"Тайна Наследия Восточных Шахов" - читать интересную книгу автора (Миша Z)

Глава 11 На поиски Первого Сыщика

Опомнившись от недавних событий, сыщики и Абби, поднявшись с земли, встряхивали со своей одежды прилипшую траву.

— Ну и ну! А я ведь говорил, что лучше не связываться с этим проклятым Гасэлем, — сокрушался Пит.

— Что поделать Пит, — сказал Боб. — Конкретно сейчас мы ничем не можем помочь Юпу. Он, наверно, уже за несколько миль отсюда. Эх, как же мы не догадались взять уоки-токи. Они бы нам сейчас могли здорово помочь.

— А как же загадка? — спросила Абби.

Боб вздохнул.

— При всем уважении к тебе, и к твоей семье мы не можем бросить Юпа в беде, а сами отправиться на поиски наследства. Жизнь друга нам дороже.

— Нет. Я не то имею в виду, — сказала девушка. — Просто мне кажется, что его похитили именно с целью разгадать задачку. Он отлично с этим справлялся, и похитители, бесспорно, знали об этом. Они заставят его решить для них эту шараду и выйдут следующую, потом еще на одну и еще. Так может продолжаться очень долго. Они не отпустят его пока не доберутся до наследства. Я думаю, нам надо узнать место их следующего назначения. Только так мы сможем спасти вашего друга.

— А она права, Боб, — сказал Пит. — Нам надо самим разгадать загадку. Только так мы сможем опередить этих мерзавцев и устроить им ловушку и … Вот невезенье! — он осекся, когда его взгляд упал на лавку. — Почему именно сейчас?! Боб, они утащили вместе с Юпом и листок с задачкой! Придется возвращаться в музей! Мы теряем время!

— Спокойно, Второй, — сказал Боб. — Когда я упал на Юпа, то заметил, что при приземлении что- то больно кольнуло меня в грудь, — он улыбнулся. — Похоже, мистер Штольц произвел на меня столь сильное впечатление, что я, позабыв обо всем на свете, машинально засунул закладку во внутренний карман, — с этими словами он продемонстрировал другу слегка помятую металлическую вещицу.

— Ты гений, архивариус! — закричал Пит. — Молодчина! На чем мы там остановились? Китай? Китай — отец. Кто же тогда мать?

— Пока не знаю. — Боб еще раз зачитал нацарапанное на закладке послание. — Остановимся пока вот на этих строчках про мать:

А мать моя была из знатной касты. Со смуглой кожею и силою слона, Она прельстила западного гранта — Великого имперского чина.

— Ты сказал «каста»? — неуверенно спросила Абби.

— Да.

— Тогда дело поясняется. Касты — это одна из форм общественной иерархии, — быстро проговорила Абби. — Такая форма была широко распространена во многих южно-восточных государствах…

— Смуглая кожа… Слоны, — задумался Пит. — Судя по ключевым словам, похоже на Индию.

— Возможно ты прав, Пит, — поддержала его Абби.

— Тут упоминание какого-то имперского чина с запада, — прервал их разговор Боб. — Это, скорее всего, намек на какое-то сильное западное государство. Ладно, — махнул он рукой. — Читаем дальше.

Террор его оставил метку в ее землях, Но пару лет спустя после Большой Войны, Свобода разлилась там звонкой трелью, Оставив годы распрей позади.

— Ну, тут все понятно, — указал он на последние две строчки четверостишья. — Стандартная история. Но вот Большая Война… Это интереснее. Написано с большой буквы. Возможно, имеется в виду Вторая или Первая Мировые Войны?

— Это точно Индия! — воскликнула Абби. — Я уверена! Мы проходили по истории! В 1947 году, как раз два года спустя после Второй Мировой Войны Великобритания вернула Индии независимость, до этого эксплуатируя местный народ в своих целях.

— Ну конечно! Вот он Великий западный грант! Имперский Чин! Так вот что имел в виду мистер Вахаджи. — понял ход мысли Боб. — Великобритания в то время была одной из ведущих мировых держав.

