"Дан два." - читать интересную книгу автора (Хорт Игорь Анатольевич)


Глава пятнадцатая.




   В Магистрате было много народу, ходили клерки, сидели, ожидая приглашения в кабинеты степенные купцы, служивые и посетители. Я не стал ни где задерживаться, а прошел сразу в кабинет помощника главного писаря Магистрата по имени Галла Краше. Очень удивившись отсутствию у него очереди, по моим сведениям этот человек решал не мало, я после легкого стука в дверь прошел в кабинет.


  -- Добрый день господин, не имею честь знать вашего имени? - Обратился ко мне невысокий толстячок с проплешинами на голове.

  -- Меня зовут барон Дан де Крае, господин Краше. - Представился я, назвавшись своим не полным именем, меня звали, Дан Краев.

  -- Очень приятно, господин Дан де Крае. - Цепкий, опытный взгляд клерка пробежался по моей одежде, лицу, оценивая меня. - По какому делу вы решили навестить наше заведение? - Клерк не пришел к каким-то определенным выводам и теперь интересовался поводом для моего визита.

  -- Я господин Краше, не давно в вашем городе. - Я сел на кресло перед столом клерка и забросив одну ногу на другую начал излагать свою просьбу. - Меня он заинтересовал, я занимаюсь разными делами, но хотел бы остановится в вашем городе и стать его жителем. Знаете, надоедает эта вечная погоня за деньгами и хочется остановиться и отдохнуть, задуматься о смысле жизни и прочей философской чепухе. Вы меня понимаете?

   Клерк очень удивился моей последней фразе, ни чего не понял, но согласно закивал мне своей головой:

  -- Да. Я вас очень хорошо понимаю.

  -- Раз мы добились полного взаимопонимания по столь важным вопросам, то я считаю, нам просто необходимо перейти к обсуждению моей просьбы. - Улыбнулся я клерку, на стол упал брошенный мной мешочек с сотней золотых.

   Клерк, уловив приятный звон монет, смел мешочек со стола в одно из отделений его стола:

  -- Я весь внимание господин барон.

  -- Я бы хотел приобрести у города небольшой особнячок, за небольшие деньги. Особняк находится по адресу улица Озерная, дом номер пять. - Я посмотрел пристально в глаза Краше. - Это нужно сделать сегодня и очень быстро. Цена меня устраивает в тысячу золотых, как только я получу документ на мое право владение этим домом, вы получите вторую половину от суммы.

  -- Секунду, господин Дан де Крае. - Клерк развернул карту и нашел дом по указанному мной адресу. - Понятно. - Кивнул он мне и быстро нашел папку с документами в большом шкафу, извлек ее и пролистал.

  -- Как вы думаете, справитесь за час? - Поинтересовался я у клерка.

  -- Вас не пугает несколько странная история этого дома? - Вместо ответа спросил меня клерк.

  -- Я человек бывалый, плевать я хотел на разные россказни.

  -- А почему вы выбрали именно этот дом господин барон? - Поднял на меня свой взгляд Краше.

  -- Мне нравится вид на озеро, я люблю наблюдать, как от пристани отходят баркасы и корабли. - Усмехнулся я и продолжил. - Второй и главной причиной является то, что дом стоит недалеко от городских ворот. У него есть большой земельный участок. Именно за него я вам плачу, господин Краше.

  -- Дом куплен городом за пять тысяч золотых, а его оценочная цена восемнадцать. - Нахмурился клерк.

  -- Он ни чего не стоит, там не хотят жить люди. Вы ни чего не получите, если не решите вопрос с продажей в мою пользу.

  -- Тысяча. - Улыбнулся клерк.

  -- Не спорьте со мной господин Краше. - Улыбнулся я клерку. - Только из-за того, что мы нашли в начале нашего разговора полное взаимопонимание, я к сотне золотых добавлю еще пять сотен, но вы выпишите мне еще патент на баронство. Идет?

  -- Восемьсот!

  -- Уговорили. Семьсот и по рукам, вы ведь понимаете, что хорошее отношение делает задел на будущее.

  -- Договорились, господин Дан де Крае. Зайдите через час, мне надо подписать купчую у главы Магистрата и Архитектора города. Пройти и собрать подписи. - Развел руками клерк. - Я гарантирую, что через час вы получите патент барона и указанный особняк в свое владение.

  -- Отлично. - Я продолжал сидеть и продолжил разговор. - Благодарю за оперативность и понимание к нуждам посетителей, господин Краше, но это не все.

  -- Что еще господин барон? - Удивился клерк.

  -- Меня интересует еще одна покупка и нужен очень грамотный и умный человек. - Улыбнулся я, показывая, что грамотный и умный человек это сидящий передо мной клерк.

  -- Всегда к вашим услугам господин барон.

  -- Меня интересует приобретение баронства семьи Логгари. Я слышал, они разорились. Меня интересуют два рудника расположенные на их земле, конечно, я люблю думать о смысле жизни и прочей философской шелухе, но приходится иногда заниматься делами. Подумайте господин Краше, чем вы сможете помочь серьезному человеку в приобретении данных земель и поместья. Ведь не может же барон с патентом не иметь своего баронства. - Улыбнулся я.

  -- Я подумаю и помогу чем смогу, господин барон, заходите через час. - Кивнул мне клерк. - Завершим одно дело, начнем второе.

  -- Отлично. - Мы довольные друг другом расстались.


   Закончив с делами в Магистрате, я отправился в Банк двардов, находившийся на противоположной стороне центральной городской площади, где стоял Магистрат.

  Объяснив цель своего прихода в банк, продажу золотого песка, я оказался в кабинете управляющего.

  -- Добрый день. Присаживайтесь. - Встретил меня серьезный, степенный двард. - О какой партии идет речь?

  -- Двадцать килограмм господин управляющий. - Начал я разговор и спросил. - По какому курсу вы его примете? Могу я рассчитывать, что вы мне предложите высшую ставку? Я старый клиент вашего банка и продал ему не мало золота.

  -- Хм... - Смутился управляющий. - Где вы продавали золото нам? - Поинтересовался двард.

  -- Гордец, Фиест. - Пожал плечами я.

  -- Тогда я понимаю ваш вопрос. - Улыбнулся управляющий и объяснил. - Мы покупаем золото тут в городе Перевал по не высокой цене, всего пятьсот золотых за килограмм, только при партиях выше пятьсот килограмм мы договариваемся об индивидуальной цене, таковы правила.

  -- О... - Искренне удивился я.

  -- Дело в том, что чем ближе к землям цивилизованных западных государств цена в каждом отделении нашего банка все выше и выше. Перевал - пятьсот, Катон - семьсот, и так далее. - Объяснил мне управляющий. - Мы бы готовы брать выше, но сами понимаете отсюда очень дорога доставка в западные государства. Мы плотим полновесными золотыми банка двардов, которыми вы можете расплатиться в любом месте, а сами рискуем, доставляя золото в главное отделение нашего банка. Платим охране каравана, все очень дорого. Сами понимаете, какой это риск.

  -- Да, да, конечно. - Согласно закивал я дварду. - Попробую довезти свои двадцать килограмм до Катона.

  -- Ваше право. Кстати так многие и делают, но эти неполные сто лиг идут по окраине Ромадинской пустоши, очень опасное место, кроме того, на тракте шалят разбойники и бандиты, у нас ведь 'Вольные земли'. - Улыбнулся мне двард. - Не рекомендую вам испытывать свою судьбу, но дело, конечно же, ваше.

  -- Спасибо господин управляющий. - Поблагодарил я дварда. - Я подумаю и если решу, то вернусь к вам и продам свое золото.

  -- До скорой встречи. - Попрощался со мной управляющий.


   Стал еще один факт в моей догадке на свое место. Дварды скупали основной объем золота здесь и, доставляя его в западные государства, имели огромную прибыль. Ответ был мои вопросы не полный, но я и не рассчитывал, что мне дадут ответы на все мои вопросы, стоит только мне их задать. Мир, окружающий меня, был для меня новым, мне еще предстояло разобраться в его тайнах и загадках.


   Через час я посетил господина Краше, помощника главного писаря Магистрата. Документы были к моему приходу готовы. Патент на звание барона светился подписью и печатью Главы Магистрата города Перевал. То же самое было с купчей на особняк и земельный участок, прилегающий к дому, к ним прилагались план здания и земельного участка с привязкой к местности с печатью Магистрата и подписью архитектора. Я перегнал тысячу золотых на указанный мне счет Магистрата города и отдал семьсот золотых клерку. Сделка была завершена к взаимному удовольствию сторон.

  -- Вы обратились по правильному адресу, господин барон Дан де Край. - Улыбнулся мне Краше убирая деньги в сейф. - Вы довольны?

  -- Не плохо, очень не плохо, господин Краше. - Кивнул я клерку. - Можно даже сказать отлично!

  -- Я рад, что помог вам. - Клерк сел в свое кресло. - По вашем второму вопросу у меня есть тоже информация, господин барон.

  -- Я буду вам очень признателен. - Я сел в кресло.

   Клерк достал их шкафчика два бокала, разлил в них вино и, предложив мне один из них, произнес:

  -- Признательность, господин барон, имеет вполне определенные размеры. - Клерк пригубил вино из бокала.

  -- Я согласен. - Кивнул я Краше. - Тут самое главное понимать, что сумма признательности и самого 'дела' не должны превышать размера их реальной стоимости. - Я выпил вино из бокала и поставил его на стол.

  -- Абсолютно с вами согласен господин барон. - Клерк, не допив, поставил свой бокал и улыбнулся мне. - Я человек дела, не люблю откладывать дела в долгий ящик. Я уже просмотрел документы по этому поместью и землям принадлежащих ему. Вы знаете, что его оценочная стоимость равна сто семи тысячам?

  -- Догадываюсь.

  -- В таком случае я вам уполномочен передать. Что существуют долговые расписки этой семьи на сумму в девяносто тысяч золотых. Часть их хранится в Магистрате, а часть у одного частного лица. Заинтересованные лица понимают, что не смогут взыскать свои деньги с этой семьи, так как они их не имеют. Продать же их баронство они не смогут за такие деньги, по причине его состояния. Они готовы продать вам расписки за половину их стоимости, кроме того, в память о бароне Логгари, вас просят выплатить семнадцать тысяч остатка этой суммы семье Логгари. - Изложил свое предложение клерк. - В этом случае вы заедете в поместье уже через неделю.

  -- Могу я узнать, кто владелец долговых расписок? - Поинтересовался я.

  -- Не стоит этого делать. - Улыбнулся мне клерк. - В Магистрате их всего на пять тысяч, но их надо обязательно выплатить, чтобы быстро прошло оформление.

  -- Меня интересует не Магистрат.

  -- Я вас скажу, раз вы настаиваете. Это бывшие соратники старого барона. Они не хотят, чтобы семья их друга осталась на улице. Поэтому они скупали долговые расписки, но вечно это продолжаться не может, и они решили закончить с этим делом. Супруга и сын получат деньги и покинут наш город. Так, по крайней мере, мне сказали. - Ответил мне клерк.

  -- Передайте вашим знакомым, что я заплачу им двадцать пять тысяч, оплачу пять в Магистрат и семнадцать семье Логгари. - Серьезно сказал я господину Краше. - Ваше вознаграждение тять тысяч, поэтому будьте убедительны. Больше пятидесяти двух тысяч оно не стоит. Думаю, они согласятся, они понимают, что я покупаю развалины.

  -- Сегодня же передам ваши слова господин барон. - Улыбнулся мне клерк и спросил. - Где вы остановились?

  -- У Гарди. - Сообщил я.

  -- Я пришлю вам записку о продвижении дела. - Кивнул мне господин Краше и мы расстались.


   Я в отличном настроение вернулся в гостиницу. Патент барона, купленный по случаю и приобретение особняка с оценочной стоимостью в восемнадцать тысяч за тысячу меня радовал. Девушек пока не было и поделится своим приобретением, кроме как с Зимом было не с кем.

  -- 'Я купил нам дом, вернее особняк с землей. У тебя будет место жительства'. - Сообщил я котенку стапеха.

  -- 'О. Как долго я ждал этого момента!' - Вскочил с кровати домушник. - 'Где он, где мой дом! Мы сейчас же отправимся туда!' - Зим ликовал.

  -- 'Я там не был, но особняк как я понял в двух этажах и земли прилегающей к ней не мало, можно разбить большой сад'. - Сообщил я Зиму.

  -- 'Что-то ты темнишь'. - Засомневался Зим. - 'Говори прямо, в чем дело?'

  -- 'Я купил его всего за тысячу золотых, хотя у него восемнадцать тысяч оценочная стоимость, у дома 'плохая слава'. - Выложил я котенку стапеха. - 'Но ты же знаешь, что я не боюсь встреч с необычным'.

  -- 'У дома есть хозяин?' - Спросил меня Зим.

  -- 'Не знаю. Если тебе так интересно сходи, посмотри или узнай у своих родственников'.

  -- 'Давай адрес'. - Согласился Зим.

   Я назвал адрес и замер, удивившись, что Зин не устремился по указанному адресу и не стал узнавать у своих родственников, а просто лег на кровать с безучастным видом.

  -- 'Что случилось Зим? Ты уже не рад?' - Осторожно я поинтересовался у Зима.

  -- 'Мне знаком этот дом. Там когда-то жил маг. Там живет домушник, я не могу его выселять, он очень древний и очень силен. Он пришел туда вместе с магом и остался там'.

