"Тайна сбежавшего троглодита" - читать интересную книгу автора (Кэри Мэри Вирджиния)12. Шум в развалинахЮпитер вздохнул, когда Таллия Макафи ушла в дом. — Еще не хватало массового гипноза, — сказал он своим друзьям. — Кстати, никак не могу забыть умершего ученого. — Я всегда считал, что мертвые — очень беспокойный народ, — проворчал Пит. — Я не это имел в виду, — возразил Юпитер. — Я говорил об исчезнувших страницах. Уверен, в них есть что— то важное для нас. Хотелось бы посмотреть на бумаги доктора Биркенштейна. интересно, можно это устроить? — Наверняка нет, — предположил Боб. — Если его работа такая важная, то, скорее всего, бумаги заперты в каком-нибудь сейфе. — Хм, — недовольно пробурчал Юпитер, но вскоре его лицо вновь просветлело. — Очень интересно, что Фрэнка ди Стефано не было утром в парке, — сказал он. — Стоит полюбопытствовать, кого еще там не было, когда украли пещерного человека. Боб нахмурился. — Все, кого мы знаем, были, кроме ди Стефано и… Джона Цыгана. Пит усмехнулся. — Эй! Так как насчет Джона Цыгана? Не стоит все же забывать о нем только потому, что он прикидывается дурачком. Может, он, правда, только прикидывается, а на самом деле хитрый— прехитрый умник? — Да нет, — возразил Боб. — Он живет здесь много лет, и если бы был сообразительным, то давно раскрыл бы себя. — Значит, он не умен, — подытожил Юпитер. — Вероятно, даже не особо хитер. Однако прошлой ночью он видел разгуливающего пещерного человека, а мы сняли отпечаток его ног. Куда же он все— таки пошел? Пит посмотрел на лес за лугом. — Давайте сходим и посмотрим, — предложил он. Три Сыщика вначале отправились на место, где Юпитер сделал слепок ступни, потом медленно пошли дальше к лесу. Следы им больше не попадались. В лесу, правда, они нашли один нечеткий след на земле, уяснив себе, что удивительный пришелец тоже шел этим путем. След заметил Пит. Три Сыщика обошли его и поспешили дальше, но предпринимая все меры предосторожности, словно кто— то мог притаиться за деревьями и наброситься на них. Наконец лес поредел. Мальчики остановились на опушке, вглядываясь в развалины старого здания. Они увидели разрушенные кирпичные стены и обвалившуюся в нескольких местах красную черепичную крышу. — Когда— то давно, — заметил Боб, — это должно было называться церковью. Никто ему не ответил. Мальчики направились к большой деревянной двери, от которой отвалилась одна створка, лежавшая теперь на кафельном полу. Мальчики наступили на нее, входя внутрь. — Думаете, босоногий пещерный человек приходил сюда прошлой ночью? — боязливо оглядываясь, спросил Пит. — Трудно сказать, — ответил Юпитер. — На этом полу следы незаметны. Боб сделал еще несколько неуверенных движений. Две ступени вели к месту, которое было выше, чем остальная часть. — Здесь стоял алтарь, — сказал он. — Смотрите! Там есть дверь в другую комнату. Здесь, наверное, священник надевал сутану. Три Сыщика стояли в тишине, и ни одному из них не хотелось идти дальше, подниматься по этим двум ступеням и открывать дверь в комнату. Внезапно они услышали звук, от которого их сердца быстро— быстро забились. Кто— то ходил за закрытой дверью! Они слышали скрип, шорох, потом что— то упало и зазвенело. Вновь наступила тишина. Пит шагнул назад, словно собираясь бежать. Боб сделал было движение к двери, но Пит схватил его за руку. — Не надо, — прошептал он. — А вдруг это… он? Он не объяснил. Все и так было понятно. Что, если это пещерный человек? Почему бы ему не сбежать от похитителя, желавшего получить за него выкуп? Почему бы старым костям не обрасти мясом и кожей, и почему бы ему не ходить по комнате с оружием в руках? С оружием? С каким оружием? — Не может быть! — решительно проговорил Юпитер. Он торопливо одолел пространство до двери, и тут опять послышался шум, как будто кто— то коснулся двери. Юпитер взялся за ручку и похолодел. У него даже волосы встали дыбом. Ручка поворачивалась у него в руке! Потом старые петли протестующе застонали, и дверь медленно начала подаваться! |
|
|