"Тайна Наследия Восточных Шахов" - читать интересную книгу автора (Миша Z)Глава 13 Приключения не заканчиваются— Вот так, мы и вышли на твой след… — закончил рассказ Боб. Но, честно говоря, мы и не предполагали, что ты окажешься именно здесь. — Похоже, что мошенники привезли меня сюда в надежде на то, что они получат от мистера МакГриферса новую головоломку, которую, разумеется, должен был бы решить никто иной как я. — Ну, конечно, мистер Шерлок Холмс, — рассмеялся Пит. — Никто иной. Только вы, сэр. — Я нисколько не умиляю твоих достоинств, Второй. Твои наблюдательность и решительность оказались, в данном конкретном случае, просто незаменимы. Если бы не вы с Бобом, мы с уважаемым сэром могли бы просидеть на этом складе еще неизвестно сколько. Мои похитители не решали никаких головоломок с мылом и озерами. Похоже на то, что они, не найдя другого выхода, проверили все немногочисленные связи мистера Вахаджи, в конечном итоге остановившись на этом человеке — самом близком друге покойного. Мистер МакГриферс, дядя Джеймс и Три сыщика, теперь уже в полном составе, сидели на кухне у гостеприимного хозяина. Задержанного сыщиками преступника увезла, вызванная дядей Джеймсом, полиция. — Я прошу прощения, что из-за меня, вам пришлось претерпеть такие неудобства, — сказал мистер МакГриферс, который несмотря на, как правильно догадался Пит, сахарный диабет, выглядел весьма здоровым человеком. На вид ему можно было дать лет семьдесят Довольно подтянутое и стройное, несмотря на почтенный возраст, тело резко контрастировало со старческим лицом, на котором сквозь жесткую седую щетину, просматривались глубокие морщины. НА вид ему можно было дать лет семьдесят. Прикрытые тонкими стеклами очков, печальные глаза, в углах которых частой паутинкой просматривались морщинки, с благодарностью смотрели на сыщиков. — Да что там неудобства, из-за меня вы могли пострадать! Огромное, огромное вам спасибо, молодые люди. — О,не благодарите нас, сэр, — отозвался Пит. Он повернулся к сидящему рядом другу. — Я не могу понять другого, Юп. Почему при нашем появлении этот парень любезно согласился нас принять? Он не стал от нас побыстрее отделываться, а наоборот, согласился поговорить и даже твердил что- то на счет ценной информации. — Ну и вляпались вы в историю, парни, — горько усмехнулся дядя Джеймс. — Только этого мне не хватало, пока твои родители в отъезде, Бобби. — Как мне представляется, у этого человека было две функции, — начал делиться мыслями Юп. — Первая — он должен был вытрясти из мистера МакГриферсса все, требующиеся для дальнейших поисков, сведения. Мошенники не стали брать лишний груз, то есть вас, когда выкрали меня в парке. Они посчитали, что без меня вам не удастся добраться до цели. Но их осведомители в ботаническом саду, предупредили, что вы идете у них на хвосте. Похоже, зная, что рано или поздно вы доберетесь до этого дома, они решили устроить засаду и одним выстрелом убить сразу двух зайцев- похитить и вас. То есть ликвидировать, как прямых конкурентов. В этом и заключалась его вторая функция. Так называемы «ценные сведения» служили лишь предлогом, для удержания вас в доме. А мистера… Джеймса, — не нашел Юп другого обращения, — этот парень принял за случайного прохожего. — Да, но почему же тогда он не схватил Боба, когда я ушел из комнаты, — не унимался Пит. — По одиночке ему было бы гораздо проще справиться с нами. — Скорее он побоялся действовать так по причине того, что взяв на мушку пистолета одного человека, он мог бы упустить другого. А оказавшись вдвоем в одной комнате, вы были легкой добычей, — предположил Юп. — Кстати, о продуктах. Похоже сообщники того парня решили если понадобиться здесь надолго обосноваться. Пакет с продуктами красноречиво говорит нам об этом. Мистер МакГриферс, а как случилось, что вы тоже оказались в заточении? — Я вам сочувствую, мистер, — сказал внимательно слушавший собеседников дядя Джеймс. — Просидеть в этой дыре, связанным по рукам и ногам… Да. Ну ваще, несладко вам пришлось… — Ох, я… Я повел себя как настоящий осел. Тут и рассказывать нечего, — усмехнулся хозяин дома. — Пришли двое мужчин в спецовках. Видите ли местным властям понадобилось провести осмотр