"Королевская кровь" - читать интересную книгу автора (Шрайбер Эллен)7. Наблюдения— В жизни не поверишь, кого я видела вчера вечером, — заявила Беки, забежав ко мне, чтобы забрать меня в школу. Я в это время приводила в порядок лицо. Тени для век цвета индиго случайно размазались вокруг запавших глаз, и вид у меня был еще тот. Пожалуй, в том, чтобы не видеть своего отражения, все же есть определенные преимущества. Беки проследовала за мной в спальню, где я прихватила свой рюкзачок. — Так вот, я видела родителей Александра, — выдала наконец моя подружка. Ее слова подействовали на меня как встряска электрошоком. Сна ни в одном глазу как не бывало. — Да ты что? — воскликнула я. — А мне так и не удалось их повидать. — Знаю. И это странно. — Какие они из себя? — Честно говоря, я их видела не особо близко. — А как ты в таком случае узнала, что это они? Неужели никакая другая пара не может появиться на улице в черном?.. — рассудительно заметила я. — А кому еще Джеймсон стал бы помогать выходить из «мерседеса»? — уела меня Беки. — Bay! Ты и вправду видела их. А ну, выкладывай все подробненько. — Я везла Мэтта домой с тренировки и увидела, что перед зданием бизнес-центра «Эмерсон» остановился «мерседес». Джеймсон отворил дверь. Из машины вышел мужчина в плаще-накидке с капюшоном, за ним — худощавая дама под раскрытым зонтиком, черным как ночь. Прикинь, дождя-то не было и уже стемнело. — Это точно они, — заключила я, уже направляясь к двери. — Иначе и быть не может. — Кто расхаживает под раскрытыми зонтиками в сумерках, под чистым небом? — пробормотала Беки. — Только самые классные люди в мире! Бизнес-центр «Эмерсон» представлял собой ультрасовременное десятиэтажное здание. В его стерильные однотипные секции постепенно переместились офисы самых разных заведений, раньше группировавшиеся вокруг главной площади с ее старомодным очарованием. Там нашлось место даже для салона красоты и клиники пластической хирургии. — Любопытно. Хотелось бы знать, что им там понадобилось, — пробормотала я. — Наверное, миссис Стерлинг решила сделать себе маленькую подтяжку, — предположила Беки, но меня такая версия не устроила. — Она в этом не нуждается. — Ладно, но могла же у них возникнуть надобность получить, например, консультацию по какому-нибудь занудному налоговому вопросу, — заявила Беки, когда мы уже усаживались в грузовичок. — Ага, стало быть, они в особняке взаперти не сидят. А мне по какой-то причине путь туда заказан. Для Рэйвен Мэдисон это должно стать предметом расследования. В школе я нетерпеливо дожидалась последнего звонка и размышляла о том, с чего это Стерлингов под вечер понесло в бизнес-центр «Эмерсон». |
||
|