  -- 'Что я не смогу его выгнать?'

  -- 'Я не знаю, он очень силен, но дело не в этом, я не могу его выгонять, он мой родственник, хотя очень сварливый и мстительный по характеру'.

  -- 'Мне плевать, в доме, в котором я буду жить, будет главным мой домушник, все остальные пусть выметаются или подчиняются тебе!'

  -- 'Посмотрим'. - Зим не хотел со мной разговаривать на эту тему.

  -- 'Есть еще одна новость, я собираюсь купить еще замок, может он тебе понравится?' - Забросил я наживку.

  -- 'Какой?'

  -- 'Он соединен подземным ходом с этим домом'. - Сообщил я домушнику.

  -- 'Когда ты его приобретешь?'

  -- 'Пока не знаю, вопрос решается. Я собираюсь больше жить в замке, а Донь и Лазуритта хотели бы больше жить в городе. Подземный ход решит все эти трудности, устроив всех'

  -- 'Я понял'.


   К обеду вернулись мои напарницы. Поход по лавкам был описан в таких восторженных красках, что я невольно улыбнулся. Оказалось, что здесь продают ткани и вещи из Срединной империи. Девушки пока не стали ни чего приобретать, так как не знали, останемся мы тут или нет. Куплено было всего лишь несколько вещей. Девушки примеряли их и требовали моей оценки. Я сразу решил оценивать все положительно и восхищаться покупками, в моем понимании если женщина что-то купила, то она уже все решила для себя и спорить с ней на тему идет ей вещь к лицу или нет, не стоит. Закончив примерку и демонстрацию покупок девушки, наконец, вспомнили о том, что я ходил в Магистрат, и скромно поинтересовались моими успехами.

  -- Купил один особнячок, но Зим не доволен, хотя, на мой взгляд, он вполне приличный. - Сообщил я девушкам.

  -- Тот, который с подземным ходом?

  -- Да.

  -- Чем недоволен Зим? - Спросила меня Лазуритта. - Любой дом можно отремонтировать, обставить мебелью и жить в нем припеваючи.

  -- Дело в том, что там живет один очень старый, мстительный и злой домушник, родственник Зима. - Замялся я. - Он, по словам котенка, очень силен и Зим переживает, сладим ли мы с ним. Мне не нужны злые и мстительные домушники в моем доме, и я хочу изгнать этого старого пердуна.

  -- Хорошая идея, а в чем собственно дело?

  -- 'Ты все переврал'. - Буркнул Зим.

  -- Да вот ждал вас, пообедаю и отправлюсь туда. - Пожал я плечами.

  -- 'Что он соврал?' - Спросила у Зима Донь.

  -- Ладно, домушник сопровождал мага, он не просто силен, а по уверениям Зима имеет огромную силу. - Усмехнулся я. - Дом принадлежит мне, плевать я хотел на домушника, он или станет моим слугой или отвалит оттуда.

  -- Хорошо, обедаем и идем туда вместе. - Решила Донь.

  -- Это может быть опасно.

  -- Посмотрим на месте, если не удастся решить с первого раза, отступим, подготовимся и заберем принадлежащий нам дом. Это будет так сказать разведка боем. - Высказала общее мнение Лазуритта.

  -- Хорошо пошли обедать. - Я встал, и мы пошли на первый этаж в обеденный зал трактира.









  Глава шестнадцатая.




   Дом мне сразу понравился. Расположенный около пристани, он лицом был обращен к городу, а задней стороной к озеру. Двухэтажный, с небольшими колоннами, он мог выглядеть очень достойно, если провести в нем ремонт. Ограда его покосилась. Ставни заколочены. За оградой бурно разросся кустарник, и стояли довольно старые деревья. Вторым преимуществом дома, на мой взгляд, было то, что он стоял у крепостной стены города. В свое время за домом был разбит большой сад, теперь полностью заросший и неухоженный. Сами размеры дома тоже впечатляли.


   Я открыл калитку и пошел по заросшей тропинке к дому. Девушки двинулись за мной. Оторвав доски, которыми была заколочена парадная дверь, я открыл ее и вошел в зал, втянув ноздрями воздух и ментально сканируя пространство вокруг себя. Домушник был в доме. Я отчетливо 'слышал' его, но пока не мог определить, где он конкретно находится. Я повернулся к девушкам и знаком показал, что надо заходить и закрыть за собой дверь. Девушки быстро зашли: Донь с Зари взяли в свои руки луки и вложили в них стрелы с серебряными наконечниками, Лазуритта сплела конструкцию заклинания 'экзорцизма'. Все накинули на себя заклинание 'щит мага' и усилили 'ментальный щит'. Я, еще раз проверив состояние боеготовности всех и убедившись, что все нормально начал разговор с домушником:

  -- 'Я хозяин этого дома, выходи ко мне!' - Приказал я домушнику. - 'Решим вопрос по-хорошему, я хочу посмотреть на тебя'.

  -- 'Дом подарен мне моим бывшим хозяином, он принадлежит мне'. - Пришел ответ домушника.

  -- 'Маг продал дом и уехал, я хозяин этого дома, мы или поладим с тобой или ты отвалишь отсюда. Сейчас я хочу на тебя посмотреть! Выходи!'

  -- 'Может лучше отвалить отсюда тебе?' - В центре зала засветился туман, он загустел, постепенно обозначились контуры, предо мной стоял ростом с быка стапех. Глаза его светились. - 'Ты не находишь, что силы несколько не равны? Четыре простых человека против стапеха?' - Ухмыльнулся домушник, он не видел закрытые ментальным щитом наши ауры. - 'Ваши магические щиты вам не помогут!'

  -- 'Если ты сейчас же не дашь клятвы, то когда ты будешь просить о ней, я ее не приму!' - Предупредил я домушника. - 'Я не отступлюсь от своего слова, я тебя предупредил!

   Домушник расхохотался и ответил.

  -- 'Если ты сейчас же не уйдешь, то не уйдешь отсюда ни когда, жалкий человечек!'


   Я посмотрел на домушника 'истинным зрением' так в книге отца Равтана, назвался прием, когда ментальный маг смотрит глазами, одновременно осматриваясь на магическом и ментальном уровне. Он был огромен, стапех стоящий в семи метрах передо мной был его только сердцевиной, сам он имел расплывчатые очертания еще в диаметре трех метров. Я достал из сумки ментальную сеть с голодными сущностями.

  -- 'Ты точно потом не передумаешь?' - Поинтересовался я у домушника, с большим интересом смотревшего на мою ментальную сеть, которую я покручивал в руке.

  -- 'Ты ментальный маг?' - Неожиданно в голосе домушника появилось больше уважения.

  -- 'Клятву!' - Жестко произнес я.

  -- 'Клятву слуги?' - Решил поторговаться домушник, не уверенный в исходе поединка.


   Клятва слуги была обоюдной, я должен был заботиться о домушнике и он мог уйти или сразится со мной, если что-то происходило против его воли или нанесен был ему ущерб, случаи такого рода были редки, но сила этого конкретного духа была велика. Жить на пороховой бочке мне однозначно не хотелось. 'Клятва раба' предполагала только клятву домушника, и он обязан был мне служить до своей смерти или пока я не отпускал его. Размеры духа заставляли меня задуматься. Даже вчетвером мы могли с ним не справится.

  -- 'Ты волен, уйти и не давать мне клятвы, этот дом мой!' - Решился я и бросил в стапеха шар с голодными сущностями.


   Взвизгнули тетивы, отправляя в полет стрелы с серебряными наконечниками, Лазуритта активировала заклинания 'экзорцизма' и отправила его в стапеха. Я ударил, в дополнение к ментальной сети с голодными сущностями, ментальным бичом, вложив в него всю свою силу. Эффект нашего нападения был потрясающий. 'Экзорцизм' Лазуритты не убил домушника, но изрядно покромсал. На нас мчался только стапех, диаметр духа сильно уменьшился. Голодные сущности продолжали пожирать энергию домушника, накопленную им за долгое время. Ментальный бич сбил его с ног, он катился по гладкому, мраморному полу в нашу сторону по инерции, быстро приближаясь. В полет ушли еще две серебряных стрелы Донь и Зари.


   Мои мечи со звоном вылетели из заплечных ножен, я активировал защитный амулет и бросился навстречу духу. Сталь верное средство против духов, как и серебро, из которого состоял кинжал Лазуритты, брошенный ей в стапеха и прожигающий в нем огромную дыру. Вложив все свои силы в серию ударов мечами, я параллель заработал ментальным мечом. Домушник, только приблизившись к нам, потерял уже семьдесят процентов своего объема. Он был еще силен, но мои удары мечами кроили его плоть как куски масла.


   Взвизгнули еще две стрелы с серебряными наконечниками, Лазуритта, наконец, создала еще один 'экзорцизм' и отправила его в стапеха, упав на колени - это был ее предел. Два подряд мощных заклинания второго уровня, забрали столько сил, что она уже не могла самостоятельно стоять. Я получил два удара лапами стапеха. Первый как бумагу разорвал мою магическую защиту из амулета, второй снес остатки щита и придал мне полет в направлении дверей. Мне показалось, что меня ударили кувалдой в грудь. Магической защиты уже не было, от смерти меня спас ментальный щит, который выдержал удар, почти развалившись, но не позволил стапеху ударом когтями лапы разорвать мне грудь.


   'Экзорцизм' Лазуритты тяжелым молотом пригвоздил духа к полу, взвизгнули еще две стрелы Донь и Зари. Я начал вставать на ноги и двинулся к домушнику, ударив его еще раз ментальным бичом. Напор и силы духа стали истекать, я отправил в него шар с голодными сущностями, который убирал от 'экзорцизма' Лазуритты, опасаясь, что мои голодные сущности в ментальной сети погибнут. Домушник пробовал развернуться и выскочить из зала, но не смог, выброшенные мной, Донью и Зари 'петли Яма', стянули и удержали его от этого. Он забился на полу, пытаясь разорвать петли и ускользнуть. Третий удар ментального бича оторвал у стапеха переднюю лапу и замотался вокруг задней. Я ментальным мечом начал рассекать домушника на части, энергию которых сразу собирали голодные сущности, прожигая дыры в теле стапеха. Прилетели еще две стрелы Донь и Зари. Домушник задергался, ему уже было не до шуток, он с трудом удерживал свою систему от распада.


  -- Пощади! - Взмолился домушник, уже понимая, что ему конец.

  -- Клятву! - Взревел я. - Меня зовут Дан.

  -- Клянусь быть рабом Дану, человеку! Являться по любому зову, служить честно, не замышлять и не делать любого вреда для моего хозяина! Я Кивер раб, Дан мой Хозяин!

  Черная звезда вспыхнула над головой изодранного стапеха, подтверждая, что клятва принята.

  -- Все! Он наш! - Крикнул я напарницам. - Вот мощный был тварюга! - Я сел на пол там, где стоял и, посмотрев на Кивера, приказал. - Привести дом в чистоту и порядок! Я осмотрю его, думаю, что сегодня я в него перееду. Не хотелось бы наказывать тебя за нерадивость или неисполнительность, Кивер.

  Домушник исчез. Я выбрал всю энергию из голодных сущностей и залил ее в браслет 'истинного мага'. Энергии в нем добавилось не много, не больше двух процентов.


   Донь подбежала к сидящей на полу Лазуритте и влила ей в рот концентрированный тонизирующий настой. Сделав пару глотков отвратительной жидкости, девушка начала отплевываться, кривясь и морщась.

  -- На что только не пойдешь, ради тебя Дан. - Кисло улыбнулась она, встретившись со мной взглядом.

  -- Да, я тоже согласен с тобой, на что только не пойдешь ради вас. - Гадость тонизирующего настоя потекла во мне в рот из фляжки Донь, я не смог сделать даже пару глотков, но один покатился по пищеводу точно. Болела грудь. Я создал пару заклинаний 'малое исцеление' и применил на себя. Стало легче, я отстегнул с руки браслет-накопитель и толкнул по полу Лазуритте, браслет заскользил по полу и остановился у ног девушки:

  -- Восстанови свой обьем магической системы, быстрее придешь в себя.

  -- Нет, сама восстановится. - Браслет заскользил назад. - Чем больше расход, тем быстрее восстанавливается и растет дар. Мне это не нужно.

  -- Дан, тут есть бассейн! - Восторженно крикнула из соседних дверей Зари, девушка уже обследовала наше приобретение.

  -- Ты думаешь, стоило принимать бой с домушником? - Кисло спросила меня Лазуритта.

  -- Ты не знаешь, за сколько золотых я купил этот дом. - Улыбнулся я.

  -- Тысяч десять?

  -- Нет, меньше двух. Из них восемьсот ушло на взятки.

  -- Мраморный пол и отделка этого зала стоит столько. - Хмыкнула Лазуритта.

  -- Вот и я о том же...

  -- Почему он был так силен? - Спросила меня Донь. - Обычный домушник, а так силен.

  -- Не знаю.

  -- Мой выброс магической энергии могли заметить маги в городе. - Встревожилась Лазуритта.

  -- 'Нет, ни кто, ни чего не заметил'. - Пришел мысленный голос Кивера.

  -- 'Почему?'

  -- 'Это мой дом, все, что тут происходит, контролируется мной полностью'.

  -- 'Ладно, с этим разберемся позже, но ответь, откуда у тебя такая мощь? Где ты взял столько энергии?'