домов в нашем районе на наличие паразитарных насекомых в древесине. Какая чушь! Меня подловили на этом как мальчишку! О… Э-э-э… Я прошу прощения за неуместное высказывание, — вовремя спохватился он. — Ну а дальше… Дальше вы и сами можете себе представить, что произошло. Меня оглушили, привязали к стулу и стали выпытывать сведения о наследстве Христофора. До физических пыток дело не дошло лишь благодаря вашему скорому прибытию. — Ясно. Скажите, а что это за комната, где нас с вами держали? — спросил Юп. — Там еще был такой странный аптекарский запах. — Видите ли, несмотря на возраст, я до сих пор работаю на местном фармацевтическом складе провизором. Склад, к сожалению, не велик, и при больших поставках лекарств многие коробки там просто не умещаются. Начальство, согласовав с властями, и, зная мою репутацию, разрешило мне в таких случаях отвозить домой какую-то часть препаратов. Я за все эти годы не позволил себе взять ни одной таблетки, ни одного флакончика или шприца! Это дело серьезное. С лекарствами лучше не шутить! — нравоучительно изрек он. — Точняк, сэр, — поднял вверх указательный палец дядя Джеймс. — Не будем ходить вокруг да около, мистер МакГриферс, — приступил к делу Юп. — Мы хотели бы узнать, не оставлял ли вам мистер Вахаджи какие-нибудь вещи, записки, или что- либо еще, что могло бы послужить для нас ключом к дальнейшим поискам. — О, старина Христофор… Я так благодарен ему. Мы познакомились с этим удивительным человеком еще во времена нашей далекой молодости, — начал издалека мистер МакГриферс. — Во время путешествия по Таиланду. Я был беззаботным двадцатилетним авантюристом без крыши над головой и без гроша в кармане. Христофор очень помог мне. Он дал мне путевку в жизнь — купил этот прекрасный дом, устроил меня в престижный колледж. Потом нашел мне работу и дал хорошие подъемные. Я столько раз пытался вернуть ему деньги, но он и слушать об этом не хотел. Это бы поистине великий человек… — вздохнул он. — Так он вам что-нибудь оставлял? — вернул собеседника к основной теме разговора Боб. — Да… На позапрошлый день рождения он подарил мне модель фрегата. Искусно выполненную модель, надо заметить, — добавил мистер МакГриферс. — Христофор сказал, что после его смерти настанет день, придут люди и попросят подарок обратно. Я полагаю, он имел в виду именно этот день, — грустно улыбнулся он. — Что ж, так хотел Христофор, и я не вижу причин отказывать вам в этой просьбе, — он поднялся со стула и, не говоря ни слова, зашагал по направлению к гостиной. Достав что-то с одной из полок, он вернулся в кухню. — Вот. Смотрите какой красавец, — гордо продемонстрировал хозяин дома подарок друга. — Вот тут камбуз, — открыл он крохотную дверцу. — Здесь все. Вплоть до тарелок и ложек. Так же и с каютами, рубкой капитана и другими помещениями. — Потрясающая работа, — искренне восхитился Боб. — А какая детализация… — Да. Клевый кораблик, — не смог сдержать эмоций и дядя Джеймс. — Надо будет племяннику такой ж подарить на день рождения. — Наверно, даж пушки стреляют? — потянулся он к одному из орудий. — На абордаж! — весело крикнул он и дернул за тонкий фитиль. — Цык, — послышался легкий щелчок взвода одной из многочисленных корабельных пушек, которые обрамляли борта корабля. Что- то внутри фрегата тихо зажужжало, а затем, издав звук, похожий на звук рвущейся резины, корабль «выплюнул» из крохотного отверстия в полу возвышавшейся над парусами смотровой площадки, маленький комок пожелтевшей бумаги. — Ого! Ну ты даешь, дядя Джеймс, — только и смог вымолвить Боб. Юпитер, не теряя времени, поднял со стола бумажку и аккуратно развернул ее на скатерти. — Тут очередная головоломка, — посмотрел он на друзей, с трудом отрывая взгляд от текста. — Я и не предполагал, что здесь… Да… Ну и ну… — не нашел что сказать мистер МакГриферс. — Читай скорей, Юп. Что там? — потирая руки, поторопил первого сыщика Пит. — Тут написано. — Это вообще закончится? — проворчал Пит. — Сколько может быть загадок. Одна, две, три? Чаша моего терпения начинает медленно, но верно переполняться. — Без паники, Пит. Судя по наставлениям на первой строчке, намечается последний участок трассы, в этом крысином марафоне, — успокоил