— Тогда у нас получается, — начал Пит. — что какое-то государство заключено между папашей Китаем и мамой Индией. Как раз между двух когда- то великих цивилизаций.

— Не одно государство, Пит, а два, — поправил друга Боб. Он зачитал:

Я не один в семье сынок, Есть братец сводный у меня, Чтоб угадать МЕНЯ ты смог, Бесцветный газ поможет вам. (И не забудь поставить «0» в меня)

— Речь идет о… Так-так… Там было всего два государства… Непал и…Что- то еще… — задумался он. — Бутан! Точно Бутан! Это и название маленького государства, заключенного между Китаем и Индией, и газа. Бесцветный газ поможет вам! — процитировал он.

— Ты забыл поставить в него ноль, — напомнил Пит, заключенную в скобки, строчку.

— Ноль? — переспросила Абби. — Как можно вставить в слово ноль?

— Я думаю имеется в виду не ноль, а буква «о», — предположил Боб. — В таком случае мы получаем либо «бутОн», либо «бОтан». Мне кажется, это мы поймем, только решив остальную часть загадки.

— Тогда двигаемся дальше. Что там у нас, архивариус? — наклонился Пит к, держащему закладку, Бобу.

— Итак.

А третьим слогом будет «и». Четвертый с пятым — государство, Поставленное в форму свойства. Последних трубочистов царство. Без шепота, шалфея, шансов.

— Царство последних трубочистов? — не поверил своим ушам Пит. — Там так и написано?

— Да, — подтвердил Боб. — Я запомнил эту строчку, еще когда переписывал стих на листок.

— Но что это может означать? — спросила Абби. — Вы вообще знаете хоть одного трубочиста?

— Судя по шараде, они работают в своем царстве, — полушутя ответил Пит.

— А царство их — это Чехия! — всплыли в голове Боба слова, услышанные с телевизора. — Чехия, как говорил ведущий «Путешествуем на диване», это последняя страна, в которой еще работают трубочисты. Там гигантское количество старинных жилых домов. Люди, не доверяя новомодной технике, нанимают людей, которые собственноручно прочистили бы им печные и отопительные трубы, — на одном дыхании выпалил Боб. — Их, царство, то есть сама Чехия, поставленная в форму свойства… Получается…

— Чешский. Или чешская, — закончила за него Абби.. — А что означает фраза «без шепота, шалфея, шансов»?

— Шепот, шалфей, шансы… — задумался Пит. — Все слова начинаются с буквы «ш».

— Без шепота, шалфея, шансов. — повторил слова из шарады Боб. — Так оно и есть. Без «Ш» — шепота, шалфея, шансов.

— Мы получаем «ический» — констатировала Абби. — Ведь третий слог, как написано «И»?

— Верно, — подтвердил Боб. — Но это еще не конец. Слушайте дальше. Осталось последнее четверостишье.

Началом финишного слога Послужит верно «с» тебе. Кругов двенадцать будет много, И души грешников в котле.

— 12 кругов. Это преисподняя! — сразу догадался Пит. — И души грешников! Ад! — изрек он. — Точно, Ад!

— А точнее «Сад» — поправила его Абби, указав на вторую строчку.

— Так что мы получаем в итоге… — задумался Боб, теребя дужки очков. — Ботан… Бутон… Ический, — очень тихо заговорил он. — Ботанический сад! — уже гораздо увереннее сказал он. — В Роки-Бич всего один Ботанический сад.

— Боб, мы разгадали! Мы разгадали ее! — запрыгал вокруг друга Пит.

Боб уже бежал к, стоящему неподалеку, телефону-автомату. Выгребая на бегу всю мелочь из кармана, он, добравшись до автомата поочередно засунул пару монеток в прорезь для денег. Послышался обнадеживающий гудок. Боб набрал номер фирмы «Плати и Катайся»

— Добрый день. Это Юпитер Джонс. Я хочу, чтобы вы прислали роллс-ройс. Да… А кто же еще? Вход в Центральный… Да….. Вы меня оскорбляете своим недоверием! Конечно, я Юпитер Джонс.…Вход в Центральный Парк. И обязательно с Уортингтоном! — прокричал он напоследок в трубку.

