"Блунквилль" - читать интересную книгу автора (Буренок Виолетта)

ГЛАВА 1
НЕ ТА СТАНЦИЯ

— Мэтт! Мэтт! Мэтт, проснись!

Молчание и тьма.

— Мэтт, да проснись ты уже!!

Рука вяло щёлкнула выключателем. Справа под потолком тут же вспыхнула неяркая закопчённая лампочка, осветив купе и бросив блики на лицо проснувшегося парня. Узкие после сна тёмные глаза, прикрытые вихрастой чёлкой, резкие скулы отливают медью в полумраке трясущегося купе. Мэтт приподнялся на локтях, огляделся и остановил взгляд на округлом личике с голубыми глазами и пухлыми губками. Белокурые локоны, которые обрамляли его и собирались заколкой на затылке, покачивались в такт едущему вагону.

— Что? — недовольно спросил Мэтт, глядя на встревоженное лицо сестры.

— Знаешь, мы, кажется, нашу станцию проехали…

Мэтт тут же вскочил, словно Виктория облила его кипятком. Он бросил ошарашенный взгляд за окно, где чёрными призраками проносились мимо тени деревьев, а потом снова на девушку.

— Который час? — спросил он.

— Два почти.

Мэтт отогнул рукав свитера и посмотрел на часы. Было довольно темно, но он имел отличное зрение, а потому даже при таком слабом освещении увидел, что на узком дисплее электронных часов мигает: 1:56.

— Чёрт! Дьявол! — Мэтт вскочил и принялся в спешке стаскивать сумки с верхнего багажного яруса. — Какого чёрта… Тора, какого чёрта ты меня не разбудила? Наша остановка должна была быть в 1:30, мы только-только её проехали. Ты же сказала, что не будешь спать, а?

— Ну прости… — виновато развела руками Виктория. — Я случайно заснула. Я не виновата. Ну прости меня, ладно?

— Я бы проводника попросил нас разбудить! — стянув рюкзак, он кинул его в руки сидящей сестре. — Блин, Тора! Чёрт! Ну что теперь делать?!

— Ну извини, Мэтт, я правда не хотела… — она пожала плечами и опустила голову. Было похоже, что она сейчас расплачется.

Мэтт взглянул на сестру сверху вниз. Виктория была всего на два года младше его, притом ей недавно исполнилось семнадцать, что позволяло бы считать её уже достаточно взрослой девушкой. Но Мэтт считал её ребёнком. Впрочем, это было неудивительно, ведь все её черты, как внешние, так и внутренние, сохраняли ещё в себе какую-то детскую прелесть и непосредственность. Она была очень легкомысленной, наивной и доброй, и Мэтт обожал её, поэтому, когда она сидела вот так, уронив голову на грудь и блестя слезами в огромных глазах, он не мог на неё сердиться.

— Ну хорошо, хорошо… Всё в порядке! — проговорил Мэтт, кладя руку ей на плечо.

Она подняла голову, и теперь в глазах её плясали радостные искорки.

— Ты меня простил? Ты больше не злишься? — с надеждой спросила девушка.

— Простил. Не злюсь. А теперь вставай, мы должны поторопиться.

Виктория натянула рюкзак на плечи и покинула купе вслед за братом. Продолжая что-то недовольно бубнить себе под нос и чертыхаться на каждом шагу, Мэтт прошёл вдоль купе к кабине проводника. Когда Виктория догнала его, он уже барабанил в дверь костяшками пальцев.

Несколько минут спустя дверь отодвинулась в сторону, и на пороге возник маленький толстяк с двойным подбородком и таким огромным животом, что было совершенно удивительно, как он весь целиком помещается в маленьком, в общем-то, купе. Он потягивался и, зевая, жмурил левый глаз.

— Да-а? — проглатывая окончание в огромнейшем зевке, спросил он, поочерёдно глядя то на Мэтта, то на Викторию.

— Видите ли, мы должны были выходить на прошлой станции, — нетерпеливо начал Мэтт.

