"Мумия идет" - читать интересную книгу автора (Стайн Роберт Лоуренс)

Глава 21

Автофургоны и джипы мятежников подкатили к скале. Меня и Меган заставили сесть в один из черных фургонов. Окна в нем были забиты и закрашены, поэтому мы ничего не видели.

Худой и бородатый солдат-мятежник, в черном берете, надвинутом на лоб, сидел на переднем сиденье, держа нас под прицелом своего пистолета.

Фургон, качаясь и подпрыгивая, двинулся через пустыню, скрипя по песку шинами.

Мы, подавленные, притаились с Меган на заднем сиденье, сгорбившись, крепко прижимая руки к коленям.

— Что они хотят с нами сделать? — спросил я. Меган пожала плечами.

— Они могут сделать все, — прошептала она, и у нее задрожал подбородок. — Мятежники еще более злобные, чем генерал и его люди. Злобные и отчаянные.

Эта новость вовсе не ободрила меня.

Примерно через час фургон остановился. Бородатый солдат живо выскочил и открыл заднюю дверь. Жестом руки, в которой был зажат пистолет, он показал, чтобы мы с Меган выходили.

Мы вылезли на ослепительный солнечный свет и увидели два ряда черных палаток, разбитых на равнине и скрытых за высокими скалами.

Из первой палатки вышел высокий широкоплечий мужчина. С длинными вьющимися волосами и черными глазами под густыми темными бровями на загорелом лице.

На нем были черные брюки и такая же рубашка поверх них, не застегнутая, открывавшая его загорелую грудь.

— Вот они, генерал Мохамм. Два пленника, — доложил солдат, показывая рукой с пистолетом на меня и Меган.

Генерал смотрел на нас холодным взглядом, без улыбки.

— Ты приемная дочь генерала Рамира? Девочка кивнула.

— Выходит, мы родственники, — тонкая улыбка исказила его лицо. — Генерал Рамир — мой двоюродный брат.

— Он сказал, что вы — предатель, — усмехнулась Меган.

Глаза генерала вспыхнули гневом. Он повернулся ко мне.

— А ты, значит, тот самый, которого они спрятали в Америке?

— Я… я так думаю, — заикаясь, ответил я. Мне потребовались все мои силы, чтобы твердо стоять на ногах.

Генерал Мохамм сделал шаг вперед. У него на лице появилось угрожающее выражение.

— Ты сын бывших правителей? Тот самый, у которого в мозгу запрятан секрет мумии Пукраха?

— Не знаю! — закричал я. — Меня зовут Майкл Кларк. Я вырос на Лонг Айленде, в Нью-Йорке. Я ничего не знаю…

Генерал Мохамм потер подбородок, поросший черной щетиной.

— Генерал Рамир не может управлять страной без мумии, — задумчиво сказал он. — Если я найду мумию раньше него, то он будет вынужден обратить на меня внимание.

— Но я ничего не знаю, — запротестовал я.

— Мы теряем зря время, — раздраженно сказал генерал.

Он подал знак двум солдатам, которые стояли у черной палатки. Те поспешили подойти к нам.

— Отведи мальчика в операционную палатку, — приказал генерал Мохамм. — Пусть там найдут компьютерный чип. Немедленно.