  -- 'Накопил, рядом пристань и док, рабочие постоянно недовольны и ругаются с хозяином. На противоположной стороне улицы трактир, драки матросов и другие разные неприятные истории, справа бордель для матросов, ты думаешь там тоже все нормально? Огромные выбросы негативной энергии вокруг, почему я не могу их собрать, когда я тут один? Я не позволяю в округе селится моим родственникам. Дом, пристань, док, таверна и гостиница напротив, бордель справа, воровской притон между борделем и трактиром, это моя территория, вся негативная или любая другая ментальная энергия, выбрасываемая людьми, идет мне'. - Объяснил мне Кивер.

  -- 'Не плохо ты устроился'. - Усмехнулся я.

  -- 'Мне помог мой бывший хозяин'.


   Я встал, немного отдохнув, и прошелся по дому. Большой приемный зал, в котором мы сражались с домушником, с двумя лестницами на второй этаж. Справа двери в большой зал с бассейном и таким же большим залом для тренировок, как объяснил мне дух. С левой стороны обеденный зал с кухней и комнатами для прислуги. Прямо двери, по которым можно было попасть в небольшой коридор с двумя комнатами. Коридор заканчивался дверями в сад, полностью заросший с беседкой, они же являлись черным входом в дом.


   Второй этаж имел большой кабинет, комнату под библиотеку, несколько спален. Из кабинета можно было попасть как в библиотеку, так и в довольно большую комнату, которая использовалась магом как алхимическая лаборатория. Со второго этажа имелся выход на крышу и в небольшую декоративную башенку.


   Закончив осмотр первого и второго этажа, я спустился в подвал. Он занимал всю площадь дома и был разделен на несколько больших помещений. Продуктовый и винный склад, имел два входа со стороны комнат обслуги и хозяев. Во вторую половину можно было попасть только из кабинета хозяина особняка по винтовой лестнице с потайной дверью. Эта сторона подвала имела два больших зала и комнату, из которой вел подземный ход к замку за городской стеной, закрытый тяжелой металлической дверью.


  -- 'Раньше мой хозяин и семья, живущая в замке на той стороне подземного хода, имели много общих дел. Ход был выкопан с целью, не привлекая внимания, навещать друг друга и обсуждать совместные дела. Маг и человек, живущий в замке, для посторонних были врагами, но на деле были друзьями и компаньонами'. - Сообщил мне Кивер.

  -- 'Сейчас ход можно использовать?'

  -- 'Да, только немного расчистить и все'.

  -- 'Семья, проживающая в замке, знает о нем?'

  -- 'Не уверен, но после смерти друга мага подземный ход не разу не использовался, он с той стороны закрыт стальной дверью, тоже потайной. Они могут не знать'.


   Я, осмотрев подземный ход, вернулся в кабинет.

  -- Дан, мы осмотрели дом, он нам понравился. - Сообщили девушки. - Не много старовата мебель, можно ее поменять на новую. Сделать косметический ремонт комнат, купить новые шторы, дом можно быстро привести в порядок.

  -- Вот и займетесь этим. - Кивнул я.

  -- Я проверила, у дома была магическая защита, но сейчас она не работает. - Сообщила Лазуритта. - Изъяты кристаллы с магической энергией, если их поставить на место, то она заработает. Сейф-сокровищница тоже имел кристалл и свою защиту. Можно все восстановить. Если окажется, что она слабовата, можно попробовать ее улучшить.

  -- Лазуритта, ты у нас самый грамотный маг, ты и зайтись этим вопросом.

  -- Будем ли делать внешний ремонт, и восстанавливать сад снаружи и сзади? - Спросила Зари.

  -- Не знаю. - Пожал я плечами.

  -- Ремонт снаружи необходим. - Сказала Лазуритта. - Я думаю сад можно снаружи слегка подровнять, но оставить в том виде какой он сейчас. Это будет иметь неповторимый вид, а сзади только сделать несколько тропинок к беседке и по территории для прогулок. Будет чувство, что гуляешь в лесу, пусть останется таким же диким. - Предложила Лазуритта. - Представьте, что гуляете по лесу, живя в городе!

  -- Я займусь ремонтом снаружи, а Зари разберется с садом? - Предложила Донь

  -- Это все на ваше усмотрение. - Улыбнулся я. - Слуги тоже. Я тут полностью вам доверяю.

  -- Все свалил на нас! - Возмутилась Лазуритта.

  -- Я буду рядом. Мне надо заняться планированием и обдумыванием ситуации в городе и округе.

  -- Что ты задумал? - Сразу спросила Донь.

  -- Мы приехали сюда за деньгами, а не тратить и просто жить. Надо подумать о заработках. Сегодня я узнал, что банк двардов тут скупает золото за бесценок! Всего триста, четыреста золотых килограмм. Представляешь, какие они имеют прибыли, доставляя его на запад?

  -- Это известно всем! - Удивилась Лазуритта, моему незнанию.

  -- Я узнал об этом только сегодня!

  -- Что еще хочешь узнать?

  -- Как банк двардов его вывозит отсюда, они говорят, что это очень дорого, большое количество охраны, большие расходы и прочее.

  -- Хы... - Лазуритта откровенно засмеялась надо мной. - Какие расходы? Это они могут простому человеку такое говорить, но ты то Дан, что совсем не понимаешь?

  -- Лазуритта, объясни по нормальному, если ты что-то знаешь!

  -- Затраты у них минимальные. - Закончив смеяться, сообщила мне девушка и, увидев мой удивленный взгляд, продолжила. - Дварды это не храм Хранителей. Они не владеют тайной переноса живой материи, но зато могут строить простые порталы и перебрасывать с помощью их не живые предметы, в нашем случае золото. Все просто, расход только магической энергии, в каждом отделении банка есть маг.

  -- Вот значит как. - Я задумался.

  -- Они конечно несут очень большие затраты, когда строят портал, открывая отделение в новом для себя городе, но это разовые затраты, потом только идет расход магической энергии и все. - Улыбнулась мне девушка, заметив мою задумчивость.

  -- А что, построить портал дорого?

  -- Да, что бы построить его, нужны особые материалы. Портал в городе Равн дварды строили не меньше года, только после этого они открыли там отделение.

  -- Откуда ты знаешь такие вещи Лазуритта? - Удивился я.

  -- Мой отец входил в Совет Города Равн. Город был заинтересован в открытие отделения банка двардов в нем. Это способствует торговле, и город быстрее развивается. Мой отец возглавлял комитет по переговорам с банком двардов. Совет города договаривался около года с банком двардов, а потом около десяти лет ждал своей очереди. Дварды открывают не больше одного отделения в год.

  -- Спасибо Лазуритта. Ты мне очень помогла, прояснив ситуацию. - Я был готов расцеловать девушку, настолько ценной была информация.

  -- Да не за что. - Пожала плечами девушка. - Что ты задумал?

  -- Ты так и не ответила на один вопрос? - Обратился я к Лазуритте и, встретив ее вопросительный взгляд, спросил. - Ты остаешься с нами или отправишься учиться в Академию.

  -- Остаюсь. - Твердо сказала девушка.

  -- Отлично. Спасибо Лазуритта, я очень рад. Теперь наш Союз обрел отличного мага, дом и план, как разжиться деньгами на безбедную жизнь!

  -- Хватит кормить нас обещаниями. - Прервала разговор Донь. - Займемся реальными делами. Давайте сходим за нашими вещами в гостиницу и начнем тут устраиваться!







  Глава семнадцатая.




   В трактире 'У Гарди', мы пообедали и рассчитались за проживание. Перед тем как мы отправились в наш новый дом, собрав все вещи, прибежал посыльный от господина Кране. Клерк поражал меня своей оперативностью, записка гласила.


  -- 'Господин барон Дан де Край. Ваш вопрос решен положительно, если вы не передумали, то передайте с посыльным свое согласие. Я устрою вам завтра встречу с госпожой Логгари для подписания договора о продаже земли и поместья.


   С уважением Галла Краше'.


  -- В этом мире можно решить любой вопрос, имея деньги. - Я был крайне доволен и, отпустил посыльного с поручением передать клерку, что я согласен и буду в Магистрате сразу после обеда.

  -- Что? - Спросила Зари.

  -- Завтра баронское поместье семьи Логгари перейдет к нам. Цена вопроса пятьдесят две тысячи золотых.

  -- Ты так доволен, что я начинаю думать, будто дом тебя чем-то не устраивает! - Улыбнулась Лазуритта.

  -- За подземный ход из города стоит отдать такие деньги, а нам предлагают земли и замок, пусть не большой, но вполне отвечающим своим задачам.

  -- Ты объяснишь, наконец, что ты задумал?

  -- Завтра купим замок с прилегающими землями, осмотрим их и я расскажу вам все о своих задумках! Мы вместе решим, как нам поступать дальше. - Пообещал я.


   Весь следующий день девушки занимались домом, обговаривали с рабочими наружный и внутренний ремонт, закупали все необходимое для дома. Я после обеда подписал договор о покупке баронства с госпожой Логгари и рассчитался со всеми участниками сделки. Клерк, получивший от меня пять тысяч золотых, был очень доволен, как и госпожа Логгари которую тяготило содержание поместья.


   Получив все документы, я выехал в замок и осмотрел его. Замок был не большим. Меня познакомили с управляющим им господином Лидом, пожилым степенным человеком, на котором, по уверениям госпожи Логгари лежало все управление замком и землями.

  -- Господин Лид. - Обратился я к управляющему. - Вы пока меня устраиваете. Я приобрел баронство не с целью всаживать в него деньги, меня интересует пусть не большая, но прибыль от него. - Я просмотрел все книги прихода и расхода баронства и пока раздумывал. - Я живу в городе в доме у пристани. Жду вас завтра с планами замка, земель баронства. Мне так же нужны от вас предложения о получении прибыли. Вы должны мне доказать, что достойны этого места. - Улыбнулся я Лиду. - Если вы не сможете мне ни чего предложить, я буду вынужден искать вам замету. Вам понятно?

  -- Да, господин барон. - Произнес Лид.

  -- Теперь с вами. - Я обратился к стоящему рядом с управляющим старшине охраны замка. - У вас под руководством восемнадцать человек, как я понял. После завтра я устрою смотр и проверку каждого человека. Приготовится, привести в порядок амуницию и оружие. Посмотрим, на что годится ваша рать. - Улыбнулся я Гулю, так звали старшину.

  -- Как прикажете господин барон. - Гуль слегка поклонился мне.

  -- Когда вы хотите принять клятву верности у населения баронства и воинов? - Спросил меня Лид.

  -- После осмотра воинской силы. Сколько у нас этого населения?

  -- Всего одна деревенька у замка. Около сотни мужчин, полторы сотни женщин, около двух сотен детей и стариков. - Сообщил мне Лид.

  -- Не так и много.

  -- Земли небольшие. Наше баронство расположено у озера, всего десять лиг вдоль озера и двенадцать лиг от озера до Луганского Хребта.

  -- Да, я знаю. - Кивнул я управляющему. - Скажите мне Лид, а что там с шахтами у хребта? Там я так понял, обнаружены железные руды, пробиты шахты, но железо почему-то не добывается.

  -- Сложный вопрос. - Задумался Лид. - Когда их пробили, то почему-то шахтеры отказались вести разработку. Они очень суеверные, добиться от них кроме слов: '- Горный дух против', ни чего не удалось. Я ни чего не смог сделать, рабочие отказываются там работать, господин барон. Шахты так и стоят без дела, но если бы удалось организовать там работы, то баронство бы стало одним их самых выгодных вложений. Оно не большое, налог на него не высокий, а прибыли от добычи железа были бы не плохими.

  -- Чем вообще занимается население? - Спросил я.

  -- Мы находимся в пригороде. У нас есть бригада рыбаков, садим овощи, зерновые для хлеба. Вот собственно и все. - Пожал плечами управляющий. - Немного охотимся, но у нас территория маленькая, а в соседние нас не пускают, поэтому особой прибыли от охоты нет. Домашняя живность, дает немного мяса, часть идет на стол, оставшееся продаем. Старая семья особо не занималась получением дохода, пока был жив хозяин. Они имели другие источники получения прибыли.

  -- Понятно.


  -- 'Я здесь остаюсь'. - Доложил мне Зим, уже обследующий замок. - 'Здесь все так плохо, потому что нет домушника'. - Объяснил мне свое видение ситуации Зим.

  -- 'Хорошо, осмотрись здесь сам. Я буду через день. Узнай там, что с шахтами и округой'. - Попросил я Зима. - 'Я хочу всех местных духов подчинить себе, ты будешь всеми ими руководить и станешь хозяином местности, я тебе помогу!'

  -- 'Неплохая идея!' - Зим был польщен.


   Осмотрев свое новое баронство, я уехал в город и не узнал нашего дома. Везде уже сновали рабочие, стояли подводы, с которых разгружались доски, камень и купленные девушками ткани для штор и мебель. В доме раздавался стук молотков, на наружной стене висели подвесные деревянные люльки, дом штукатурили и по мысли Лазуритты должны были красить в новые цвета. Под руководством Зари вырезался кустарник, образуя дорожку от ворот к парадному входу, сразу укладывался камень. На задней стороне дома вырезались проходы и тоже укладывали камень в образующиеся дорожки, девушки хотели гулять в саду по каменным дорожкам. Развернувшиеся работы и скорость исполнения девушками планов меня просто поразили. Я не мог даже предположить насколько серьезно, и быстро решали вопросы мои напарницы.