— В Лили Пэрл? — уточнил проводник. Виктория вдруг разглядела, что на лацкане его униформы болтается пыльный бейдж: "С. Кларсон".

— Да, там, — ещё более нетерпеливо ответил Мэтт. — Нам необходимо попасть туда, это можно как-нибудь сделать?

— В шесть утра следующая станция, — ответил мистер Кларсон. — Это Порт Роузон, город ещё больше, чем Лили Пэрл. Электрички ходят через каждые полчаса. Так что к полудню попадёте, куда вам надо…

— Мы не можем к полудню! — перебил его Мэтт. Виктория растеряно и виновато переводила взгляд с брата на проводника и обратно. — У меня в девять собеседование на работу, я не могу туда опоздать.

Мистер Кларсон задумчиво поглядел на юношу.

— Ну-у… Даже не знаю, чем я смогу тебе помочь…

— Чёрт, я заплачу всё, что у нас есть! — вскричал Мэтт. Он начинал беситься. Эта работа была важна для него, как ничто на свете. — Можно же как-то остановить поезд… Ну я не знаю… Стоп-кран или что-то в этом роде… Вам видней!

— Мне платить ничего не надо! — ответил мужчина. — Проблема в другом. Ночь за окном, поезд хорошенько разогнался, если нажать стоп-кран — кто-то может с полки упасть, спят же все. Или чемодан на кого свалиться. Я так рисковать не берусь.

— Аарргхх! — не в силах совладать с собой, Мэтт зарычал и стукнул кулаком соседнюю стенку. — Ну что же нам делать-то?

Виктория вжала голову в плечи. Нет, она вовсе не боялась, что Мэтт ударит её или снова начнёт ругать. Она знала, как сильно он любил её, ведь после смерти родителей он на долгие годы заменил ей и мать и отца. Он никогда бы не ударил её. И сейчас она сжалась не из-за этого. Просто ей захотелось вдруг стать маленькой и незаметной или исчезнуть совсем. Чтобы Мэтт не видел её. Или чтобы она не видела Мэтта. И не могла вот так же как сейчас портить ему жизнь своей невнимательностью и рассеянностью.

— Знаете что… — медленно проговорил мистер Кларсон, и Виктория с надеждой подняла голову. — Знаете что… Через четверть часа будет переезд и поезд довольно сильно притормозит — и тогда вы сможете сойти. Конечно, вряд ли вы умудритесь на чём-нибудь доехать из такой глуши, но думаю, что путь пешком займёт не больше трёх-четырёх часов. Если не устанете да не побоитесь топать одни в темноте, то к девяти-то вы точно доберётесь до Лили Пэрл.

Виктория расплылась в улыбке. Мэтт подумал и кивнул.

— Что ж, это будет неплохо, — он повернулся к сестре. — Подождём пока в купе или как?

— Ага!

Они развернулись и двинулись обратно к своему купе. Там уселись на сиденья; Мэтт кинул сумки в ноги, а Виктория даже не стала снимать рюкзак. Она придвинулась поближе к окну и уткнулась носом в стекло. Вокруг поезда метались крючковатые силуэты деревьев.

— Слушай, Мэтт, — не отрываясь от окна, обратилась к брату Виктория.

— Ну?

— Ты как думаешь, мы к пяти устроимся в новой квартире или нет?

— Надеюсь, — лениво отозвался Мэтт. — Не охота снова ночевать непонятно где. Тебе тоже?

— Нет, я вообще-то хотела посмотреть "Паззл ТВ" в нормальной обстановке…

Мэтт усмехнулся. "Паззл ТВ" — так называлось еженедельное развлекательно-фантастическое телешоу с участием музыкальных исполнителей и кинозвёзд. Виктория очень любила эту передачу.

— Посмотришь, не волнуйся.

— Мэтт?

— А?

Виктория повернула к нему голову. Мэтт тоже посмотрел на неё.

— А я смогу ходить в школу?