друга Юп. — Эт чего за стишки? — подался вперед дядя Джеймс. — Типа загадки что ль? — Да вроде того, мистер Джеймс, — без особого энтузиазма ответил Пит. Юпитер тем временем крепко задумался. — Последнее прибежище английских королей. Что же имеется в виду? Последнее прибежище… Последний путь… — Возможно, имеется в виду могила, гроб? — не слишком уверенно сказал Боб. — Нет. Не могила. Это точно. Английский кролей не хоронят в могилах, их погребают в склепы и усыпальницы. Если взять смерть за рабочую гипотезу, то мы получаем Вестминстерское аббатство… — С чего это вы взяли, юноша? — спросил, молчавший до этого, мистер МакГриферс. — Здесь упоминается округ, который славен своими именами. Округ Лондона, в котором английских королей провожают в последний путь и захороняют, называется Вестминстер, — пояснил Юп. — Тамошнее Вестминстерское Аббатство служит усыпальницей. — А славные имена — это имена королей, как я понимаю? — задал новый вопрос хозяин дома. — Не только. Опять же, если следовать нашей теории с Вестминстером, то там, помимо королей, хоронили и выдающихся людей — ученых, общественных деятелей… — Естественный отбор оставит здесь лишь тех, кто всех сильней, — процитировал строчки из загадки Боб, — так вот, что имеется в виду! Я никак не мог уловить мысль! Естественный отбор оставит тех, кто всех сильней — это теория естественного отбора Чарльза Дарвина. Он ведь англичанин! Да и Ньютон тоже! — Что «Ньютон тоже»? — сбился с толку Пит. — И тяготеют яблони плоды над головами. Это намек на Закон Всемирного тяготения, по легенде открытый Ньютоном, когда ученому на голову упало яблоко! Ньютон и Дарвин- оба ученые, и уж кого если не их считать великими, или, если угодно, выдающимися людьми. — Я тоже так подумал, архивариус, — с отрешенным видом посмотрел на Боба Юпитер. — Я не могу вникнуть вот в эту фразу «Входи в него без запада террора», — прочитал он. — Что имеется в виду? Запада террора… Англия и сама является западной державой. Террор… Ужас, беда, горе, — Юп, как это часто бывало, когда его мозг начинал работать на полные обороты, начал покусывать нижнюю губу. — Как-то глупо получается. — Возможно, вы ошиблись с выводами на счет Вестминстера? — спросил мистер МакГриферс. — Такое часто бывает. — Я перебрал все возможные варианты, сэр. И этот, поверьте мне на слово, подходит больше всего. Теперь я в этом не сомневаюсь… — Юп, — привлек его внимание Пит. — Возможно это не имеет значения, но….Ты заметил, что «запада, террора» написано через запятую. То есть имеется в виду не западного террора, не террора с запада. Это как бы два раздельных слова. Может это что-то значит? — Что-то значит… — задумался Глава агентства. — Запада, террора… Вестминстер… — Повисла недолгая тишина. — Ну еще бы значит! — воскликнул Юп, подскочив на месте. — Боб, дай мне ручку, — попросил он. Первый Сыщик схватил протянутую ему ручку и, перевернув листок с задачкой, начал что-то быстро черкать. — Вот! — продемонстрировал он труды своей недолгой работы. На чистой половине листка было выведено: WESTMINSTER WEST TERror note 6. Скучавший до этого, дядя Джеймс оживился. — Хей, Юпитер, а это здорово. Ну ни че себе? — Юп, ты гений, — хлопнул друга по плечу Пит. — Без запада, террора… — ошарашено глядел на запись мистер МакГриферс. — Кто бы мог подумать, что именно это имелось в виду? А у вас светлая голова, Юпитер, — похвалил он Первого Сыщика. Боб покачал головой. — Минс. Вычеркиваем из слова West и Ter и получаем «Минс». Все просто, — уже который раз удивился он сообразительности Юпа. — Но что нам это дает? Минс — что это? — Не знаю, — выдохнул Юп. — Это ведь еще не конец. Осталась последняя строчка. И будь против того, что здесь осталось, — по памяти сказал он. — Быть против того что осталось… — прошептал Боб. — Против Минса. Противоминс, антиминс… Антиминс? — уже громче сказал он. — Я не знаю такого слова, — признался Юп. — Может быть это какая-то специальная терминология? Сэр, — обратился он к МакГриферсу, — у вас в доме не найдется энциклопедии? — К вашем счастью, молодые люди, найдется, — расплылся в широкой улыбке мистер МакгРиферс. — Я сейчас. Он вышел из кухни, и уже через минуту вновь появился там, держа