  -- Ты будешь жить здесь. - Указала мне Донь мои будущие апартаменты у кабинета. - У тебя будет дверь, ведущая в кабинет и в коридор. Из кабинета ты будешь попадать в библиотеку.

  -- А как же вы? - Поинтересовался я.

  -- Мы уже выбрали себе комнаты, и там тоже идет ремонт. - Доложили мне девушки.

  -- Сколько времени это все займет? - Задал я вопрос.

  -- Неделя, самое большее. - Объяснили мне. - Зато можно сразу жить как люди. Мы сейчас ведем набор слуг. Решили взять повара и девушек-служанок. Все будет на самом высшем уровне. Мы обеспечим свою жизнь комфортом и удобствами. - Уверили меня, оставалось только согласится, все уже было решено, моим мнением ни кто не интересовался.


   Я сообщил о покупке и результатах поездки в баронство. Ни кого кроме Зари, результаты не заинтересовали, но мне было обещано, что осмотрят замок и приведут его в нормальный вид. Я согласился, хотя предполагал, что ремонт замка будет затратный, и поинтересовался у девушек стоимостью ремонта дома.

  -- На все уйдет около трех с половиной золотых, вместе с мебелью. - Улыбнулась мне Донь. - Кое-что из старой мебели мы оставим, будет все нормально, не переживай.


   Я особо и не переживал. Затраты на замок, который был в несколько раз больше ожидались в размере десяти-пятнадцати тысяч по моим прикидкам. Я оказался прав. Замок был осмотрен уже на следующий день. С меня потребовали пятнадцать тысяч на его ремонт и работы развернулись и там, но косметическим ремонтом там не обошлось.


   В итоге через неделю мы жили в комфортном особняке у пристани и еще через неделю могли ночевать в замке, который отремонтировали. Я всю неделю занимался приведением в порядок дел баронства и принял клятву верности у населения и воинов. Укрощение окрестных духов, проживающих в баронстве, прошло без особых проблем. Даже горного духа, поселившегося в штольнях шахт, удалось легко укротить, хотя ездили в шахты всем нашим составом: я опасался, что с ним не справлюсь. Это добавило мне еще пятерых слуг-духов, в том числе и горного, правда, они были привязаны к местам обитания в отличие от сколопены Шали, но зато теперь в баронстве я знал обо всех событиях и происшествиях. Кивер, домушник дома у пристани, информировал о происходящем в городе, пристани, таверне и гостинице, напротив нашего дома, борделе и воровском притоне.


   Я два раза навещал за эти недели кузнеца Адди. Первый раз, когда убеждал его переехать ко мне в Перевал, в мое баронство. Второй раз мы посетили его вчетвером, когда Адди распродал все свое имущество, и мы переместили за один раз самого Адди, его жену, двух дочерей и сына. Это было очень трудное перемещение, мы едва наскребли магическую энергию на такой большой вес переноса, но все-таки справились.


   Кузнец Адди, дав мне клятву верности, занялся организацией добычи руд и выплавкой железа. Управляющий и кузнец быстро нашли общий язык и с моего одобрения начали строить у рудников печь для выплавки железа, большую кузнецу и бараки для рабочих шахт. Дела в баронстве закрутились, со временем вложения должны были вернуться с лихвой.


   В городе сложилось о нас впечатление, как о достаточно серьезных купцах и предпринимателях решивших заняться добычей железных руд и плавкой железа. Девушки завели себе знакомства с женами чиновников и купцов. Я и мои напарницы были представлены на ежегодном балу, который устраивал Магистрат, почти всем значимым и уважаемым людям города. Тут опять сыграл важную роль господин Галла Краше, правда за это пришлось заплатить ему пять сотен золотых, он охарактеризовал меня как серьезного предпринимателя и барона, распространил слухи о моих достаточно серьезных финансовых возможностях, чему было свидетельство покупки баронства, особняка в городе и проведенный в них ремонт. К нам стали, относится как к 'своим', двери местного общества открылись перед нами. Нас периодически начали приглашать в гости, чтобы познакомится и на устраиваемые приемы и балы, на которых веселилась местная знать.


   Теперь мы жили в большом и хорошем доме, с прислугой и поваром, купались в бассейне и занимались катами в тренировочном зале. Девушки были довольны, особенно Донь и Зари, для которых такая жизнь была внове. Все свободное время изучали магию и построение конструкций заклинаний и отрабатывали навыки. Созданная нами 'ширма' работала отлично. В нас ни кто не подозревал магов, а тем более ментальных, что позволяло нам спокойно жить и тренироваться. Лазуритта восстановила 'защитную' магическую систему дома и сейфа-сокровищницы, усилив ее несколькими нововведениями. Узнать чем мы занимаемся в доме, стало практически, не возможно, хотя Кивер и так прикрывал все происходящее в доме от любопытных взглядов.








  Глава восемнадцатая.




  -- Прошло уже две недели, мои дорогие напарницы. - Мы сидели вечером в большом кабинете с окнами, выходящими на пристань. - Мы изрядно поистратились. Донь подбила все потраченные нами деньги, на все покупки, ремонты зданий, организацию кузни и выплавки железа у нас ушло девяносто пять тысяч золотых. Пора задуматься о пополнении нашего сейфа и карт банка двардов. - Донь и Зари завели себе карты, кроме того, у нас было еще десять карт на предъявителя, которыми можно было пользоваться анонимно. - Я замолк и налил в бокалы из графина всем вина.

  -- У нас лежит вся добыча, взятая в 'Гремячем'. - Взяла слово Донь. - Потрачены только деньги. Можно все реализовать, деньги будут.


   Все магические книги кроме моих двадцать шести написанных рунами и хранившимися в сейфе, были размещены в нашей библиотеке. Ингредиенты мага, добытые в доме Дикаря, стояли в шкафчиках нашей алхимической лаборатории, как и весь мой походный набор алхимика. Этим делом неожиданно для всех занялась Зари, она варила зелья, и ей это нравилось. В сейфе находилось только двадцать пять килограмм золотого песка, ларец с золотыми безделушками и ларец с полудрагоценными камнями. Все остальное, нами использовалось. Восемь магических кристаллов пошли в дело. Два камня стояло в магической системе дома, два на сейфе. В четыре оставшихся кристалла мы каждое утро и вечер сливали всю магическую энергию. Это помогало развивать магический дар, позволяя быстрее ему расти и восстанавливать магическую энергию, давало привычку к полному расходу.


   Спокойная жизнь привела к тому, что выявились предпочтения каждой из девушек. Зари, интересовала алхимия и варка зелий, Лазуритта увлеклась охранными системами и постоянно шерстила книги на эту тему, занимаясь совершенствованием магической защитной системы дома и сейфа, Донь вдруг проявила интерес к лечебному делу и лечебным заклинаниям, зельям, которые они с Зари постоянно варили. Я увлекся артефактами. Перебирал и изучал имеющиеся у нас амулеты и артефакты. У всех это было, как личное увлечение и занимались этим в свободное время от совместных тренировок и медитаций.


  -- Я не о том, что у нас нет денег, я о том, что есть вариант немного заработать. - Сказал я девушкам. - Пришел караван с Луганского хребта. Хозяин каравана, купец Радели, ему принадлежит пристань. У меня есть план его особняка, добытый в Магистрате у архитектора. Мне кажется, стоит его потрясти. Предполагаю, что есть очень много золотого песка, прибывшего с караваном, если мы его сегодня не заберем, завтра он окажется в банке двардов. - Изложил я обстановку.

  -- Какой план? - Сразу спросила Донь.

   Я разложил на столе карту дома, карта города висела на стене.

  -- Особняк расположен с противоположной стороны пристани. - Начал я изложение плана. - Он, как и наш дом, стоит к городу лицом, а к озеру задней стороной. Мы подплывем на лодке в темноте. Высадимся у здания, в котором живет обслуга, и залезем на него по стене. Дольше по крыше на крышу особняка, в котором живет семья купца и сам купец. С крыши на веревках к окну кабинета. Кабинет купца с сейфом и хранилищем находится на втором этаже. Посмотрите, я нанес на план силовые линии защиты, это то, что удалось изучить снаружи, и разведано с помощью Кивера и Гера. - Показал я на план. - Больше вариантов добраться до кабинета, нет.

  -- Понятно. - Девушки изучали план здания.

  -- Открыть окно помешает магическая защитная система, но есть особенность. На крыше расположен один из второстепенных узлов магической системы, можно к нему подключится, и откачать магическую энергию. В этом случае можно открыть окно. Тут все просто. Я откачиваю энергию, пока сработает второй резервный кристалл, который наверняка есть, нужно открыть окно, секунда не больше. Дальше заходим в кабинет, Лазуритта занимается сейфом, я магической системой дома. Донь и Зари контролируют ситуацию в доме и на улице. Открываем сейф, выгребаем все, возвращаемся назад к лодке и уплываем.

  -- Сколько ты рассчитываешь взять?

  -- Все что есть! Караван был приличный, нанималось не меньше двухсот наемников, это не считая постоянного состава из почти сотни охранников.

  -- Посмотрим. - Девушки были принципиально согласны.

  -- Вы берете по пустому заплечному ранцу, у меня в магическую сумку примерно пятьсот-шестьсот килограмм и я возьму ранец. Вы по сорок-пятьдесят килограмм, я полсотни-шестьдесят. Всего на вес сможем вынести примерно семьсот килограмм. - Подсчитал я и улыбнулся. - Там наверняка больше! Я подумываю сделать два рейса. - Пошутил я.

   Шутку не приняли. Девушки обдумывали вариант.

  -- Что известно о защитной системе сейфа? - Спросила Лазуритта.

  -- Только это. - Я ментально передал девушкам вид сейфа, полученный с помощью моего нового слуги, маленького духа случайно отловленного в городе. Дух был домушником, но потерял дом в пожаре и был беспризорным и слабым. Звали его Гер. Он был очень маленьким и проворным, бездомная жизнь приучила его к постоянной опасности. Я давал ему мелкие поручения и поселил в маленьком флигеле у сада. Кивер сначала морщился, но потом и сам начал гонять его с поручениями, сочтя, что я не буду возражать. Я и не возражал.

  -- Да. - Разочарованно сказала Лазуритта, домушники видели в черно-белом цвете, но силовые ментальные и магические линии в их зрении отливали чисто белым светом.

  -- Что? - Переспросил я. - Что-то не так? Недостаточно?

  -- Открыть можно, но по времени уйдет как минимум час и еще не факт что удастся. Что с ключами?

  -- Я заказал у Адди, он сделал, но тоже делались по размерам из вида Гера, он один раз видел ключи.

  -- Не многовато разных тонкостей? Что будет, если нас заметят или поднимется тревога? В доме полсотни охраны. - Спросила Зари.

  -- Только одно, отходим с боем, прыгнем с помощью камня телепортации в сторону пустоши. Там высокий магический фон, нас не найдут. - Пожал я плечами.

  -- Семьсот килограмм на всех, тяжеловато будет. - Зари была самой маленькой, сорок килограмм для нее был приличный вес.

  -- У меня есть еще мысли по этому поводу, если снимем магическую защиту с дома и сейфа, то есть еще вариант, как вынести больше, но и того, что утянем мы достаточно, куш не маленький.

  -- Дан, можно тебя попросить, что бы в следующий раз ты заранее давал схему магической защиты сейфов? - Нахмурилась Лазуритта. - Я бы могла больше подумать над ней.

  -- Ты и думала. - Улыбнулся я девушке. - Уж не думаешь ли ты, что это я сам придумал и внес предложения по защитной системе нашего сейфа? Ты видела эту систему и сказала мне тогда, что она слабовата, и ты бы смогла ее взломать. Это было тебе подано, просто под другим соусом. - Засмеялся я.

  -- Ладно. - Вздохнула Лазуритта. - Все равно ты уже все решил, пойду солью всю накопленную нами магическую энергию в кристаллы дома. Надо брать все оставшиеся кристаллы пустыми.

  -- Возьми мой браслет-накопитель, мне он тоже нужен пустым. - Протянул я девушке свой амулет и сказал, обращаясь ко всем. - Выходим в полночь!







  Глава девятнадцатая.




   В полночь лодка, украденная мной у пристани, подплыла к дому купца, мы выпрыгнули в темноту берега к кустам у дома прислуги. Не спеша, залезли по декоративным выступам на крышу и прокрались по ней в сторону основного здания. Внизу у дома прохаживались, перекрикиваясь, охранники. Я забросил крюк на карниз крыши дома купца, единственно место, где не было силовых линий защиты, натянул веревку за трубу дома прислуги и первым полез соседнюю крышу. Расстояние между домами было небольшим, около двух метров, но лезти надо было по уклону вверх. Это место было в тени дома купца, меня не могли заметить снизу.


   Забравшись на крышу дома Радели, я сбросил вторую веревку девушкам и затянул на крышу по ней идущую второй Донь.

  -- 'Я к узлу, вы выходите к окну, сбрасывайте веревки, пусть Зари спускается к окну и ждет моей команды'. - Мысленно передал я девушкам приказ, который был не нужен, все было обговорено дома неоднократно, но меня это успокаивало.

  -- 'Иди, болтун'.