Юноша задумчиво оглядел аккуратное миниатюрное личико своей сестры. Ему не хотелось, чтобы она задавала этот вопрос. Потому что он не мог ответил на него так, как ей хотелось. И соврать ей он тоже не мог.

— Мэтт?

Он вздохнул. Молчание затягивалось, а он всё не знал, что сказать ей, чтобы не очень сильно её расстраивать.

— Тора… — Мэтт наконец-то отвёл взгляд от её лица и уставился в стенку. — Мы уже говорили об этом. Всё слишком сложно, ну ты же сама понимаешь, а?

— Да, понимаю… — девушка подняла руку и принялась накручивать на указательный палец светлую прядку волос. — Ну, я просто так спросила. Просто так, Мэтт… Ты не огорчайся, ладно?

Мэтт снова вздохнул и подвинулся к ней поближе.

— Ты точно никогда не жалела, что ушла со мной тогда?

Виктория подняла на него пылающий взгляд.

— Мэтт, ну какой же ты глупый! — возмущённо отозвалась девушка. — Ты же знаешь, что нет! Никогда-никогда! Если бы можно было вернуться в прошлое, я бы снова с тобой ушла, когда ты позвал меня. Сто раз бы ушла! Я так боялась, что однажды ты уйдёшь, а я снова останусь одна… Так боялась…

Её глаза снова увлажнились и заблестели. Удивительно, как быстро они могли наполняться слезами. Лампочка под потолком мигнула и на секунду погасла, погрузив купе во мрак. Мэтт снова пересел ближе к сестре и притянул её к себе. Виктория с удовольствием уткнулась ему в плечо, вдыхая аромат его волос, смешанный с запахом шерсти старого свитера.

— Послушай, Тора, слушай… Ты слушаешь? — девушка слабо кивнула, не поднимая головы. Мэтт погладил её по волосам. — Я тебе обещаю — честно — я обещаю, что у нас всё будет замечательно. Мы будем жить лучше всех, вот увидишь! Ты обязательно будешь ходить в школу, а потом в самый престижный университет, у тебя будет всё, что ты только захочешь. Ты веришь мне? Веришь? Да, я знаю, что пока у меня не всё получалось так, как надо, но это только пока, Тора! Я всё сделаю для тебя, понятно! Ты ведь веришь мне?

Он говорил так быстро, что Виктория почти не улавливала суть, она просто всё время кивала, обнимая брата. Она не понимала, что он обещает ей, но, конечно же, она верила, ведь это был Мэтт. Мэтт никогда не мог бы обмануть её.

Неплотно закрытая дверь купе отъехала в сторону, заставив брата и сестру обернуться. На пороге стоял проводник.

— Ребята, вам пора! Поезд замедляет ход, можете не успеть…

Мэтт поднялся с сиденья и взял сумки в обе руки. На выходе он пожал руку мужчине и попрощался с ним. Виктория, выходя из купе вслед за братом, остановилась и обернулась.

— Большое спасибо! Это всё я виновата, что проспала… Надеюсь, мы успеем в Лили Пэрл к девяти!

Проводник тепло улыбнулся ей в ответ.

— Я уверен, что успеете!

— И я! — кивнула Виктория. — Ну, да свидания, мистер Кларсон!

Брови мужчины удивлённо взметнулись вверх.

— Что? Почему ты… Ах, вот оно что! — он тронул бейдж на груди и коротко рассмеялся. — Да нет, это я ошибся, значок напарника прицепил, а поменять всё некогда. Меня зовут Билл Леккер.

Виктория широко улыбнулась, обнажив белые зубки, и хотела что-то сказать, но сзади её окликнул голос Мэтта:

— Тора, поспеши!

— Верно, девочка, нельзя медлить! — мистер Леккер подтолкнул Виктория вперёд.

За несколько секунд они оказались в тамбуре купе. Проводник с трудом протиснулся между парнем и девушкой, открыл дверь и откинул трёхступенчатую лестницу. Ночь была прохладной и свежей. В воздухе висела такая лёгкость, что казалось, ветерок сейчас подхватит тебя и понесёт над землёй. Вокруг разливались густые запахи леса, но все звуки заглушал громкий стук колёс. Поезд ехал совсем медленно.