в руках толстую потертую книгу в твердой обложке. — Энциклопедия 1951 года, поэтому многих слов там может и не быть, — предупредил он. — Так-так… — послюнявил палец Юп. — Ищем анти… Антарктика… Антибиотики… Антигены … Аниметаболиты… Вот он! Вот антиминс. Теперь внимание, — помедлил он. — АНТИМИНС (от латинского anti- против и mensa — стол) — в православии четырехугольный льняной или шелковый платок с изображением находящегося в гробу Иисуса Христа, орудий его казни и 4 евангелистов по углам, внутри полотна, в самой его середине зашиты частицей мощей. Антиминс подписывается архиереем для определенного храма, что означает разрешение совершать в нем литургию. Фух, — перевел дух Первый Сыщик. — Похоже, что нам придется искать церковь, и притом православную. Мистер МакГриферс, вы не знаете, в пригородах Лос-Анджелеса, Сан-Диего или Санта Монике есть православные церкви? — На моей памяти в здешних местах есть только одна православная церковь, а точнее храм. Храм Казанской Божьей Матери. У меня сосед выходец из России. Олег. Он часто туда заезжает. Юпитер повернулся к дяде Джеймсу. — Ваш автомобиль сможет уместить еще двух пассажиров? — Хах! Конечно! Все влезем! — Тогда мы звоним Абби, — принял решение Юпитер. — В конце концов, она имеет право присутствовать при этих событиях. — Да, и еще, мистер МакГриферсон. У меня такое чувство, что те люди, которые взяли вас в плен, не остановятся на достигнутом. Я убедительно прошу вас немедленно позвонить в полицию и попросить шерифа поставить ваш дом под наблюдение. Кое-как уместившись на заднике кузова, Три Сыщика и Абби доехали до храма Казанской Божьей матери. Небольшое строение размещалось на стыке маленького хутора и жилой улицы. Стены из белого камня удерживали на себе большой позолоченный купол, на котором на фоне помрачневшего неба возвышался христианский крест. Солнце уже склонилось к горизонту и усталость от, пережитого сыщиками, тяжелого дня, давала о себе знать. — И что мы там будем искать? — поинтересовалась взволнованная девушка. — Ваш антиминс нам все равно никто не даст. Юпитер покачал головой. — Возможно, антиминс являлся лишь указанием на церковь. Пусть все идет своим чередом, Абби. Можешь не волноваться, в храме нам точно никто не пожелает зла. Кстати, тебе будет лучше подождать снаружи. В православные храмы женщинам нельзя входить с непокрытой головой, — пояснил он. — Ладно. Я подожду вас здесь. Только возвращайтесь побыстрее. Дядя Джеймс крякнул. — Да не бойся ты! Хах! Бобби у меня знаешь какой резвый парень! Войдя в строение, первое, что бросилось сыщикам в глаза, был, расписанный сценами из Библии, высоченный потолок, о существовании которого при взгляде с улицы невозможно было и догадываться. Витавшие в воздухе запах ладана и церковного воска, иконы на стенах и догорающие огарки свечей подействовали на гостей умиротворяюще. Откуда-то справа послышались шаги, звук от которых эхом разнесся по храму. Навстречу сыщикам вышел мужчина, один вид которого говорил, о том, что это местный церковный служитель. Несмотря на то, что на нем была обычная гражданская одежда, длинная, густая борода с вкрапинами седых волос, умные глаза, смотревшие из под мохнатых бровей и церковная мантия у него в руках говорили все сами за себя. — Добрый вечер, — с каким-то странным акцентом поприветствовал он ребят. — Я отец Демитрий, — в его словах слышалось миролюбие и душевный покой — Здравствуйте. Мы хотели поговорить с вами на счет антиминса, — не скрывая своих намерений, сразу перешел к делу Юп. — Антиминса, — повторил он. — Хорошо. Но показать вам его в настоящий момент я никак не могу. Но рассказать — пожалуйста. Что бы вы хотели узнать? — Расскажите нам, как антиминс попал к вам в храм? — Его привезли сюда из Греции, — коротко ответил отец Демитрий. — Один из крупнейших греческих храмов согласился пожертвовать частью, имевшихся у них, мощей одного из святых. Сам платок был соткан там же. — Хорошо. Скажите, вы знали человека по имени Христофор Вахаджи? — задал новый вопрос Боб. — Ну конечно. Этот богоугодный господин жертвовал храму большие деньги. Он даже взял на себя все обязательства и расходы по перевозке антиминса, хотя мы и сами смогли бы