— Готово, — сказал он, подбежавшим к нему, Питу и Абби. — Уортингтон подъедет ко входу в парк с минуты на минуту.

— Кто такой Уортингтон? — спросила удивленная странным звонком Абби.

— Мы тебе все объясним по дороге. Пойдем.


— Так значит, ваш друг выиграл этот шикарный автомобиль? Ну надо же…

— Не совсем выиграл, — не стал врать Пит. — Скорее получил возможность временного пользовании. Да… В общем, как-то так… — оценил он свои слова.

— Уортингтон, через сколько приблизительно мы будем на месте, — спросил у шофера Боб.

— Через 2–3 минуты, мастер Боб, — ответил вышколенный англичанин. — В зависимости от интенсивности движения на трассе.

«Только бы мы все сделали правильно, — подумал Боб. — Может быть, имелся в виду вовсе не наш городской ботанический сад, а, например, сад в Санта-Монике или Лос-Анджелесе? Хотя что теперь гадать… — архивариус агентства посмотрел в затуманенное, мрачное небо, Нависшие синими громадами тучи пробудили в душе Боба тревожные чувства. — Только бы все обошлось».

Тем временем на горизонте замаячил высокий шпиль ворот Ботанического Сада.

— Мы почти на месте, — не отрывая взгляд от пустынной дороги, сказал Уортингтон.

Через минуту позолоченные ручки дверц щелкнули, и из шикарного автомобиля вышли девушка и двое юношей, запыленная одежда которых сильно контрастировала со стоящим позади них транспортом.

— Я буду ждать вас здесь. Если что-то понадобится, я к вашим услугам.

— Спасибо, Уортингтон. Мы у цели, — обратился уже к друзьям Боб. Это было понятно и без его слов. Щебет птиц, большое количество разношерстных посетителей и, конечно, повсеместная растительность на территории говорили сами за себя.

Купив три билета, сыщики и Абби

— Да, но что делать дальше? — уставился на друга Пит. — Нам надо поторапливаться, если мы хотим опередить мошенников и спасти Юпа.

— Так. Давайте-ка сначала поговорим с местным экскурсоводом, — предложила Абби. — Может быть, он что-нибудь видел и сможет нам помочь. Надо спросить и на счет мистера Вахаджи. Может быть он захаживал сюда и оставил какую-то подсказку… Где здесь административный корпус? — огляделась она.

— Чем я могу вам помочь, молодые люди? — раздалось у них за спиной. Низкий, мелодичный голос шел в раскос с внешностью говорившего. Худощавый, в поношенной жилетке мужчина с большим любопытством. оглядывал друзей, из под стекол своих толстенных очков. На голове его была выцветшая бейсболка с логотипом всемирной организации по защите живых существ.

— Вы… Да. Вы можете помочь, — растерялся Боб. — Скажите, вы не видели здесь восточного типа мужчину или группу таких мужчин в сопровождении такого… такого, — он поднес руки с лицу и характерным жестом визуально увеличил себе щеки, — толстого мальчика.

— Э-э. Да, имел честь видеть. Если я не ошибаюсь, приблизительно сорок минут назад двое, как вы изволили выразиться, восточного типа лиц и довольно упитанный, при близком рассмотрении, мальчик. действительно находились в этом месте.

— И что? — нервно спросил Пит. Его начинала раздражать манера собеседника выражаться длинными витиеватыми фразами.

— Они интересовались любимым деревом мистера Христофора Вахаджи, о богатствах и недавней смерти которого, вы, молодые люди несомненно наслышаны.

— Где? Где это дерево? Проведите нас туда, — потребовал Боб. — Нам надо туда попасть.