   Я осторожно пробрался к узлу, перепрыгивая и проползая под силовыми линиями, и вышел на исходную позицию. Узел слегка мерцал в 'истинном зрении', переливаясь от насыщенности магической энергией. Минут через пять девушки проползли по крыше под силовыми линиями к месту над окном кабинета. Они привязали веревку к водосточному желобу. Зари, прижимаясь к стене, спустилась в 'мертвое пространство' у правой стороны окна. Я увидел, как ее ментальная петля закрепилась на задвижке окна с внутренней стороны и она приготовилась.

  -- 'Я на месте' - Девушка уперлась ногами в створку окна и слегка подогнула ноги.


   Настал черед моей работы. Я выложил из сумки наш самый большой магический кристалл и, соединив с узлом начал откачивать магическую энергию в него. Узел начал гаснуть.

  -- 'Приготовилась'. - Я вытянул остатки энергии. - 'Пошла'. - Магическая система померкла.

   Зари слегка подпрыгнула, открыла задвижку и ударом ног открыла окно вовнутрь.


   Вспыхнула магическая система, перейдя на резервный кристалл, восстановились силовые линии защиты. Зари уже стояла на подоконнике окна и привязывала веревку к крюку, на котором крепилась гардина. Теперь по веревке можно было спокойно спуститься с крыши, не боясь затронуть толстую силовую линию защиты, проходящую через середину окна в горизонтальном направлении, спустившись по веревке в кабинет над ней. Второй проникла в кабинет Лазуритта, пока я пробирался к девушкам между и под силовыми линиями.


   Я спустился третьим, Донь по плану оставалась на крыше что бы следить за ситуацией вокруг и помочь в подъеме на крышу при возвращении. Все пока шло по плану. Когда я оказался в кабинете, Лазуритта уже сидела на коленях у двери сейфа и расплетала узлы и линии магической защиты сейфа. Зари стояла у двери из кабинета в коридор, по которой ходили охранники, и ментально зондировала происходящее за дверью. По ее лицу я понял, что пока все нормально. Моей задачей была магическая охранная система всего особняка, центр ее находился в кабинете у стола купца.


   Я открыл шкафчик на стене, в котором находились магические кристаллы, заполненные магической энергией, осмотрел главные управляющие узлы и саму систему. Купец, как оказалось, не жалел денег на свою безопасность. В ячейках стояло не два магических кристалла, как мы ожидали, а целых пять. Каждый такой кристалл, заполненный магической энергией, стоил как минимум десять тысяч золотых. Я вытащил из ячейки первый, пустой кристалл, проверил, какой из оставшихся кристаллов находится в работе, по бегущим от него магическим потокам и осторожно вытащил из ячеек еще три, заполненных магической энергией, кристалла.


   Дальше предстояло создать дополнительные узлы и силовые линии, чтобы магическая энергия потекла по ним, открывая в системе свободный проход от окна кабинета до крыши здания в которой жил обслуживающий персонал. Я погрузился в работу, создавая шунты и дополнительные узлы.

  -- 'Дан, у Лазуритты все'. - Примерно через сорок минут сосредоточенной работы пришел ментальный отклик Зари.

  -- 'Мне еще семь минут'. - Ответил я. - 'Ждите'.

   Закончив свою работу и открыв брешь в защитной системе от окна до крыши соседнего здания, я подошел к Лазуритте. От магической системы сейфа осталось только сияющая силовая линия, девушка расплела все узлы и объединила все шунтами, линии слились в одну силовую линию не мешающую открыть дверь. Девушка провернула уже ключи, замок был открыт, но необходимо было отжать рычаги и открыть саму дверь. Мы налегли на ручки, дверь поддалась и беззвучно открылась, представив на наше обозрение внутренности сейфа-хранилища.

  -- 'Вот это да!' - Возглас удивленной Зари.

  -- 'Что там' - Поинтересовалась с крыши Донь.

  -- 'Всем молчать! Начинаем погрузку и отход!' - Прекратил я все ментальные разговоры напарниц.


   Содержимое сейфа превосходило мои ожидания. Больше полутора сотен мешочков, размерами с литровую банку, с золотым песком и самородками, несколько небольших ларей с драгоценными и полудрагоценными камнями, мешочки с золотыми и серебряными монетами. Все самое ценное, что пришло с караваном с Луганского хребта, лежало перед нами.


   Началась последняя фаза нашего предприятия. Мы загрузили все наши сумки и ранцы добычей и начали на веревке поднимать их на крышу, распределив участки. Я отвечал за погрузку и вынос до окна, привязывая к веревке с крыши, Зари их вытягивала на крышу и относила к Лазуритте, которая их привязывала и по веревке переправляла на крышу здания прислуги. Донь относила мешки на край крыши и на веревке спускала их с крыши в кусты у лодки. Конвейер заработал. За два часа мы переправили сто семьдесят три мешочка с золотом, партиями по четыре мешочка, из-за их большого веса, к лодке. Потом еще сорок минут ушло на драгоценные и полудрагоценные камни, золотые и серебряные монеты. Через три часа двадцать минут мы отплыли от особняка купца, увозя почти три тонны золотого песка, все камни и деньги в монетах.


   Сейф-хранилище был опустошен. Черная перчатка с тремя отрубленными пальцами, знак одной из трех враждующих между собой группировок Воровской гильдии, остался лежать на пустом стеллаже сейфа-хранилища, одного еще вечером этого дня, богатейших людей города. Я ментально убрал небольшой узел в своих плетениях, мои узлы и шунты истаяли, магическая система охраны дома купца восстановилась, закрывая проход от окна до крыши здания прислуги, восстанавливая свою первоначальную структуру. Так же поступила Лазуритта, магическая система сейфа-хранилища вернулась к своему прежнему состоянию.


   Мы не торопясь, пристали к задней стороне нашего дома, разгрузили лодку. Я отплыл подальше от берега, пробил в лодке дыру и вплавь вернулся домой. Через полтора часа добыча оказалась в нашем сейфе-хранилище, и мы разошлись по своим комнатам спать. Бессонная ночь, большое напряжение и труд, в таких бесчеловечных условиях, брали свое: нашей команде требовался отдых...






  Глава двадцатая.




  -- Скажите мне, господин Краше. - Я сидел в кресле напротив стола клерка и потягивал вино из бокала. - Подписал ли мое прошение о снижении налога на мои земли глава Магистрата? Я ведь уже начал добычу руды и выплавку железа. Мне положена скидка или с земель или по налогу с каждой тонны выплавленного мной железа.

  -- Я всегда очень оперативно решаю все вопросы своих друзей. - Улыбнулся мне клерк, на стол легло мое прошение с подписью главы Магистрата и выписка из протокола Совета города с решением о снижении налога.

  -- Спасибо, я очень доволен нашим сотрудничеством. - Мешочек с пятью сотнями золотых перекочевал из моей сумки в сейф клерка. - Почему вы до сих пор не навестили мой скромный особнячок, господин Краше? - Поинтересовался я у клерка. - Мы бы могли в спокойной, непринужденной обстановке, за бокалами с хорошим вином, обсудить вопросы, к которым у меня есть интерес и которые, несомненно, принесут нам обоюдную выгоду?

  -- С большим удовольствием я в ближайшее время сделаю это, господин барон. - Клерк расплылся в улыбке, он уже не однократно давал мне понять, что его интересуют более близкие отношения, но я пока делал вид, что не замечаю эти знаки.

  -- Дружба с таким человеком, как вы, мне льстит. - Улыбнулся я. - Вы же понимаете, что предпринимателю, если он рассчитывает серьезно заниматься делом, нужны понимающие его проблемы люди в Магистрате.

  -- Да, да, да. - Пропел господин Краше.

  -- Я подумываю о расширении дела. - Задумчиво произнес я. - Мы к концу месяца выплавим около пятнадцати тонн железа и начнем увеличивать его объемы с каждым месяцем.

  -- Да я слышал, что у вас все идет удачно. - Закивал мне клерк.

  -- У меня пока есть склад у кузни и печей отлива железа, но он расположен в семи лигах от города. - Поморщился я. - Я хотел бы иметь небольшой склад у пристани, это бы дало мне возможность продавать железо купцам из Катона. Они часто имеют свободное место в своих баркасах и кораблях, склад у пристани дал бы мне возможность продавать мне железо быстро и не тратить время на его доставку, переплачивая деньги владельцам тягловых ящеров и телег за быструю доставку.

  -- Вы не слышали о последних новостях в городе, уважаемый барон? - Осведомился у меня с улыбкой клерк.

  -- Откуда, господин Краше? - Изобразил я удивление на своем лице. - Вы же знаете, что я много времени провожу на рудниках и плавильнях, занимаясь железом, а мои родственницы, ни о чем больше не думают кроме балов, украшениях и новых платьях. - Огорченно сказал я.

  -- Тогда я вам сообщу одну новость. - Клерк налил в бокалы вина и Краше и начал свой рассказ. - Вчера ночью был ограблен наш уважаемый купец Радели. Неизвестные грабители украли из сейфа купца почти три тонны золота, много драгоценных камней и деньги. Сумма украденного просто огромна.

  -- Да что вы говорите! - Изумленно произнес я.

  -- Это невероятно, но факт. - Продолжил клерк, стимулированный моим возгласом. - Прошу сохранять эти сведения в тайне. - Принял он серьезный облик. - Пока эти сведения не предаются огласке. - Предупредил он меня.

  -- Конечно, господин Краше. - Согласно закивал я головой. - Вы же знаете меня, я умею хранить свои и чужие тайны.

  -- Это был основной товар каравана пришедшего с Луганского хребта. - Важно сообщил мне клерк. - Были еще ткани, вино, разные товары, но основное это золото. На приобретение такой партии золота купец брал кредит у банка двардов. Кроме того, с ним в этом деле участвовали еще два уважаемых человека. Это помощник главы Магистрата, господин Мулле, и казначей города господин Суфил.

  -- О... - Я придал своему лицу удивление.

  -- Да, да. - Улыбнулся мне клерк. - В деле участвовало полтора миллиона золотых, из них пятьсот тысяч принадлежат городу. Суфил и Мулле, пользуясь полным доверием главы Магистрата, вложили деньги городской казны в дело. Это было сделано тайно и их теперь ждет наказание. Если не найдут воров, то им светит очень и очень печальное будущее. - Грустно сказал господин Краше и поинтересовался у меня. - Вам не нужны преступники для работ в рудниках?

  -- Кхм... - Закашлялся я от неожиданного предложения Краше.

  -- Обговорим это в моей визит к вам, господин барон. - По-своему понял мой кашель клерк и продолжил. - Подозревают Мухо, главу одной из группировок нашей Воровской гильдии, но он отрицает причастность. В городе назревает конфликт. Купец Радели, плативший за свое 'спокойствие' Гангу, главе самой сильной и многочисленной группировки воров и бандитов, требует возврата украденного у Ганга.

  -- Откуда вы все это знаете? - Я изобразил недоверие на своем лице.

  -- Моя работа предполагает определенную информированность, я слежу за ситуацией в городе. - Важно сказал мне клерк.

  -- Да вы правы. - Подумав, согласился с клерком и спросил его. - Как вы считаете, какие будет последствия для всех этих участников развернувшихся событий?

  -- Прогноз простой. - Улыбнулся мне господин Краше. - Преступников укравших золото не найдут, так мне сказал глава отдела расследований нашего Магистрата, они ни чего не оставили на месте преступления и найти их невозможно. - Сообщил мне клерк. - Купец распродаст товар, вернет банку двардов заем. Город, как сказал сегодня Глава Магистрата Роух, вернет свои деньги, оформив с Радели договор купли-продажи пристани и складов около нее, если купец не вложит пятьсот тысяч данных ему Суфилом и Мулле. Это имущество оценивается в миллион золотых. Суфил и Мулле уже взяты под стражу и находятся в городской тюрьме, ожидая своей участи. Как решат между собой воровские группировки неизвестно...

  -- Можно мне вам задать один нескромный вопрос, господин Краше? - Остановил я разглагольствования клерка.

  -- Конечно!

  -- Кто займет места помощника Главы Магистрата и как это отразится на вашем положении?

  -- Ах! Какой красивый и изящный вопрос вы задали мне господин барон! - Улыбнулся мне клерк и произнес. - Мой шеф, главный писарь магистрата станет помощником Главы. Он поможет мне занять место главного писаря Магистрата!

  -- О... - Разочарованно произнес я. - Как жаль!

  -- Что! Я очень доволен! - Удивился моему разочарованию Краше.

  -- Я, конечно, плохо понимаю ваше положение и не так быстро мыслю, как вы, господин Краше, но мне кажется если вы найдете человека, который выплатит пятьсот тысяч за пристань и склады, ранее принадлежащие Радели и занесете Главе Магистрата и вашему шефу денежную 'премию' в размере сотни тысяч золотых на карте банка двардов, оформленную на анонимного получателя, то вполне можете рассчитывать на пост казначея города. - Я забросил 'наживку' Краше и заметил в его глазах быстрые просчеты расклада.

  -- Человек, который внесет пятьсот тысяч и даст отступные, я так понимаю это вы, мой дорогой и уважаемый барон? - После раздумья спросил меня клерк и получив мой кивок головой хищно улыбнулся. - Я понимаю вас и ваш интерес в этом деле.

  -- Если вы не получите пост казначея, я даже не подумаю о сборе такой большой суммы, так им и передайте. - Откинулся я в кресле. - Мне интересна не только пристань и склады, мне важно иметь в друзьях человека, который всегда может поддержать меня в трудную минуту. - Очень серьезно произнес я, глядя в глаза Краше.