— Страшновато прыгать… — поёжилась Виктория.

— Ничего, скорость маленькая! — решительно ответил Мэтт. — Давай, ты первая. Вон там смотри — трава какая высокая. Сейчас… Давай, Тора!

Виктория присела и со всего маху выпрыгнула из вагона. В ушах засвистел ветер; мутные тёмные деревья возникли вдруг прямо перед её лицом, потом где-то справа, потом сверху, а когда Виктория попыталась сфокусировать взгляд и распознать, где они находятся теперь, она поняла, что лежит на земле. Её лицо щекотали острые травинки.

Виктория пошевелилась и огляделась. Слева её поле зрения охватило убегающие вдаль рельсы, широкие кусты, растущие вдоль них и Мэтт, несущийся к ней что было сил. Девушка потёрла ушибленный локоть и принялась подниматься.

— Ты как? В норме? — подбежавший юноша всё ещё тяжело дышал. Виктория заметила, что он порвал джинсы на коленке.

— Ага, отлично! А ты?

Мэтт кивнул. Потом забросил на плечо одну из сумок.

— Ну, двинули что ли? Только чур по дороге не ныть, что ты устала, или что тебе страшно, или что ты хочешь есть, или… Короче, не ныть ни по какому поводу!

Виктория хихикнула и вдруг отпрыгнула вперёд. Мэтт глядел на неё с непониманием. Тогда она снова рассмеялась и отбежала от него ещё на несколько шагов.

— Ну что же ты, Мэтт? — заливаясь смехом, задорным тоном проговорила Виктория. — Ты же сам стоишь и ноешь! Эй, так я приду в Лили Пэрл быстрее тебя!

Мэтт криво усмехнулся. Вот так сестрёнка у него! Нет, она определённо самая потрясающая в мире!

— Ты думаешь, что сможешь обогнать меня? Меня, да?

— Тебя, да! — снова рассмеявшись, в тон ему ответила Виктория.

Мэтт сделал шаг ей навстречу. Виктория отскочила назад, оступилась камень и едва не упала. Она опять захихикала, развернулась и побежала вперёд. Мэтт сорвался с места, как будто на плече и в руках у него и не было тяжеленных сумок. В несколько минут он догнал Викторию, но, поддразнивая, не стал её обгонять, а позволил ей снова оказаться впереди. Они неслись по рельсам навстречу ветру и тьме, и смех их звонко разносился эхом по ночному лесу, распугивая дремавших птиц.

Внезапно Виктория остановилась. Мэтт, бежавший в эту минуту впереди, не сразу заметил её отсутствие, а когда заметил — стремглав кинулся назад. Когда он подбежал к сестре, вид у него был очень встревоженный.

— Что случилось? В чём дело?

Виктория не отозвалась. Её рассеянный взгляд бродил между толстых стволов густо растущих деревьев. Мэтт озадаченно посмотрел туда же, но, не обнаружив ничего стоящего внимания, вновь повернулся к сестре.

— Тора?

Она молчала.

— Тора? — юноша тронул её за плечо. Виктория вздрогнула и взглянула на брата. — Что там такое?

— Там кто-то есть… Там в лесу! — она указала рукой вперёд и чуть вправо.

— Кто кто-то? — Мэтт снова посмотрел в направлении леса.

— Не знаю! — Виктория вдруг передёрнула плечами, словно по её телу пошли мурашки. Слабый порыв ветра прошелестел в её волосах. — Кто-то…или что-то… Вон там, посмотри внимательно, Мэтт! Видишь, что-то белеет среди деревьев?

Густая крона, окутанная мраком, мешала разглядеть как следует, но Мэтт всё же различил вдалеке что-то светлое. Оно не двигалось, значит, вряд ли могло быть живым. Скорее всего, какое-то старое заброшенное сооружение. Мэтт вдруг поймал себя на мысли, что ему отчего-то сделалось не по себе.

