"Секрет алхимика" - читать интересную книгу автора (Мариани Скотт)13Возвращаясь к своему «ситроену», Роберта все время оглядывалась через плечо. Ей казалось, что Мишель вот-вот выскочит из здания и побежит следом за ней. Ее руки дрожали так сильно, что она едва попала ключом в замок зажигания. По дороге домой она позвонила по номеру экстренной полицейской помощи. — Я хочу сообщить об убийстве, — сказала она дежурному оператору. — В моей квартире находится труп неизвестного человека. Управляя машиной одной рукой и напряженно лавируя в потоке транспорта, она торопливо указала адрес и ответила на несколько вопросов дежурного. Через десять минут «ситроен» подъехал к дому. Еще через минуту на стоянку вырулили две полицейские машины и карета «скорой помощи». Роберта пошла навстречу жандармам и мужчине в коричневом костюме. — Я инспектор полиции Люк Симон, — представился он. — Это вы сообщили о происшествии? Ему было чуть больше тридцати. Он с интересом рассматривал ее фигуру. — Да, — ответила Роберта. — Итак, вы… Роберта Райдер? Гражданка США. Разрешите взглянуть на ваши документы? — Прямо сейчас? Пожалуйста. Она достала из сумочки паспорт и рабочую визу. Симон пробежал по ним взглядом и вернул их обратно. — Вы имеете докторское звание. Медицина? Наука? — Я биолог. — Понятно. Покажите нам место преступления. Они пошли в квартиру Роберты. Треск раций наполнил узкое пространство лестничной клетки. Симон двигался впереди, пружинисто и быстро шагая по ступеням. На его скулах играли желваки. Роберта семенила за инспектором, а за ней тянулась цепочка жандармов и работников судебной медицинской экспертизы, которыми командовал хмурый доктор с чемоданчиком в руках. По пути Роберта объясняла ситуацию Симону. Иногда он поворачивался и смотрел на нее зелеными глазами. — Этот тип упал на свой нож, — жестикулируя, закончила она. — Он тяжелый, и нож вошел ему в грудь по рукоятку. — Чуть позже мы попросим вас написать заявление. Кто сейчас находится в квартире? — Никого. Только он. — Кто «он»? — Труп, — нетерпеливо ответила она. — Покойник. — Вы оставили тело без присмотра? — спросил он, поднимая брови. — Куда вы ездили? — Я навещала друга. Роберта поморщилась. Ей не понравилось, как это прозвучало. — Вот как? — спросил инспектор. — Ладно, мы поговорим о вашем друге позже. Сначала посмотрим на тело. Они подошли к двери, и Роберта открыла замок. — Вы не против, если я подожду снаружи? — спросила она. — Где труп? — Он в коридоре. Вы его сразу увидите. Полицейские и медики вошли в квартиру. Симон, как обычно, шагал впереди. Один жандарм остался снаружи на площадке, чтобы присматривать за Робертой. Она оперлась о стену и закрыла глаза. Через пару секунд инспектор вернулся. Усталость на его суровом лице сменилась явным раздражением. — Вы уверены, что это ваша квартира? — спросил он. — Да. А что? — Вы принимаете какие-нибудь лекарства? Вы страдаете потерей памяти, эпилепсией или другими психическими недугами? Вы употребляете наркотики или алкоголь? — О чем вы говорите? Конечно нет. — Тогда объясните мне отсутствие трупа! Симон схватил ее за локоть и, втолкнув в дверной проем, указал рукой на коридор. Роберта открыла рот от изумления. Детектив выжидающе сверлил ее взглядом. Пусто и чисто. Тело исчезло. — Я жду объяснений! — Возможно, он уполз, — прошептала она. А заодно замыл кровавый след после себя? Чувствуя легкое головокружение, Роберта потерла глаза руками. Инспектор поднес к ее лицу указательный палец. — Ложный вызов полиции является серьезным правонарушением. Я могу арестовать вас прямо сейчас. Вы понимаете это? — Но тело было здесь! Я