— Пройдемте, — неожиданно коротко сказал экскурсовод. — Кстати, мое имя Патошка. Точнее будет сказать, это моя фамилия. А полное имя — Михалик Патошка. Забавно звучит, вы не находите? — хихикнул он и рукой позвал ребят следовать за ним.

Он провел сыщиков и Абби по многочисленным лабиринтам сада, мимо причудливых деревьев и кустарников. Преодолев довольно длинный путь, они оказались возле огромного дуба, окруженного деревянным забором, высотой около полутора метров. В заборе имелась дверь, на которой висел довольно большой металлический замок.

Широкая зеленая крона дуба почти полностью скрывала пасмурное небо. Сквозь густую листву с трудом пробивался дневной свет

— Вот мы и на месте, — начал мистер Патошка. — Именно сюда я привел тех людей.

— Ну и великан, — изумился Пит, глядя на дуб. — А почему дерево огорожено забором?

— Видите ли, молодой человек, данный дуб был единственным местом в нашем саду, где любил бывать мистер Вахаджи.

— Ну и что? — не понял Боб.

— А то, что по просьбе мистера Вахаджи никто не имел права заходить не территорию дуба, ни убирать там, ни просто сидеть. Никто! Мы разрешили старику этот каприз, ведь он вкладывал большие денежные средства в развитие нашего сада, бывало даже, он договаривался со своими приятелями о поставке семян довольно редких растений. Вот например вон тот, — биолог указал рукой в направлении неказистого дерева, — прекрасный образец японского дерева Filfusio Morettos, был выращен из семян, которые нам любезно согласился предоставить хороший друг мистера Вахаджи. Прекрасный экземпляр. О… Э-э… о чем это я? Ах, да! Дуб. Но теперь, когда мистера Вахаджи больше нет в живых, мы со дня на день собираемся снести забор и позволить посетителям прогуливаться возле дуба, — мистер Патошка выразительно поправил кепку на голове.

— Так мы можем туда попасть? — спросил Боб.

— Конечно, — согласился тот. — Только вам придется перелезать через забор. Ключ от двери был только у покойного. В общем, вы тут сами разбирайтесь, а мне надо провести экскурсию для туристов из Дании. Хорошего дня! — с этими словами мистер Патошка резко развернулся и зашагал по, засыпанной гравием дорожке. Через минуту его силуэт бесследно исчез в зеленых зарослях сада.

— Нет проблем, — уже направлялся к забору Пит. Он одним махом перепрыгнул ограду и, благополучно приземлившись, позвал Абби и Боба.

Оказавшись на противоположной стороне забора, ребята стали внимательно, метр за метром оглядывать территорию.

— Сюда! — крикнул Пит. — Тут какие-то следы. Совсем свежие.

— Похоже нас опередили, — сказал Боб. — Смотрите. Вот совсем небольшой след, — действительно на сухой земле был виден четкий отпечаток, оставленный ногой не взрослого человека. — Похоже на след от кроссовок.

— Скорее всего, ваш друг не нашел другого выхода, кроме как решить для них загадку, — покачала головой Абби.

— Да, — вздохнул Пит. — Что ни говори, а голова у Юпа варит куда лучше.

— Пит, — позвал друга Боб. — Что это такое? — указал он на темное пятно на стволе дереве, на расстоянии примерно двух метров от земли.

Второй Сыщик ухватился за ветку, затем подтянулся на руках и влез на следующую ветвь.

— Это… Это большое дупло, архивариус. — И тут… — он с опаской запустил руку в зияющее в дереве отверстие.. — Тут какие-то царапины или… нет… — вслед за рукой в густую темноту последовала и голова Второго Сыщика — Ого. А вот теперь я могу с большой уверенностью сказать, что Юп с Гасэлем уже побывали здесь. Тут нарисован вопросительный знак! Юп дал о себе знать, — дело в том, что какое- то время назад глава агентства придумал простой способ оповещения, с помощью которого Три Сыщика, оказавшись в опасности или желая дать о себе знать, оставляли на месте их пребывания, нарисованный мелом, вопросительный знак. У каждого сыщика был свой мелок. Белый у Юпа, синий у Пита и красный у Боба.

