"Проснувшееся зло" - читать интересную книгу автора (Стайн Роберт Лоуренс)Глава 21Прижав Джейсона к стене, Джейн выхватила нож из-за спины и поднесла его к горлу своего брата. В глазах его она увидела удивление — но не страх. — Ты не боишься? — спросила она, чувствуя, как волны гнева окатывают сердце. Глаза налились кровью, зеленый газ с каждым выдохом вырывался изо рта. Она провела ножом по шее Джейсона и увидела, как тонкая струйка крови обагрила его белоснежный воротник. Но он все равно не трясся от страха и не умолял сохранить ему жизнь. — Ты умрешь! — хрипло воскликнула Джейн, приближая к нему свое лицо. — А я с удовольствием на это посмотрю! Джейсон заскрипел зубами и посмотрел ей прямо в глаза. — Кто ты? — пробормотал он. Джейн нажала на рукоятку ножа, и Джейсон застонал от боли. Она рассмеялась — было приятно видеть его кровь. — Ты не Джейн. Джейн! — воскликнул он. — Ты меня слышишь? Джейн ахнула от неожиданности. Вновь услышать собственное имя! На мгновение ее собственные силы вернулись к ней, и она отвела руку с ножом от горла Джейсона. Тот схватился за шею рукой, а потом удивленно посмотрел на стекавшую по пальцам кровь. «Все нормально, — подумала Джейн. — Я его несильно ранила. Пока несильно». — Скажи мое имя, — прошептала она. — Скажи его еще раз. И еще раз. — Джейн Харди, — громким и твердым голосом сказал Джейсон. — Джейн Харди, Джейн Харди, Джейн Харди. При каждом повторении этого имени силы понемногу возвращались к Джейн. Она чувствовала, как злые силы внутри тела пытаются контролировать ее действия. Хотят заставить вонзить нож в горло Джейсона. — Повторяй мое имя! — воскликнула она. — Повторяй! Джейсон принялся выкрикивать имя Джейн Харди. Снова и снова. — Не останавливайся! — кричала Джейн. Всякий раз, как он произносил ее настоящее имя, она как будто возвращалась к жизни. Джейн Харди! Джейн Харди! Джейн бросила нож на пол и сделала шаг назад. Теперь они с братом не отрываясь смотрели друг на друга в полумраке библиотеки. Джейн закрыла лицо руками. — Джейсон. О, Джейсон. Она услышала, как он приблизился к ней, и вскинула голову: — Нет! Пожалуйста, не приближайся ко мне! Это опасно! Джейсон остановился и внимательно посмотрел на сестру. — Это Сара, — наконец сказала Джейн. — Ее дух. Она здесь. — Что?! — Джейсон, она не могла простить судьбе того, что утонула. Она страшно рассердилась и решила… решила погубить мою жизнь. — В это невозможно поверить. Но еще труднее мне было поверить в то, что ты способна причинить мне боль. Я знал, что ты не можешь так хладнокровно держать этот нож, — сказал Джейсон. — Значит… ты мне веришь? — спросила Джейн и опустила голову. — А как еще мне объяснить то, что произошло? — О, Джейсон! Мне так страшно! Джейсон ринулся к ней, и Джейн не стала ему препятствовать. Он крепко обнял ее и попытался успокоить. Она рассказала ему обо всем, что произошло. И о том, что Сара собиралась делать дальше. Пока она говорила, произошла странная вещь. Джейн вдруг поняла, что больше не слышит голоса бывшей подруги. — Джейсон, — сказала она шепотом, потому что боялась говорить вслух. — Неужели Сара действительно исчезла? Джейсон кивнул. — Ты победила ее, — сказал он, крепко сжимая ее плечи. — Я в этом уверен! Если бы это было не так, она бы меня убила. Джейн очень хотелось поверить ему, но… — Нет, — пробормотала она, пытаясь отстраниться от него. — Я должна уйти. Уйти прочь от всех, и от тебя в первую очередь. Она убьет тебя, Джейсон. Если я дам ей еще один шанс, я тебе клянусь, она это сделает. — Все правильно. Сара хотела убить меня, — сказал Джейсон. — И если она все еще внутри твоего тела, она не сможет противостоять такому соблазну. Возьми! — Он нагнулся и вложил ей в руку нож, который она швырнула на пол. — Нет! — воскликнула Джейн. — Ты с ума сошел? Джейсон осторожно загнул ее пальцы вокруг серебряной рукоятки ножа. Потом он поднял руку сестры и поднес ее к своей шее. — Мы должны убедиться. Ты должна убедиться, — сказал Джейсон. — Если Сара все еще с тобой, она не упустит такой возможности. Джейн пыталась отвести руку с ножом, но Джейсон крепко держал ее возле своего горла. Тягостное молчание продолжалось несколько секунд, потом он отпустил руку. Нож со звоном упал на пол. Сара исчезла. Наконец-то все было кончено. На следующее утро Джейн проснулась, села за свой письменный стол и оглядела комнату. Она показалась ей такой обычной. Как будто ничего не произошло! Но именно здесь, в этом доме, случились ужасные вещи. Раздался стук в дверь. — Войдите, — сказала она. Это был Джейсон. — У меня для тебя сюрприз. Мы поедем кататься на лодке и возьмем с собой Майкла и Маргарет. Они ждут внизу. — Нет, Джейсон. Я не могу, — возразила Джейн. — Как я могу быть рядом с детьми после всех тех ужасных вещей, которые я совершила? Я же убийца! — Ты никого не убивала. Это все Сара. А Сары больше нет, — твердо сказал Джейсон. Он потянул ее за руки и заставил встать. — Мы не должны позволить Саре убить ещё одного человека. Тебя. Ты должна прожить свою жизнь радостно и достойно. Джейсон вывел Джейн из комнаты, и они спустились вниз, где их уже ждали подпрыгивающие от нетерпения дети. Майкл и Маргарет бросились обнимать ее. — Бегом к коляске! — закричал Майкл и вместе с сестрой весело припустил к дверям. — Пойдем! — воскликнул Джейсон. Они с Джейн тоже побежали к экипажу, словно соревнуясь с детьми. Джейсон помог сестре забраться в коляску, а сам залез на козлы. Дернув поводья, он пустил лошадей рысью, и коляска весело покатила по дороге. Джейн откинулась на сиденье и подставила лицо весеннему солнцу. Ей было хорошо и спокойно. «Может быть, Джейсон прав, — думала девушка. — Может быть, с этим кошмаром покончено навсегда. Я попробую забыть свое прошлое. Оставить его далеко позади». Джейн взяла Майкла и Маргарет за руки. — Нам сегодня будет очень весело! — воскликнула она. «Да, — раздался в голове знакомый голос. — Очень, очень весело». |
||
|