановил машину, отпустил ее. — Погода хорошая, дальше пройдем пешком. Стоял апрель. Здесь, в Швеции, где дыхание Севера сдерживалось лишь невысокими фьельдами Скандинавского хребта,[3] природа просыпалась робко. На деревьях еще зелени не было, и березки мелко дрожали, словно стыдясь своей девичьей наготы. Небольшая лужайка, на которой стояла вилла, казалась в сумерках синей. Вилла была обнесена высоким решетчатым забором; решетка в полутьме уже начала чернеть, и от этого серые цементные столбики, поддерживающие ее, выглядели неправдоподобно белыми. Сама вилла тоже была светлой, только темная крыша надвинулась над входом, словно вязаный ночной колпак, свисающий с лысой головы Санта Клауса. Агата, без шляпки, в светлом весеннем плаще, поежилась. — Как далеко он живет! И каждый день ездить? — Не каждый день, — ответил Аксель. — Будешь жить здесь… В этом доме комнат много. «А как же отец?» — хотела спросить Агата, но не спросила, потому что в эту секунду Аксель дернул ручку звонка, висевшего над калиткой. Звонок был старый, не электрический, а простой, с колокольчиком, из тех, какими пользовались в давно минувшие времена. Его дребезжание донеслось до слуха пришедших. Тихо открылась широкая парадная дверь, до которой от калитки вела небольшая дорожка, посыпанная гравием. На крыльце показался человек. Быстрыми неслышными шагами он почти подбежал к калитке, через решетку взглянул на Акселя, видимо узнал его, потому что, ничего не ответив, отпер калитку большим ключом, повернулся и пошел назад. Аксель и Агата вошли за ограду. Аксель запер калитку, сунул ключ в карман. «Свой человек здесь», — подумала Агата. Прямая дорожка, окаймленная черными, уже приготовленными к посадкам грядками земли, вела к широкому полукруглому крыльцу. Над самым крыльцом по фронтону была выведена лепная надпись на английском языке: «Плимут-Рок». Агата опять хотела остановиться, чтоб спросить Акселя о том, что означает это странное название, но опять не успела этого сделать, потому что Аксель взял ее за руку и почти потащил по ступеням. Он ввел девушку в полутемный холл, куда проникал свет лишь через стеклянную дверь. Пройдя дальше, Аксель и его спутница очутились в мягко освещенной, со вкусом убранной комнате. Тут стояли широкий диван и несколько мягких кресел. На столике лежали курительные принадлежности. Стены комнаты, выкрашенные в приятный светло-кофейный цвет, были увешаны акварелями и фотографиями. Одна из акварелей привлекла внимание девушки. На рисунке был изображен красивый испанский тореро, готовящийся поразить взбешенного быка. Ноги тореадора были закованы в кандалы. Этот рисунок так удивил Агату, что она еле расслышала голос Акселя, шепнувшего: «Подожди здесь», и не заметила, куда он исчез — ушел ли обратно в темный холл или скрылся в следующей комнате. Девушку очень заинтересовала и английская надпись на здании, и молчаливый человек, открывший калитку, и, наконец, изменившийся Аксель, который в этой обстановке подтянулся, стал говорить шепотом, как в чурке,[4] и двигаться, подобно бестелесному существу, легко и неслышно. Обо всем этом Агата думала, машинально продолжая разглядывать закованного тореадора. — Добрый вечер, фрекен, — раздался за спиной девушки хрипловатый баритон. Агата быстро обернулась. Перед ней, наполовину заслоняя собой улыбающегося Акселя, стоял широкий в кости, но слегка сухощавый пожилой мужчина, подстриженный «ежиком» и поэтому похожий на стареющего боксера. Сходство с боксером усиливала поза, в которой стоял этот человек, — правая нога чуть в сторону и вперед, а руки — волосатые и длинные — в локтях прижаты к телу. На будущем хозяине Агаты был отлично сшитый, но слегка помятый серый спортивный костюм. Волевое, решительное лицо выражало любезность. Внимание Агаты привлекли глаза. Черные, круглые, глубоко сидящие в глазницах, они походили на два пистолетных дула, направленных на собеседника. — Вам понравилась эта акварель? — продолжал человек с внешностью боксера. — Рисунок с натуры… Знаменитый Пепе Ильо, национальный герой Испании прошлого века… Вот так он выходил к быкам и убивал их… Блестящий пример бесстрашия и выдержки… То, что больше всего женщины ценят в мужчинах, не правда ли? Сделав несколько шагов вперед, хозяин виллы протянул Агате обе руки и сказал: — Давайте познакомимся… Вы будете звать меня господин Антон. — Агата