ничего не придумала. Оно лежало здесь! — Проклятье! Инспектор окликнул одного из жандармов и попросил принести ему кофе. Затем с язвительной усмешкой повернулся к Роберте. — Так куда оно делось? Убежало в ванную комнату? Возможно, мы найдем его в туалете? Сидящим на унитазе и читающим «Ле монд»? — Я не знаю, куда оно делось, — обиженно ответила Роберта. — Труп был тут… Я ничего не придумала. — Обыщите квартиру, — приказал инспектор жандармам. — Поговорите с соседями. Узнайте, что они слышали и видели. Когда полицейские гуськом выходили из прихожей, двое из них бросили на Роберту сердитые взгляды. Симон снова приступил к расспросам. — Вы сказали, он был большим и сильным мужчиной. И что он набросился на вас с ножом. — Да, верно. — Но вы не ранены. Роберта тоже начала злиться. — И что? — спросила она с раздражением. — Вы ожидаете, что я поверю, будто женщина вашей комплекции… — метр шестьдесят пять, не так ли? — смогла голыми руками прикончить большого вооруженного противника и не получить при этом ни царапины? — Подождите! Я не говорила, что убила его. Мужчина сам упал на нож. — Что он здесь делал? — А что преступник может делать в чужой квартире? Он хотел ограбить меня. Этот тип перевернул мою лабораторию вверх тормашками. — Вашу лабораторию? — Там теперь черт ногу сломит. Посмотрите сами. Она указала на дверь, и инспектор открыл ее. Заглянув через его плечо, Роберта вновь открыла рот от изумления. Комната была в полном порядке. Все стулья стояли на местах. Кто-то задвинул ящики стола и собрал почти всех мух. Неужели она сходила с ума? — Аккуратный грабитель, — прокомментировал инспектор. — И почему не все такие? В коридоре появился один из жандармов. — Мсье, соседи по площадке весь вечер были дома. Они ничего не слышали. — Понятно, — отозвался Симон. Он осмотрел лабораторию и со вздохом приподнял со стола лист бумаги. — Что это? «La science biologique de l'alchimie»?[8] Положив листок на место, он с укором посмотрел на Роберту. — Я же говорила вам, — заикаясь, ответила она. — Я… Я ученый. — С каких это пор алхимия считается наукой? Вы превращаете свинец в золото? — Хватит ерничать! — Или, возможно, вы придумал и способ… испарять предметы в воздухе? — спросил он, указав рукой на коридор. Инспектор бросил страницу на стол и с интересом прошелся по комнате. — А там что такое? Прежде чем она успела остановить его, Симон открыл двери настенного шкафа. Увидев аквариумы с мухами, он громко вскричал: — Проклятье! Дрянь какая! Это отвратительно! — Я ставлю над ними опыты. — Мадам, вы подвергаете опасности здоровье окружающих людей. Эти твари разносят болезни. Полицейский доктор, стоявший за спиной Роберты, кивнул и закатил глаза в негодовании. Жандармы, проводившие осмотр квартиры, осуждающе покачивали головой. — Rien,[9] — доложил один из них. Роберта чувствовала враждебные взгляды, направленные на нее со всех сторон. — Ваш кофе, мсье. — Слава богу. Симон выхватил бумажный стаканчик из рук полицейского и сделал глоток. Кофе было единственным средством, облегчавшим его головную боль. Инспектору требовался отдых. Бессонная ночь лишила его сил. — Я понимаю, это выглядит странно… — начала Роберта. Волнуясь, она слишком сильно жестикулировала. И ей не нравилось, что ее голос звучал так высоко и визгливо. — Но уверяю вас… — Вы замужем? — спросил ее Симон. — У вас есть дpyг? — Нет… Я встречалась раньше с мужчиной, но сейчас… Какое отношение это имеет к делу? — Вы эмоционально неустойчивы, — предположил инспектор. — Он бросил вас, и стресс повлиял на вашу психику… «Какая ирония!» — подумал он, вспоминая свой вчерашний разговор