— Ладно… — он положил руку на плечо девушке. — Не бойся, Тора. Там какие-то развалины. Пошли, нам ещё несколько километров идти.

Виктория медлила.

— Нет, Мэтт, я хочу посмотреть!

— Спятила? — удивился он. — Зачем тебе это? У нас и так времени мало!

Виктория посмотрела на брата, и в глазах её зажглись лукавые огоньки.

— Ой, да ты боишься! — Виктория звонко рассмеялась. — Маленький, маленький Мэтти! Он боится ночью гулять по лесу! — нараспев проговорила она.

— Брось! Это не смешно! — рассердился Мэтт. — Я вовсе не боюсь! Это просто глупая идея — там не на что смотреть, а у нас мало времени.

— Да я только погляжу быстренько и всё! Ты меня тут подожди одну минуточку, ладно?

Не говоря больше ни слова, Виктория развернулась и кинулась в лес. Ветки затрещали, когда она стала пробираться вперёд. Мгновение — и её спина скрылась во тьме ночных зарослей.

— Тора! — заорал Мэтт на весь лес. — Сейчас же вернись!!

Ему никто не отозвался. В нескольких метрах от него ещё продолжала шуршать трава.

— Тора!!! Чёрт! — Мэтт едва удержался от того, чтобы от злости швырнуть сумки в ближайшие кусты. Что за непослушная девчонка! — Ну я тебе покажу!

Он полез в заросли деревьев вслед за ней. Путь занял не много времени, но за эти несколько минут Мэтт успел изрядно расцарапать себе лицо. Когда он выбрался из чащи, его взгляду предстала удивительная картина. Деревья расступались вокруг небольшой поляны, притом они обрамляли её так геометрически ровно, словно кто-то специально выкорчевал их, чётко измеряя расстояние. Прямо с того места, где стоял парень, вперёд вела аккуратная, засыпанная гравием дорожка. Через несколько метров она превращалась в мостик, раскинувшийся над давно высохшим ручьём. А за мостиком стояла церквушка.

Старенькая, маленькая, покосившаяся на один бок, с выбитыми цветными стёклышками окон и обрубком купола, она, тем не менее, казалось, излучала какое-то таинственное сияние. Она выглядела настолько гордой и значительной, что даже деревья, возвышавшиеся над ней чёрными исполинами, вполне возможно кланялись бы ей, если бы могли это делать. И ещё в ней было что-то странное — и в ней самой, и в окружающей её мистической атмосфере, настолько, что даже воздух казался здесь другим, и ветер затих, и ни один звук не долетал до этой поляны. Словно они вдруг попали в другой мир.

— Впечатляет, правда? — оглянулась на брата Виктория, стоявшая возле мостика. — Всё это так… так… — она не могла подобрать подходящее слово своему состоянию. — Так завораживающе…

— А мне не нравиться! — отозвался Мэтт. — Какое-то это место жуткое. Церковь это или не церковь… Не поймёшь уже… — он оставил вещи на земле, приблизился к Виктории и теперь оглядывал сооружение, склонив голову.

— Не знаю… — тихо произнесла девушка. — Может быть, внутри станет ясно.

— Я внутрь не пойду! — категорично заявил Мэтт. — Я что, похож на психа? Нет, Тора, я внутрь не пойду и ты тоже не пойдёшь! Мы разворачиваемся и возвращаемся на пути, ясно?

— Ну Мэтт!

— Ты забыла, что у меня собеседование, да?

— Ну Мэтт! Ну Мэтт!

Продолжая уговаривать брата, Виктория пятилась ближе ко входу. Он и не заметил, как она оказалась около самой двери. Стоя спиной к ней и лицом к юноше, девушка нащупала витиеватую ручку.

— Слушай, у меня плохое предчувствие… — покачал головой Мэтт. — Тора, я серьёзно, не стоит!

— Мы не будем заходить! — уверила его Виктория. — Только посмотрим — и всё!

И она с силой толкнула дверь внутрь.