Эриксон, — вежливо ответила девушка, сделала книксен, как ее учили еще в детстве, и только после этого робко подала маленькую белую руку, которую хозяин обхватил своими широкими волосатыми руками. — Фрекен Агате здесь, видно, очень понравилось, — чужим, подобострастным голосом сказал Аксель, высовываясь из-за спины хозяина. В эту минуту хозяин словно впервые заметил Акселя. На миг он взглянул назад, через левое плечо, потом снова перевел взгляд на Агату и продолжал: — Мой доверенный человек, Аксель, поручился за вас… Он знает вашу семью, и это очень хорошо; мне это очень важно… Работа у вас будет несложная, но, увы, имеющая большое значение для меня. — Тут хозяин немного картинно поднял глаза кверху, как бы жалуясь небесам на эту жестокую земную жизнь, заставляющую трудиться такую хорошенькую девушку. — Do you speak English? — спросил он внезапно, скосив глаза на Агату. — Yes, sir, — ответила Агата, слегка смутившись. Уже по одной услышанной фразе девушка поняла, что собеседник владеет языком несравненно лучше, чем она сама. Правда, он говорил чуточку отрывисто, на американский манер, но ведь это стало модным теперь. Аксель ничего не сказал о роде занятий этого человека. Похож на отставного военного или спортивного дельца. Интересно, какую работу он собирается поручить ей? — Кроме того, я изучала стенографию и могу печатать на машинке, — уже более уверенно добавила Агата. О латышском и немецком языках она умолчала. Первый был для нее святыней — родной язык ее матери! — и упоминать о нем в такой обстановке казалось излишним. Немецкий Агата просто знала плохо… А все же очень любопытное ощущение испытывает человек, нанимающийся на работу: стоишь, как на экзамене, отвечаешь на вопросы, волнуешься, а тебя с ленивым и сонным видом разглядывают, словно ты неодушевленный предмет. — А какие мотивы заставили вас пойти работать? — уже по-шведски продолжал спрашивать хозяин. — Мотивы? — Агата пожала плечами. Что на это ответить? Любовь к отцу? Боязнь за будущее? Желание быть самостоятельной? Смешно. Решила притвориться глупенькой девочкой. — Дядя Аксель сказал мне, что работа легкая, а жалованье хорошее… Особой нужды у меня, собственно, не было… — Ха-ха-ха! Мне нравится эта непосредственность: «Работа легкая, а жалованье хорошее»… Ну что ж, фрекен… — Эриксон, — угодливо подсказал из-за спины Аксель. Он одобрительно подмигнул при этом Агате: «Правильно действуешь, валяй дальше в том же духе». От такой фамильярности и мальчишества Агату покоробило. Нет, дядя Аксель сейчас положительно не походит сам на себя. Хозяин, ни на секунду не отводивший своих похожих на пистолетные дула глаз от лица девушки, заметил, что на нем промелькнула легкая тень неудовольствия. Повернулся к Акселю и небрежно бросил: — Ты можешь идти. Аксель исчез в ту же минуту. Господин Антон жестом указал девушке на одно из кресел, сам сел на диван и принялся изучать ее лицо, причем делал это довольно бесцеремонно. Агата сконфузилась. Хозяин и это заметил. — Вы меня извините, — сказал он бесстрастно и сухо, нагнув голову и пряча глаза под густыми бровями, — нам придется работать вместе… Я хочу лучше узнать человека, которому должен буду доверять важные дела. — Ничего, ничего, пожалуйста, — сказала Агата; почувствовала, что «пожалуйста» в данной ситуации звучит глупо, смутилась еще больше и покраснела. Господин Антон покровительственно улыбнулся. — Вы еще совсем ребенок, фрекен Агата… Это хорошо! И теперь не удивляйтесь тому, о чем я спрошу вас… Как вы относитесь к так называемому «международному движению борцов за мир»? Нынче это модно, не правда ли? Признаться, Агата, судя по бесцеремонности этого человека, ждала от него вопроса более щекотливого, ну, более специально-женского, что ли, — вроде того, нет ли у нее жениха, какие духи она любит и так далее. То, о чем ее спрашивали, не волновало Агату нисколько. Поэтому она ответила равнодушно и даже несколько разочарованно: — Мой отец и я не вмешиваемся в политику. — Мне нравится ваш ответ, — неожиданно прочувствованно сказал господин Антон. — Он свидетельствует о вашей самостоятельности… Но… работая у меня, вам придется столкнуться с тем, что вы называете политикой… — Ну что ж, политика по долгу службы — это совсем другое дело, — рассудительно произнесла Агата. — Я могу ее оставить в служебном помещении подобно тому, как