  -- Глава Магистрата рассчитывал их предложить пристань и склады Торговой гильдии, господин барон. - Задумался клерк.

  -- Она может и купит пристань и склады, возможно даже дороже чем я, но тогда ни кто не получит сто тысяч 'премии' и место казначея. - Ухмыльнулся я.

  -- Они будут вопить! Торговая гильдия давно хочет купить пристань и склады!

  -- Ладно, господин Краше. - Я встал с кресла и улыбнулся клерку. - Я всегда полагал, что вы умный и очень умелый человек. Думаю, что вы не разочаруете меня и в этот раз. Моя задача проста, мне надо обеспечить нашу с вами сделку финансово, я добавлю еще сотню тысяч премии, 'двести тысяч золотых' будет звучать гораздо заманчивее для ушей Главы Магистрата и вашего шефа. Пришлете мне записку о состоянии нашего с вами дела. - Я попрощался с Краше и вышел из кабинета клерка, оставив того стоять в раздумьях.


   Через час после этой беседы, я прыгнул с помощью камня телепортации в окрестности города Равн и еще через час сидел в кабинете управляющего банком двардов.

  -- О каком количестве золота идет речь? - Поинтересовался у меня управляющий, молодой двард.

  -- О достаточно большом, господин Раган, я хотел бы продать ее по курсу тысяча девятьсот золотых за килограмм. - Ответил я нахмурившись.

  -- О... - Удивился двард.

  -- Мне срочно нужны деньги. Я могу продать шестьсот килограмм (больше просто не вмещала моя магическая сумка). - Улыбнулся я оторопевшему дварду.

  -- Хорошо. - Согласился управляющий и вызвал служащего с весами.


   Около часа шел перевес золотого песка и самородков. В итоге получилось шестьсот два килограмма восемьсот грамм.

  -- Один миллион сто сорок пять тысяч триста двадцать золотых! - Торжественно объявил мне двард. - Можно ли мне посмотреть вашу карту и перевести на нее деньги уважаемый... - Управляющий растянул последнее слово, рассчитывая, что я назову свое имя.

  -- На эту карту пятьсот тысяч, господин управляющий, на остальные по двести. - Я положил перед двардом пять карт на анонимного получателя. - Остаток на последнюю, уважаемый господин Раган.

   Двард кивнул головой и разнес деньги по картам...





  Глава двадцать первая.




  -- Дан, вот ты получил эту огромную кучу денег. - Лазуритта лежала у меня на груди и смотрела мне в глаза. - Что ты хочешь делать дальше.

  -- Да не такая она и огромная. - Улыбнулся я девушке, гладя и лаская ее. - Это всего лишь пятая часть от золота взятого нами в сейфе кузнеца. Завтра семьсот тысяч уйдет в Магистрат, останется всего четыреста с лишним.


   Вечером я получил записку от господина Краше с просьбой с утра зайти в Магистрат для подписания 'интересующих меня документов', не забыв взять с собой 'карточку удостоверяющую подлинность интересов'. Так клерк назвал карту банка двардов с двумя сотнями тысяч золотых оформленную на анонимного клиента. Господин Краше мне нравился, пробивной, не теряющийся в сложных ситуациях, постоянно ищущий момент или ситуацию, где можно отломить кусок. Он по моему плану должен был стать проводником моих интересов в Магистрате города. Должность казначея города, которую я помогал ему получить, как нельзя более соответствовала его характеру и моим на него видам.


  -- Ты не ответил на мой вопрос. - Отвлекла меня от моих раздумий Лазуритта. - Чего ты добиваешься?

  -- Да пока особо не чего. - Улыбнулся я девушке, поцеловал ее тонкую шею, нежно повалив с ее, себя на подушку, и лаская руками. - Давай не будем в кровати разговаривать о делах? - Попросил я ее нежным шепотом. - У нас есть, чем заняться.

  -- Дан, я устала. - Взмолилась девушка. - Ты ненасытен.

  -- Я не могу рядом с тобой просто лежать, мне хочется тебя еще и еще.

  -- О. Дан. У меня уже все там болит.

  -- Я осторожно...


   Как-то незаметно для меня мои напарницы установили своеобразную очередь посещений моей спальни. Я с удивлением наблюдал, как девушки сами, между собой не договариваясь, улавливали мои желания и навещали меня по вечерам. Лазуритта смирилась, теперь мне стало с ней легче. Пропали требования стать для меня единственной, она стала нежнее и мягче, превращаясь из стремительной, эгоистичной девушки в повзрослевшую красавицу и очень желанную женщину.


   Зари, из впечатлительного и хрупкого подростка, превращалась в мечтательную, задумчивую и знающую себе цену молодую женщину. Донь, наоборот, в отличие от Лазуритты и Зари, из сдержанной и серьезной девушки становилась веселой и раскованной, в ее движениях чувствовалось больше свободы, в речах больше тонкого юмора или намеков на мои оплошности. Отношения внутри нашего коллектива напоминали собой отношения внутри большой и дружной семьи, каждый старался показать свою значимость и необходимость при этом, заботясь об остальных и помогая ему, справится с временными трудностями.


   Лазуритта старалась подтянуть нас во владении магией, Донь и Зари помогали Лазуритте в освоении ментального дара, я как самый лучший из нас боец на мечах упорно добивался от всех точного и грациозного исполнения кат. Зари учила Лазуритту еще и стрельбе из лука, которой та не владела вообще. Наш общий уровень сдвинулся с точки и постепенно начал нарастать.


   Самым главным моим открытием было то, что я, оказывается, сам был собственником. Нас часто приглашали на приемы, особенно в первые дни нашего поселения в городе и во время ремонта дома и замка. Мне с девушками приходилось их посещать, что бы поддержать о нас мнение, как о вполне серьезной и респектабельной семье (девушки были представлены местному обществу, как мои двоюродные сестры, хотя им это и не нравилось). Я заметил за собой, что неодобрительно смотрю на молодых мужчин, бросающих восторженные взгляды на моих партнерш. Девушки быстро это уловили и теперь назло мне напропалую флиртовали с местными баронами и молодыми сыновьями купцов и предпринимателей. Мои ментальные просьбы 'вести себя скромнее' остались без ответа. Такая ситуация продолжалась только два приема и прекратилась только после того, как я около часа кружил вокруг юной госпожи Роух, дочери главы Магистрата города, и рассказывал ей в ее прекрасное ушко веселые истории, от которых она заливалась тонким мелодичным смехом, закрывая рот платочком и стараясь не привлекать к себе внимание.


  -- 'Дан, веди себя скромнее'

  -- 'Ты привлекаешь к себе внимание нам оно ни к чему'

  -- 'Сейчас же прекрати!'

  -- 'Донь, посмотри они с госпожой Роух вышли на балкон!'

  -- 'Убери сейчас же свою руку с руки этой бестолковой Роух'.

  -- 'Дан! Твоя рука залезла ей под блузку и мнет ей грудь, а не поддерживает госпожу Роух, как это всем кажется!'

  -- 'Негодяй!'

  -- 'Ах ты, подлец! Ты сумел незаметно для всех укусить ее за ушко!

   Посыпались на меня ментальные упреки и обвинения со стороны напарниц.

  -- 'Вы мучили меня два приема подряд своими 'заигрываниями' с баронами. Что вам теперь не нравится?' - Я осторожно и самое главное незаметно для всех проник рукой через тонкую щель в пышной юбке юной госпожи Роух и осторожно гладил между ног разомлевшую дочь главы Магистрата. Лучена, так звали дочь главы Магистрата, раздвинула ноги, поощряя мои действия, и блаженно мне улыбалась. Со стороны казалось, что я стою, опершись на балюстраду, и рассказываю что-то девушке, стоящей ко мне лицом и задом к залу, в котором происходил прием.


   Мое проникновение рукой между ног Лучены, и ласки ее 'заветного' места, сразило моих напарниц наповал. После изумленного ментального молчание мне пришел ультиматум:

  -- 'Мы сейчас же едем домой Дан. Надо обсудить кое-какие детали нашего партнерства! Ты сейчас же прекращаешь свое хулиганство, выходишь из зала, мы едем домой!'

  -- Мы еще встретимся прекрасная Лучена. - Шепнул я девушке стоящей передо мной. - К сожалению, я вынужден вас оставить, срочные дела требуют моего присутствия, я вам напишу, где и когда мы увидимся в следующий раз. - Я со скорбным лицом покинул балкон, оставив ни чего не понимающую дочь главы Магистрата в одиночестве.

  -- 'Иду мои дорогие напарницы, не понимаю, почему нам так срочно понадобилось домой, когда вы так любили раньше торчать на них до конца!' - Я прошел через зал и вышел из парадных дверей.

  -- 'Обсудим это дома, в более спокойной обстановке'. - Полное единодушие моих напарниц меня тревожило и сев в коляску, запряженную парой беговых ящеров, наше последнее приобретение, я на всякий случай проверил защитный амулет на своей груди.

  -- 'Он тебе не поможет!' - Мое движение было замечено, и девушки приказали кучеру везти нас домой.


   До дома мы добирались в полном молчании, до нашего кабинета тоже, но там, когда двери были закрыты, разразилась настоящая буря. Меня обвиняли во всех смертных грехах, на меня кричали, грозили всеми смертями, пугали, обзывали разными не очень мне понятными словами, что расширило мое знание местного фольклорного лексикона.


   Минут двадцать я слушал всю эту белиберду и когда мне это надоело грозно рявкнул:

  -- Хватит! - В кабинете сразу возникла полная тишина, было слышно, как падает тонкая струйка песка, отмеряя время, внутри песочных часов. - У меня нет желания слушать весь этот бред. - Спокойным голосом сказал я. - Я не против серьезных отношений каждой из вас, которые приведут к вашему замужеству и счастливому браку, но эта 'езда на моих нервах' за последние три приема мне не нравится, и она мне надоела. Мне безразлична эта дочка главы магистрата, как и вам безразличны ваши бесчисленные бароны Грабе, Фольты, Раунали и прочие ваши поклонники. Либо мы все ведем себя как ты Лазуритта, или ты Донь, или ты Зари. - Строго сказал я. - В этом случае не понимаю вашего возмущения. Либо ведем себя достойно, как это делал я, не заигрывая и флиртуя со всеми этими девицами, строящих мне глазки и ходящими вокруг меня табунами, так как я, видите ли, составлю им 'прекрасную партию', по мнению их мамаш! - Я грозно обвел девушек суровым взглядом и удалился в свою спальню, закрыв за собой дверь. О чем потом разговаривали девушки, разошедшиеся по своим комнатам через полтора часа, мне неизвестно, но наши отношения изменились.


   С этого момента в моих 'личных' отношениях с каждой из напарниц наступила пора благоденствия и спокойствия. Девушки поняли, что я ими очень дорожу, чего от меня они и добивались, что мне не приятны их флирт и заигрывания. Моя 'выходка' их изрядно напрягла, обнажив их чувства, которые они испытывали ко мне. Она показала каждой из моих напарниц, по их 'ночным и вечерним заверениям', насколько серьезно они боятся меня потерять. Эта маленькая война завершилась подписанием негласного мирного договора как раз за два дня до нашего ограбления купца Радели и теперь девушки у меня ночевали по очереди и ни о каких баронах и виконтах речи не велось.







  Глава двадцать вторая.



  -- Проходите господин барон. - Пригласил меня господин Краше в кабинет Главы Магистрата, услужливо открыв мне дверь и проследовав за мной.

   В прошел в кабинет, улыбнувшись, поздоровался с главой Магистрата Роухом, новым его помощником и бывшим шефом Краше, господином Лаузером. Меня пригласили сеть в кресло, что я и сделал.

  -- Вы недавно приехали к нам господин барон. - Начал разговор Роух. - Мы в курсе, что вы сумели организовать выплавку железа, строите большую кузнецу. Как нам сообщили, вы умелый организатор и предприниматель. Нам так же сообщили, что вы хотели бы приобрести за очень внушительную сумму пристань и склады. Такие деньги имеет в нашем городе не каждый. Можно по пальцам пересчитать людей, которые располагают такими средствами и это заставляет относиться к вашим пожеланиям очень серьезно. - Роух подумал и продолжил. - Мы уступаем вам пристань и склады, господин барон, но в отношении места казначея города, для господина Краше, ваши требования нам кажутся несколько чрезмерными. - Этими словами городской глава показывал мне, что он хозяин в Магистрате и сам хочет решать кадровые вопросы, и вежливо объяснял правила игры, делалось это в присутствии моего 'подопечного', что говорило мне о многом.


   Глава Магистрата смолк, ожидая моего ответа. Господи Краше мне благожелательно улыбнулся. Получалось, что он уверен в получении им места казначея. Вопрос уже был решен. От меня только требовались 'правильные' слова.