осилить это. Во многом благодаря именно его содействию, греческая церковь решила пожертвовать частью драгоценных мощей. Его авторитет и репутация безвозмездного спонсора безусловно сыграли свою роль в этом деле. Мощи святых — это драгоценнейший для любого христианина реликт, самое священное и самое дорогое, что может быть у храма. Слыхали про Плащаницу Христа? -. — Конечно, — вспомнил Юп где-то вычитанную им информацию о найденном археологами куске ткани, в который кода-то завернули после казни мертвое тело Христа. Многие ученые и церковь пришли к выводу, что очертания тела на материи являются очертаниями тела Иисуса. — Так вот, — продолжил собеседник. — Это самая драгоценная христианская реликвия, которая только может быть в мире. А знаете почему? — Почему? — спросил Боб, хотя и сам догадывался об ответе. — Да потому что Плащаница — это и есть практически частичка мощей самого Господа нашего Иисуса Христа. Поэтому мощи и ценятся так высоко. Ни одна икона, храм или что- либо другое, относящееся к христианскому миру, не затмят по своей значимости мощей святых. Юп задумался. — Ясно… Как я понимаю, частицы мощей зашиваются в антиминс под строжайшим контролем. — Ну еще бы, юноша. Это операция выполняется под наблюдением высших церковных чинов. Сама перевозка так же производится под зорким наблюдением охраны. Если вы намекаете на то, что туда могли зашить не мо… — Нет, нет. Я в этом не сомневаюсь, — поспешил заверить его Юп. — У меня такой вопрос, — вклинился в разговор Пит. — А почему мистер Вахаджи жертвовал свои сбережения на христианские церкви? Он ведь был оманцем. А в Омане проповедуют ислам. — Мистер Вахаджи много лет был атеистом. Но несмотря на это, он был очень тонким духовным человеком. В конце концов, он был рожден метисом. Отец, будучи крупным нефтяным магнатом, был оманцем. А мать — гречанкой. Даже после брака, вопреки законам ислама, она оставалась православной женщиной. Муж никогда не травил ее по этому поводу. Кстати, имя Христофор тоже греческое. Вот и ответ на ваш вопрос, молодой человек. — Понятно… Вы нам очень помогли, отец Демитрий. До свидания, — попрощался со священнослужителем Юп. Три сыщика вышли из храма и направились к машине. — Может быть нам стоит сходить в церковь взглянуть на этот антиминс во время литургии? — подал идею Боб. — Ничего нового нам это не даст, — подумав, ответил Юп. — Изображения на таких платках все одинаковые. Они делаются не по воле художника, а по всем каноническим законам. Если будет необходимо, то мы узнаем все из что нужно из книг. Пит остановился, пропустив друзей вперед. — Так что нам теперь искать, Первый? — разведя руки, спросил он. — Нам надо искать такой же антиминс, Пит. И всего-то. Учитывая, что в доме мистера Вахаджи много картин, то там должна быть и фотокопия антиминса или его картинный вариант. Это ведь тоже своего рода произведение искусства. — И что с того? — Ты слышал, что сказал нам отец Демитрий? В антиминсы зашивают самое дорогое — мощи святых. Я практически уверен, что в том антиминсе, что мы найдем в музее, обязательно будет кое-что, за чем мы так долго гонялись. — Ну что, парни? Узнали что-то новое? — вышла им навстречу Абби. — О, да, — выдохнул Боб. — Завтра, чувствую будет еще тот денек. В эту ночь, гостивший в доме Эндрюсов, Юпитер Джонс никак не мог уснуть. За плотно закрытым окном бушевала, так долго собиравшаяся с силами, гроза. Капли дождя частой барабанной дробью били по затуманенному, стекавшими каплями воды, стеклу. Первый Сыщик ворочался сбоку на бок, отчего измятая простыня почти съехала и теперь своим краем касалась пола.. Через какое-то время, находившийся в полудреме, Юп решил подобрать под себя одеяло, но не рассчитав силы, с грохотом упал на постеленный на полу ковер. Только тогда он почувствовал, что теперь может спокойно спать. Ему снились Картины из мыльной пены, нефтяные вышки, на которых усердно качали нефть английские полисмены. Дядя Джеймс, в костюме машиниста, обкатывающий свой автомобиль по залам музея. О чем то с интересом беседовавший со статуей Святой Елены, Мистер Хейпли. Ньютон и Дарвин, которые гонялись по ботаническому саду за мартышкой с яблоком в руке. И много чего еще…. |
|
|