врач, сняв халат, оставляет его в больнице. — Очень образно и умно!.. Уверен, что мы с вами сработаемся… На первых порах ваши обязанности будут заключаться в том, чтобы печатать по-английски то, что я буду диктовать вам по-шведски… или по-латышски. Если не ошибаюсь, вам знаком этот язык? — Да, — пришлось признаться Агате. «Какой, однако, болтун этот Аксель», — недовольно подумала она. — Отлично! Теперь о том, где вам жить… Я предлагаю у меня… Отдельная комната наверху… Если хотите — свой ключ… Агата задумалась. Выходило не совсем так, как представлялось вначале. Жить здесь? Ну что ж. Секретари, компаньонки, референты, экономки, управляющие часто живут вместе со своими хозяевами. Но как быть с отцом? До сих пор он проводил короткий отдых в доме, где все уже было готово к его приезду: горячий кофе стоит на газовой плитке, пачка газет положена на стол справа, чтобы удобней было брать, не отрываясь от еды; в комнатах чисто, тепло… А как будет теперь? — Должен заметить, что я старый холостяк. Вас это не пугает? — осведомился господин Антон. Он продолжал следить за девушкой и, видимо, неправильно истолковал ее нерешительность. Агата впервые за весь вечер звонко рассмеялась. Непонятно, почему ее должно пугать холостяцкое положение хозяина? Она еще очень плохо знала жизнь и сгорела бы со стыда, если бы кто-нибудь разъяснил ей, сколь двусмысленным выглядит пребывание под одной крышей молоденькой стенографистки и ее хозяина-холостяка. Уж, конечно, после такого разъяснения она ни за что бы не согласилась остаться жить здесь! — Почему это должно меня пугать? — просто ответила она, высказав вслух то, о чем думала только что. — Уж если говорить откровенно, меня пугает другое. А именно, — что теперь будет с отцом? Ведь он… — Знаю, знаю, — перебил господин Антон. — Я не закончил… Вы будете жить у меня лишь в те дни, пока капитан Эриксон находится в море. Когда он дома, вы тоже дома. Это вас устраивает? — Хорошо бы накануне, — робко попросила Агата. — Идет, пусть будет накануне! Значит, вы согласны работать у меня? — Да. — Отлично! — сразу повеселев, воскликнул господин Антон. И шумно поднялся, потирая руки, как барышник после заключения удачной сделки. На первый взгляд эта радость могла показаться несколько странной. Не такое уж сложное дело — найти в Стокгольме секретаря-стенографистку, знающую два языка. Но, очевидно, не всякая стенографистка устраивала господина Антона, а только та, за которую мог поручиться Аксель. А за Агату рыжий черт ручался головой! — О жалованье не беспокойтесь, фрекен Агата! Денег у вас будет более чем достаточно. Агата поднялась с места, весьма довольная исходом первой встречи с человеком, у которого ей предстояло работать. — А сегодня я могу уехать? — Да, вас довезут на моей машине. «У него есть своя машина, — невольно подумала Агата. — Почему же он сразу не прислал ее за мной? Странный человек!» — Вы произвели на меня очень благоприятное впечатление, — продолжал хозяин, провожая девушку к двери. — Только я советую вам в отношениях с людьми быть более жесткой… Иначе вас легко могут слопать! Агата остановилась, невольно вздрогнув. — Что вы сказали? — Почему вы испугались? Я говорю — слопать! Вас шокирует это грубое слово? — Нет, — овладев собой, ответила девушка. — Просто, я недавно слышала это же слово от… — она хотела сказать «Акселя», но почему-то удержалась и сказала: —…от одного моего знакомого. …Обратно Агата ехала одна. Аксель куда-то исчез. Машину вел молчаливый человек, тот самый, что открывал калитку. Девушка не обратила на него внимания. Слишком много накопилось впечатлений. Надо было разобраться во всех них. Агата не заметила, как мчалась, и затем — как остановилась машина. Девушка очнулась только тогда, когда шофер недовольным голосом, с иностранным, скорее всего немецким акцентом сказал: — Фрекен может выходить. Она дома. Выпорхнув из машины и небрежно поблагодарив водителя, Агата побежала в дом. И только у самой двери, доставая ключ, вспомнила, что она не назвала шоферу своего адреса. «Наверное, Аксель сказал». Отец спал. Большая лампа под потолком была потушена, горел лишь ночничок у отцовской кровати, как в капитанской каюте, где никогда не выключается свет. Не снимая плаща, дочь подбежала к отцу, хотела поцеловать его, но решила не будить. Повернувшись, на носках пошла в свою комнату. |
||||
|