  -- Господин Роух. - Я доброжелательно посмотрел главе Магистрата в глаза. - Мне всего двадцать пять лет, но так случилось, что мне пришлось взять на себя опеку над моими тремя двоюродными сестрами. Это наложило на меня тяжелое бремя ответственности в очень раннем возрасте. - Я увидел в глазах главы Магистрата одобрение и понял, что нахожусь на правильном пути. - Деньги, если их количество превышает размер, удовлетворяющий необходимые нужды их владельца, тоже налагает на человека бремя ответственности. Они как ребенок, надо его кормить, следить, чтобы он развивался и рос. Как и любой ребенок, он дает родителю радость своим существованием, но он, так же как и все дети, которые когда-то вырастают, становится мощной силой для изменения окружающего мира. Это еще большая ответственность для человека, у которого есть такие дети. Человек становится осторожен и более вдумчиво относится к своим шагам. - Я изобразил раздумья, и после паузы продолжил. - Покупка пристани и складов это достаточно серьезный шаг с моей стороны. Господин Краше показал себя как очень разумный и внимательный к нуждам моей семьи человек. Он помог мне остановить свой выбор на вашем городе, как месте для проживания моей семьи, и помог войти нам в ваше общество. Я очень признателен ему. Он вне всяких сомнений человек из вашей команды, господин Роух, которая отнеслась ко мне с таким вниманием и помогла мне обосноваться тут, купив дом и баронство. За это я лично вам, господин Роух, очень благодарен. - Я специально два раза употребил выражение 'господин Роух', что бы глава Магистрата понял, что я благодарен только ему, и, увидев по глазам господина Роуха, что меня правильно поняли, я решил 'закруглятся'. - Я прошу вас обратить внимание на то, что такой, несомненно талантливый человек, как господин Краше, несомненно заслуживает вашего внимания и поощрения. Пост казначея поможет ему послужить вам и городу с большей отдачей. Вы поступите и решите все сами, я могу лишь только посоветовать, как и любой честный гражданин этого города.


   Я закончил свою длинную, вызванной необходимостью расставить все точки и акценты, речь и смотрел на произведенный ее эффект. Этими словами я подтверждал, что 'правила игры' мне понятны, что понимаю что такое 'ответственность', признавал, что глава Магистрата 'хозяин' в этом городе и тем более в своем Магистрате, давал ему понять, что готов к сотрудничеству, посредником в котором должен по моему мнению быть Краше, который и до этого им являлся, что показывало столь быстрое решение моих вопросов, которые без участия главы Магистрата не могли быть решены.


  -- Вы, господин барон, несмотря на ваш возраст, произвели на меня очень благоприятное впечатление. - Улыбнулся мне Роух. - Не скрою, мне было очень приятно слушать вас и ваши слова. Я убедился, что вы очень разумный и серьезный человек. Пройдите в кабинет к нашему новому казначею, господину Краше, и подпишите документы на приобретение пристани и складов. Рад был с вами познакомится лично. Господин Краше проводит вас. Меня, к сожалению, ждут посетители. - Роух изобразил на своем лице сожаление.

  -- Досвидания, господин Роух. - Я проследовал за бывшим клерком, а теперь казначеем города в его новый кабинет.


  -- Ах, господин барон. - Сказал мне ликующий господин Краше. - Вы просто отлично справились с ситуацией! Мой приказ о назначение ведь еще не подписан и Роух колебался до последнего момента. Спасибо вам! Вы так точно и правильно повели дело, что я просто восхищен!

  -- Вы несомненно заслужили эту должность, господин Краше. - Улыбнулся я новому казначею. - Я просто сразу понял, что ваше место в этом кабинете. Думаю и в будущем, мы с вами сможем проворачивать подобного рода дела, если будем поддерживать друг друга.

  -- Да, да, да, да. - Краше влюбленными глазами осматривал свой новый кабинет

  -- Теперь вы третий человек в этом городе. - Подлил я масла в огонь. - Вот видите, к чему может привести дружба с простым бароном.

  -- Не такой вы и простой, господин барон, человек, каким хотите казаться. - Одобрительно посмотрел на меня Краше. - Пристани и склады нашего города, которые вы сумели купить, сами говорят за себя. - Вспомнив, за чем я пришел в Магистрат, господин Краше быстро принес документы и я подписал договор купли-продажи. Две карты на анонимного клиента одна в пятьсот тысяч золотых, вторая в двести перекочевала в сейф казначея города.


   Забрав папку с документами и договором, по которому я стал владельцем пристани и складов, я тепло попрощался с новым казначеем города и отправился домой, к ждущим меня напарницам.


  -- Дан, теперь ты стал еще и владельцем пристани и складов этого города. - Девушки просмотрели документы на пристань, склады и земельный участок вдоль берега озера.

  -- Не я мои дорогие напарницы, а мы. - Улыбнулся я. - Я стараюсь делать все, что бы наш небольшой и дружный коллектив жил как можно лучше.

  -- Но такие траты! - Покачала головой Донь.

  -- Ах, Донь. На что только не пойдешь, что бы мы могли жить в спокойствии и достатке. - Нахмурился я. - Я взял на себя тяжелое бремя управление пристанями и складами, только потому, что это постоянный источник денег. Нас, конечно, хотят надуть, вручив нам документы на порт и забрав у нас большие деньги. - Засмеялся я. - Поэтому сегодня нам придется поработать. Можно конечно отложить это на более позднее время, но, к моему большому сожалению, так неожиданно свалившийся к нам в руки порт требует нашего внимания и опеки.

  -- Что нам предстоит совершить на этот раз? - Поощрительно спросила меня Лазуритта.

  -- Нам нужно навестить одно очень и очень не хорошее место в этом городе. - Я показал на противоположной стороне города, на карте висящей над столом кабинета, интересующие меня место. - Это небольшой особняк, хозяин, барон Гуаридо, очень и очень интересная личность. У него просто огромная семья и масса поклонников.

  -- Чем он занимается?

  -- Как ни странно, но он пастор, Церкви бога Раулшана. - Улыбнулся я. - Скрытая жизнь этого города, да и любого города, таит в себе интересные открытия и тайны. - Я посмотрел на девушек уже очень серьезно. - Будет бойня. Причем очень серьезная, но нам очень нужно решить некоторые вопросы с бароном Гуаридо, пока мы не привлекли его внимание к себе и он сам не решил посетить нас.

  -- Какие-то загадки. - Нахмурилась Лазуритта.

  -- Нет ни каких загадок, Лазуритта. Мы сейчас переодеваемся и едем в гости к барону. Слушайте, что надо сделать. - Я развернул план Церкви бога Раулшана и особняка барона Гуаридо, стоящего на противоположной стороне улицы от храма...






  Глава двадцать третья.




   Мы с Зари доехали до особняка барона Гуаридо на нашей коляске запряженной двумя беговыми ящерами как раз перед обедом. Отправив кучера, домой, я позвонил в колокольчик и мне открыл дверь пожилой, одетый в дорогую старинную ливрею человек.

  -- Что надо? - Хмуро поинтересовался он у меня.

   Я ударом ноги пнул его в промежность, он упал на колени, мы с Зари вошли в большой зал, довольно внушительного особняка.

  -- 'Мы на месте' - Пришла короткая мысль Донь.

  -- Пойдем Зари, посмотрим, как тут встречают гостей. - Хмыкнул я, глядя на слугу, с завязанными за спиной руками и смотрящего на меня с ненавистью. - Похоже, тут не любят таких, как мы. - Я достал из сумки серебряный гвоздь и двумя ударами приколотил бедро слуги к деревянному полу. - Вот так-то лучше мой дружок. - Плоть пожилого слуги пахнула дымом, и он замер потеряв сознание.


  -- 'Оборотни, как и любые другие существа, подвержены физическому урону находясь в человеческом облике. Трансформация в зверя занимает от пяти минут до секунд и зависит от возраста и силы особи. Живут семьями по восемь-десять особей. От трансформации в зверя удерживает серебро, колья из дерева 'осадол', которое по своей сути поглощает магическую энергию, выделяемую оборотнем для прохождения трансформации, в отличии от серебра, которое просто ее разрушает'. - Энциклопедия магических наук, страница девятьсот вторая, статья 'Оборотни'.


   Мы с Зари достали мечи и начали быстро обследовать первый этаж, активировав защитные амулеты и осторожно осматриваясь 'истинным зрением'. Я насчитал еще восемь особей. Нас пока не заметили, мы двинулись в сторону кухни, где находилось сразу пятеро оборотней, которые пока были в человеческом обличье. Зари распахнула дверь, я влетел в кухню и начал рубить мечами ошеломленных людей. Трансформироваться не успел ни кто. Зари и я быстро вогнали в тела исходящих кровью людей серебряные штыри и побежали, выскочив из помещения кухни, по лестнице наверх, где я 'видел' еще троих. Рев и шум схватки в кухне привлекли внимание, находящихся на втором этаже оборотней, они быстро трансформировались и выскочили в коридор, устремившись нам навстречу. Ментальный бич сбил двоих с ног, петли Яма затянулись на третьем, самом сильном и полностью закончившего трансформацию оборотне. Зари всадила серебряный кинжал в ближнего, оставив его в ране, и ушла из под удара бросившего на нас вожака.


   Полыхнула моя защита, вожак смог дотянутся до меня лапой с длинными пятнадцати сантиметровыми когтями. Я в ответ рубанул его двумя мечами и с разворота развалил на части, прыгнувшего на меня, сбитого ментальным бичом с ног, оборотня, Зари вогнала в его бок второй серебряный кинжал. Два оборотня окончательно вышли из строя, отчаянно вопя от горевших в их плоти серебряных кинжалов. Вожак развернулся, когти проскрипели по мраморному полу, и хотел броситься на меня, но это у него не получилось, я уже был рядом и всадил ему под лопатку серебряный штырь. Я держал его от удара, опутывая петлями Яма, которые постоянно лопались из-за сопротивления вожака, а Зари всадила в него один за другим еще три серебряных штыря. Вожак рухнул нам под ноги.

  -- 'Мы закончили в особняке' - Отправил я ментальную мысль Донь.

  -- 'У нас все идет по плану'. - Пришел ответ.


   Мы с Зари подскочили к стальному люку и налегли на рычаги, открывая его. Сработали противовесы, стальная плита начала с грохотом подниматься, открывая квадратную штольню, размерами шесть на шесть метров, уходящую вниз. Свет из зала проник в уходящую вниз широкую штольню, я увидел дно штольни и удовлетворенно хмыкнул.

  -- 'Мы все!' - Сообщил я ментально Лазуритте и Донь.

  -- 'Мы тоже!'

  -- 'Тогда жду вас в особняке, переходим ко второй части плана'. - Ухмыльнулся я.


   В это время в Храме бога Раулшана, были открыты три окна в крыше, Лазуритта и Донь спустились через эти окна на веревках в храм, нажали на такие же рычаги и там. У них задача была проще, так как в храме не было оборотней. Открытие окон в крыше храма разогнало притаившихся в темноте зала храма охранников. По моему плану им нужно было, спустится в центр зала, и открыть такой же стальной люк в центре зала Храма. Свет, судя по ответу Лазуритты и Донь, уже освещал такую же штольню и там.


   Во время заработки плана ограбления купца Равтана, я обдумывал разные способы проникновения в дом купца. Естественно меня привлекла система канализации и сточных вод города. План подземных коммуникаций мне удалось увидеть в руках архитектора города, когда я интересовался стоками вод из моего дома. Архитектор Листан, тогда развернул его передо мной и объяснил мне, что стоки из города, а в частности из моего дома уходят в подземные пещеры на восточной стороне города.


   Мое внимание тогда привлекло, что такие водосборные залы и штольни были пробиты в западной части города.

  -- Это старые водостоки. Они сбрасывали воду в подземные пещеры, но со временем заполнились, и там теперь стоит вода. Эти две штольни заполнены водой и не работают. - Сказал мне тогда архитектор.

  -- А это что? - Я показал на подземный ход, ведущий прямо в озеро.

  -- Это аварийный канал. Он задуман, для того чтобы, спустив воду с озера промыть систему сброса вод из города, если вдруг она замусорится, но за почти двухсотлетнюю историю нам не приходилось этого делать. Канализация работает исправно. - Улыбнулся мне Листан. - Кстати на месте старых водостоков стоит сейчас Храм Раулшана, но бывший архитектор города, занимавший это пост, согласился на строительство этого храма, если будут сохранены в действующем состоянии люки, открывающие вход к этим старым водосборникам.


   После этой беседы я поинтересовался у Кивера, что ему известно о Храме и был поражен ответом.

  -- Хозяин, это очень опасное место в нашем городе. Там живет истинный вампир. - Оглушил меня новостью Кивер. - О нем знал мой бывший хозяин, но они враждовали, так как вампир перекрыл доступы в канализацию и подземные ходы для его друга главы воровской гильдии, баронство которого принадлежит тебе. Этот истинный вампир очень силен, у него в услужении живет стая оборотней, с которыми ни кто не хочет связываться, а подземелье под городом населяют обращенные вампиры. Их около сорока. Сам истинный вампир считает себя проповедником, собрал паству из людей, но это просто его кормушки. Он не вызывая к себе внимания спокойно живет и питается. Мы, домушники и вампиры, старые враги, они выселили из церкви и особняка рядом с ней всех домушников и постоянно истребляют тех домушников, которые туда случайно заходят. - Сообщил мне мой дух.