— Значит его оставили на какое-то время без присмотра, — сказал Боб. — Все не так безнадежно. Что там еще, Пит?

— Тут… Да вроде ничего примечательного… Хотя, постой… Тут плохо видно. Боб, думаю стоит осмотреть все повнимательнее. Я видел на выходе магазин со всяким барахлом по пять долларов. Там должны быть фонарики.

— Понял, Пит. Я пулей, — уже мчался к выходу Боб. Пару раз ему приходилось возвращаться назад, но в конце концов, преодолев все лабиринты ботанического сада, он вышел точно на магазин, о котором упоминал Пит. Надпись на нем гласила — «Товары по пять баксов». Он взбежал по короткой лесенке и, открыв дверь, сразу оказался возле прилавка.

— У вас есть электрические фонарики? — спросил Боб у продавца.

— Нет, извини, парень. Закончились сегодня утром. Что-то еще?

— Нет, спасибо.

— Да, брось. Ты посмотри сколько тут добра! — обвел продавец взглядом полки с товарами. — Есть клеевые катушки для удочек, сам пользуюсь, вон там бляхи для ремней и специальные штуковины, чтобы распознавать водяные знаки, еще есть расчески- трансформеры…

— А это за приборы для распознавания водяных знаков? — заинтересовался Боб.

— Сейчас покажу, — обрадовался продавец. — Вот смотри, — он достал из- за прилавка маленький предмет. — Вот тут нажимаешь кнопку и направляешь лучик на то место, где должен быть водяной знак. Все очень просто, как видишь. Ну что, брать будешь?

— Да. Вот пять долларов. Дайте одну. — «Хоть какой-то источник света не помешает», — подумал Боб. — Спасибо.

Благополучно справившись с обратной дорогой, Боб вышел к дубу, на котором все еще сидел Пит.

— Ну что, архивариус, ты нашел лавку? — спросил он.

— Лавку то я нашел, но фонариков там не было, — ответил Боб. — Я купил только вот эту штуку. — Вытащил он из кармана прибор для обнаружения водяных знаков.

— Ах, это… Ну ладно. Кидай сюда. Оп! Поймал! Спасибо.

Абби все это время безучастно сидела на корточках и, словно загипнотизированная, смотрела в одну точку.

— Абби, что с тобой? — Боб подошел к девушке, но та, казалось, не замечала его. — Эй! — махнул он рукой у нее перед носом.

— А… Да, прости. Я немного задумалась и…

— Боб! Боб! — послышалось с дерева. — Тут какие-то буквы! И как их раньше не заметил! Бешеный Вволтс, — прочитал надпись Пит. — Вволтс с двумя «В» в начале. И… Ого, твой чудо-фонарик работает, Боб! Тут… тут… какая-то дырка… или прорезь… В ней… — Пит просунул в отверстие руку. — Так… Что- то есть! Это… Это кусок мыла, — разочарованно сказал он.

— Слезай, Второй! — крикнул Боб. — Посмотрим что еще за мыло.

Пит, с легкостью гимнаста проделов пару пируэтов, оказался на земле.

— Вот. Смотрите, — протянул он Бобу кусок мыла в бумажной упаковке, на которой фиолетовым маркером было написана всего 5 слов:

«Наследие выскользнуло из ваших рук».

— Что? Что это значит?! — нервно спросила Абби. — Неужели все эти загадки просто игра? Мой отец смертельно болен, а этот старик просто решил сыграть со мной злую шутку?! Это… Это подло, — чуть не заплакала она. — Он не мог так поступить! Не мог!

Пит лишь бессильно опустился на землю.

«Такого не может быть. Не может. Это очередная головоломка. Стоит только понять, — мысленно твердил себе Боб. — Что бы сделал на моем месте Юп? Что должен был бы сделать я, будь я главой агентства?»