с Элен. — То есть вы думаете, что у меня нервный срыв? Маленькая женщина не смогла совладать с собой без сильного мужчины? Симон пожал плечами. — К чему, черт возьми, эти вопросы? Кто ваш начальник? — Осторожнее, мадам. Помните, что вы совершили серьезный проступок. — Прошу вас выслушать меня! Я знаю, что они планируют убить еще одного человека. Англичанина. — Вот как? И кто же это планирует? — Я не знаю, кто именно. Те, кто пытался убить меня. — Тогда я полагаю, что мсье l'anglais не грозит большая опасность. — На худом лице инспектора появилась презрительная усмешка. — Мы можем узнать, кто этот ваш англичанин? Возможно, это к нему вы ездили на чашечку чая, пока воображаемый труп лежал на полу в вашей квартире? — Боже! — воскликнула Роберта, засмеявшись от безнадежного отчаяния. — Скажите, вы действительно такой тупой? — Доктор Райдер, если вы сейчас же не замолчите, я вас арестую. Я запру вас в камере, опечатаю вашу квартиру, а судебные приставы обыщут ее. Инспектор бросил на пол пустой стаканчик и двинулся к ней. Его лицо покраснело. Роберта отступила на шаг. — Вас осмотрит полицейский хирург, — продолжил Симон. — Не говоря уж о полной психиатрической экспертизе. Я попрошу Интерпол проверить вашу банковскую отчетность. Я порву вашу чертову жизнь на мелкие кусочки! Вы этого хотите? Роберта прижалась спиной к стене. Нос полицейского почти касался ее лица. Его зеленые глаза горели от злости. — Я могу отправить вас прямиком в ад! Жандармы смущенно смотрели на Симона. Доктор подошел к нему и мягко похлопал по плечу, ломая напряженность момента. Инспектор отошел от Роберты. — Валяйте, забирайте меня! — закричала она. — У меня есть доказательства! Мне известно, кто вовлечен в это дело. Инспектор сердито посмотрел на нее. — Значит, вы хотите стать звездой в своем собственном фильме? Вам нравится внимание. Но я не собираюсь доставлять вам это удовольствие. Мы увидели предостаточно. Исчезающие тела! Аквариумы, набитые мухами! Алхимия! План убийства! Извините, доктор Райдер, наша служба полиции не обслуживает безумных дам, жаждущих привлечь к себе внимание. — Он погрозил пальцем. — Считайте, что я вас предупредил. Не повторяйте эту глупость. Вам ясно? Симон повернулся к коллегам и хрипло произнес: — Allez, les gars.[10] Полицейские быстро покинули квартиру, оставив Роберту одну в пустом коридоре. Какое-то время она стояла, парализованная унынием и удивлением. Она смотрела на дверь и прислушивалась к топоту шагов на лестнице. Ей не верилось, что полиция отказала ей в поддержке. Что же теперь делать? «О Б. X. позаботятся сегодня вечером». Бен Хоуп! Он тоже вовлечен в это странное дело. Ей надо предупредить его! Прямо сейчас! Она почти не знала англичанина, но, если копы не желают относиться к ситуации серьезно, ответственность ложится на нее. Нужно предупредить его об опасности. Ведь с ним могло произойти черт знает что! Когда Бен ушел, Роберта бросила его визитную карточку в мусорное ведро. Она не собиралась продолжать с ним знакомство. Слава богу, что не пропустила визитку через бумагорезку. Перевернув корзину вверх дном и вывалив на пол смятые бумаги, апельсиновую кожуру и пустые банки из-под тонизирующих напитков, она поворошила мусор. Визитка была здесь, немного испачканная пятнами колы. Роберта схватила телефон, набрала номер и прижала трубку к уху. Послышался гудок, и ей ответил мужской голос. — Алло? — прокричала она. — Бен, это вы? Через пару секунд она поняла, что слышит магнитофонную запись. — Вас приветствует автоответчик. Просим прощение, но человек, которому вы звоните, в данный момент не доступен… |
||
|