— Так. Успокойся, Абби. Возможно, это лишь очередная загадка, — попытался успокоить девушку Боб. Вскрыв упаковку, но не найдя под ней ничего интересно, Боб взял валявшийся неподалеку камень и с силой засадил его в мыло. Раскромсав брикет на мелкие куски, он принялся внимательно их рассматривать.

— Ничего, — констатировал он. — Абсолютно ничего. Я досконально все рассмотрел. Никаких предметов внутри. Никакого намека, Второй!

— Странная какая-то надпись, архивариус, наверно, у мистера Вахаджи были серьезные проблемы с английским.

— Что ты имеешь в виду, Пит? — не понял ходы мыслей друга Боб.

— Как-то коряво написано, — пояснил Пит.

Боб поднял с земли мятую упаковку и еще раз почитал надпись

— Наследие, — тихо прочитал он. — Да нет, все нормально… Выскользнуло. Тут тоже ничего необычного. Из ваших… Стоп! Тут что-то не так! — громко воскликнул Боб, чем привлек внимание Абби.

— Что-то не так? — удивилась девушка.

— Да. Вот это «выскользнуло». Оно режет ухо. Обычно так не говорят. «Наследие УСКОЛЬЗНУЛО из ваших рук» — вот так будет более правильно, хотя тоже не безупречно… Выскользнуть может предмет или…еще что-нибудь. Мыло! Мыло может выскользнуть! — осенило Боба. — Конечно же! Очередная игра слов!

— Ну да! — оживилась Абби. — Мыло может выскользнуть из рук. В ванной или душе, например.

— В воде! — подытожил Пит. — Мыло может выскользнуть в воде. Должен быть какой-то намек на воду! — предположил он.

— Возможно, на обертке есть какая-то подсказка?

Боб разгладил на коленях упаковку от мыла и принялся внимательно читать.

— Состав… Натриевые соли жирных кислот, вода… ну, я думаю, что это не то. Было бы слишком просто. Так. Глицерин, сарбитол, натриевая соль, тетранатрий, этидронат. Ну и ну… Я не думал, что намыливаю голову тетранатрием этидронатом… Хлорид натрия, все не то, — изрек он, дойдя до конца списка. — Может изготовитель? Кто тут у нас… Джонс Соуп Компании. — Далее следовал телефон предприятия и его точный адрес. — Наша компания находится по адресу…как же мелко… город Винд Лэйкс, улица Джи…

— Лэйкс note 5! Это озера! Вода! — прервала Боба Абби. — Если твоя догадка на счет воды верна, Пит, то, я думаю, что Винд Лэйкс это то, что нам нужно.

— А она права архивариус, — согласился с девушкой Пит. — Это место совсем недалеко отсюда. Нам надо попасть туда

— Я не спорю, но ведь речь идет о целом городе! Что мы будем искать? Человека с фамилией Джонс? Их десятки. Мыловарня? Я не думаю, что мистер Вахаджи стал бы что- то прятать на мыловарне. Это было бы глупо. Здание могли реставрировать, персонал поменять и еще много чего могло произойти.

— Я уверен в одном — Гасэль с Юпом уже в Винд Лэйкс, и нам надо торопиться, если мы хотим опередить этого мерзавца Помнишь, что в завещании были слова о том, что если какие-то там реки унесут нас неведомые края, то нам нужно возвратиться к истокам… — припомнил Пит. — Может быть, именно такой случай и имелся в виду. Все равно нам здесь ничего больше не светит. Нужно вернуться в штаб-квартиру и посмотреть пленку еще разок

— У вас есть свой штаб? — спросила Абби.

— Конечно, — улыбнулся Пит. — Только это конфиденциальная информация. Никому не говори.

— Тебе лучше вернуться в гостиницу, Абби, — пресекая дальнейшие расспросы, сказал Боб. Штаб-квартира была для сыщиков местом, куда они старались, за редким исключением, никого не приводить. — Уортингтон отвезет тебя. Если что — мы на связи.