  -- 'Истинный вампир. Разумная раса, населяющая нашу планету. Почти полностью истреблены 'истинными магами'. Живут кланами. Паразит на человечестве. Имеет способности к ментальной магии и очень быстр и силен, с возрастом все эти качества возрастают. Слабые места, используемые для борьбы с вампирами: серебро, разрушающее магию, дневной свет, который разрушает тела вампиров, различные деревянные колья, впитывающие магическую энергию. Отрицательно относятся в воде, природа этого явления не выяснена, хотя вампир может кратковременно жить в ней, но в течении двух-трех часов умирает, разлагаясь. Различные заклинания и предметы, использующиеся в борьбе с нежитью, которой они являются лишь наполовину. Вторая половина вампира очень близка по своей природе к демонам, этим обуславливается их ментальные способности, большая сила и скорость'. - 'Описание и классификация магических и иных существ'. Издание второе. Страница девяносто шестая. Статья 'Вампир'


   Процесс адаптации к имплантанту закончился и теперь Юра, воспринимался мной как мое 'второе я' и стоило мне, сосредоточится на слове или понятии, по моему желанию всплывали из памяти сведения из базы знаний имплантанта. Это были краткие информационные блоки, которые при желании можно было развернуть в объемные и исчерпывающие вопрос статьи. Комп сортировал и раскладывал информацию, которую я вольно или не вольно воспринимал или читал и подавал мне в удобной форме. К моему сожалению, в базе банных еще было много темных и пустых мест, но уже что-то я мог получать. Это меня радовало и помогало в обдумывании дальнейших шагов.


   План разборок с вампиром был прост. В дневное время мы открывали стальные люки, ведущие в штольни, и этим отсекали вампира от остальной части подземных коммуникаций. Свет, проникнув в обе стороны подземного прохода, соединяющего храм и особняк, перекрывал выход из залов старых водостоков, в которых обитал вампир. Это была первая часть плана, и она была выполнена. Теперь предстояла вторая заключительная часть названная мной 'Приведение в подчинение'. Пришли Донь и Лазуритта и начали воплощение его в жизнь.


  -- 'Слышишь меня истинный вампир?' - Крикнул я ментально в старые штольни, меня не пугало то, что встревоженные моими действиями, со всех сторон города сползались и сбегались вампиры.


   Они мне были не страшны, ни один из них не мог выйти из темных углов или подземных ходов на свет дня. Я чувствовал на себе их внимание и взгляды из темных уголков особняка и подземелий. Обращенные вампиры были слабы ментально, и наши ментальные щиты спокойно выдерживали их ментальные атаки. Меня интересовали всего пять вампиров, которым мы перекрыли выход из старых штолен. Один из них сиял огромной ментальной аурой, как минимум он был сильнее меня ментально в несколько раз. Ментальный маг первого уровня, услужливо подсказала мне мое 'второе я'. Я имел твердый средний, второй уровень.


  -- 'Кто ты и что хочешь?' - Пришел ко мне вопрос, я его едва слышал, над нами сиял ментальный щит, который мы подпитывали совместно всем коллективом.

  -- 'Клятву раба! Если не получу ее через две минуты, то открою шлюз ведущий от озера в канализацию. Я промою канализацию от шлака и грязи, которая там накопилась!' - Предупредил я вампира. - 'Через тридцать минут канализация будет затоплена!'


   На наш общий ментальный шит, надавило, вампир не пожелал сдаваться, и решил продавить наш щит. Щит затрещал, но выстоял. Такое объемное ментальное действие не могло продолжаться долго, и поэтому я велел девушкам, держатся, мы вливали в щит все наши ментальные запасы и стояли. Через три минуты давление ослабло. Вампир понял, что ему нас не продавить и ослабил давление. Эти три минуты нам дорого дались. Лазуритта была без сознания, а у Донь и Зари побежала кровь из носа и ушей. Я упал на колени и словами ободрял девушек. Щит держался сейчас только на мне и слабой помощи Донь и Зари, которые вот-вот должны были упасть без сознания. Вампир, тоже потратил не мало ментальной энергии и отдыхал, ослабив нажим. Я влил Донь и Зари в рот концентрированный тонизирующий напиток и сделал пару глотков сам.


   Вампир решил изменить свою тактику. Теперь вместо объемного продавливания щита, он решил действовать только на одно место в защите. Мне было понятна его тактика, так как в этом случае он, работая меньшим количеством ментальной энергии, мог разрушить наш щит, который был распределен по пространству. Это давало ему преимущество в том, что он концентрировался на одном участке, а нам необходимо было держать, шит вокруг себя, что требовало большего расхода ментальной энергии.


   Из штольни выполз толстый ментальный щуп мага, приблизился к нам и начал давление на наш ментальный щит.

  -- 'Вот ты нам и попался, дружок'. - Воскликнул я, прислонился двумя ладонями к нашему ментальному щиту изнутри в месте, где щуп мага пытался продавить наш щит и потянул в себя всю окружающую меня ментальную энергию.


   Девушки, заранее предупрежденные мной, убрали свои ментальные линии и закрылись ментальными щитами. Наш общий щит лопнул, и мои руки оказались в ментальном щупе вампира, диаметром около тридцати сантиметров. В меня потекла ментальная энергия, вспыхнул браслет 'истинного мага' принимая в себя излишки энергии. Мои петли Яма обхватили ментальный щуп, препятствуя обрыву контакта. Мой расчет оказался верен. Ментальная энергия вампира, ментального мага первого уровня, стремительным потоком влилась в меня и растворилась в браслете 'Истинного мага'. Мой рывок на себя ментальной энергии был настолько стремительным и сильным, что вампир сначала не понявший что к чему, а потом пытающийся разорвать контакт остался без ментальной энергии за две секунды. Он рухнул на колени в своем подземелье без сил. Я же 'прошел' по оставшемуся в моих руках ментальному щупу вампира. Схватил его за голову и потащил к штольне к дневному свету. Браслет 'истинного мага' пылал на моей руке и давал мне силу совершить это. Тело вампира весом не менее сотни килограмм, как пушинка полетело к штольне, куда лился дневной свет.


  -- 'Стой, стой!' - Воскликнул вампир, понимая, что через несколько секунд будет гореть в дневном свете.

  -- 'Дан, меня зовут Дан'. - Я продолжал его тащить к штольне.

  -- 'Клянусь быть рабом Дану, человеку! Являться по любому зову, служить честно, не замышлять и не делать любого вреда для моего хозяина! Я, истинный вампир, Рахт раб, Дан мой Хозяин!'

   Я почувствовал мощнейшую вспышку черной звезды над головой вампира и отпустил его. Клятва была принята. У меня появился новый слуга. Браслет 'истинного мага' потух и исчез под кожей, оставив на коже предплечья увеличившееся синее пятно.

  -- Дан, надеюсь, это стоило того. - Пришла в сознание Лазуритта, показывая взглядом на Донь и Зари, сидевших на полу с бессмысленными лицами, я ненароком зацепил и их, ментальные системы девушек были пусты, они потеряли сознание. Я высосал всю ментальную энергию в округе пяти метров. Это было не страшно, они должны были постепенно прийти в себя, организм сам вырабатывает ментальную энергию приходит в равновесие.

  -- Стоило Лазуритта. Это того стоило.

  -- Ты победил его?

  -- Да. - Я закрыл глаза, испытывая слабость и головокружение.

  -- 'Освободи моих слуг, они умирают!' - Пришла просьба вампира.

  -- 'Что?'

  -- 'Ты сковал серебряными штырями оборотней, моих слуг, они умирают!' - Повторил вампир.

  -- 'Сейчас'. - Я, превозмогая себя, заполз в кухню, залитую кровью оборотней, вырвал все серебряные штыри из их тел.


   Удалось встать на ноги и дойти до валявшегося у дверей зала слуги в ливрее и выдернуть штырь из его бедра. Тут силы опять начали оставлять меня и я рухнул на колени. Пришлось ползком ползти к вожаку оборотней и двум его помощникам, валяющимся в лужах крови у лестницы на втором этаже. Первым попались два оборотня, и я избавил их от серебряных штырей, доставляющих им нестерпимые муки и мешающих регенерации.

  Уже теряя сознание от нервного и физического истощения, я дополз до вожака, выдернул четыре последних штыря и упал лицом в кровь, текущую из его ран. Оскал огромного оборотня, это было последнее, что я увидел перед потерей сознания. Свет померк, я провалился в беспамятство...







  Глава двадцать четвертая.




  -- Он приходит в себя хозяин! - Раздался мужской голос, меня раздирали боли во всем теле, сильные руки разминали все мои мышцы, причиняя мне боль.

  -- Переверните его на спину и мните стопы. - Распорядился мягкий мужской голос.

   Меня перевернули как мешок на спину, и я скрючился от боли в ногах. Кто-то мял мои стопы с такой силой, что я удивился, что не слышу хруста ломающихся костей.

  -- Кури, влейте ему в рот раствор, который я вам дал. - Мягкий голос удалился и вздохнул. - Мы его быстро вернем, выхода все равно у меня нет.

   Мои скулы кто-то сдавил стальными пальцами, в рот потекла какая-то маслянистая гадость, обжигая мое горло и пищевод.

  -- А..а! - Заорал я, приходя в себя.

  -- Руги, кисти рук. - Скомандовал мягкий голос.

   К болям из стоп, добавились резкие пронизывающие боли из кистей, кто-то всерьез решил раздавить мои руки клещами. Я опять заорал от раздирающих меня болей.

  -- Все, поднимите его и бросьте в воду. - Опять раздался приказ.

   Я почувствовал, что меня подняли, пронесли метра три, и я полетел. Удар о поверхность воды я не заметил, так как меня продолжали терзать боли в мышцах, зато меня окутал ледяной холод воды, я заорал как истошный, загреб руками и всплыл на поверхность, вдыхая столь желанный воздух. 'Щелкнул', последний 'выключатель', удерживающий меня в бессознательном состоянии, и я очнулся. Пробуждение меня не обрадовало, я действительно выгребал из небольшого бассейна с отвратительно холодной водой.


   Через пару секунд я выпрыгнул из бассейна и посмотрел на стоящих у бассейна двух молодых мужчин и одну женщину. Этих людей я не знал.

  -- Кто вы? - Спросил я.

   Троица засмеялась, а потом обладатель мягкого голоса, мужчина с приятной внешностью, лет тридцати сказал:

  -- Истинный вампир Рахт к вашим услугам хозяин! - Вампир слегка наклонил голову, демонстрируя поклон. - Это Кури, вожак стаи оборотней. - Показал на молодого серьезного парня Рахт. - Это истинный вампир Руги. Она моя спутница и подчинена мне уже больше двадцати лет. - Рахт показал на женщину лет двадцати с черными волосами и скуластым лицом.


   Я внимательно осмотрел каждого из троих и спросил:

  -- Значит это ты тот ментальный маг первого уровня из водостока? - Усмехнулся я.

  -- Не совсем так хозяин, мы с Руги объединялись, что бы противостоять тебе, она вышла из первой же стычки, когда я пытался продавить ваш щит. Дальше я работал уже один. Я только не давно обрел силы первого уровня, мне помогала Руги, она имеет пока только третий, начальный уровень, владения ментальной магией.

   -- Где мои напарницы? - Я, увидев свою одежду, начал ее одевать.

  -- Два ментальных мага третьего уровня спят от полного ментального истощения и проснутся к утру. Маг второго уровня с начальными признаками ментально мага ждет тебя в зале нашего дома. - Сообщил мне вампир.

  -- Понятно. - Кивнул я и сказал. - Проводите меня к ней.

   Вампир кивнул мне, и мы через несколько минут ходьбы по подземному ходу вышли в зал особняка, где развернулось основное сражение.

  -- Дан. Я так за тебя переживала! - Вскочила мне на встречу Лазуритта.

  -- Все нормально. - Я обнял девушку и осмотрел зал.


   Ни каких признаков поединка не было. Кровь уже убрали, стальная плита над штольней опушена и закрыта толстым ковром. Зал вернулся к своему первоначальному виду.

  -- Доме есть еда? Я имею в виду нормальная человеческая. - На всякий случай уточнил я, меня терзал голод.

  -- Да, семья Кури в обычное время питается обычными человеческими продуктами. - Ответил мне Рахт.

  -- А не в обычное? - Переспросил я.

  -- Разными другими. - Уклончиво ответил вампир.

  -- Где спят Донь и Зари?

  -- Дан, они в той комнате. - Ответила за вампира Лазуритта. - Я только что проверяла, с ними все в порядке.

  -- Тогда давайте поедим. - Решил я.


   Меня проводили в обеденный зал соединенный с кухней, где я орудовал мечами, и нам с Лазуриттой предложили сесть на стулья. Все остальные остались стоять на ногах. Я, не обращая внимания на приличия, набросился на еду, как голодный волк. Насытившись вспомнил, что вампиры и Кури стоят на ногах до сих пор и спросил:

  -- А что вы стоите? Почему не садитесь?

  -- Мы не можем. Нам не дано разрешение. - Спокойно объяснил Рахт. - В присутствие хозяина ни кто не садится без его разрешения.

  -- Это касается только тебя. - Удивился я. - Почему не садятся они.

  -- Они не сядут, пока я стою. Я ведь их хозяин. - Мягко улыбнулся Рахт. - Все они будут служить и тебе, раз я признал твое превосходство. - Вампир не хотел назвать 'рабство' своим именем и несколько изменил название наших отношений. - Желает ли хозяин принять клятвы у своих подданных? - Поинтересовался вампир.

  -- Да. - Согласился я.


   Потянулась цепочка из подданных вампира. Первыми мне присягнули оборотни. Их оказалось в семье двенадцать. Следом присягнула истинная вампира Руги. Потом потянулись сорок семь обращенных вампиров разного возраста и пола. Последними присягнули еще две семьи оборотней проживающих в разных концах города и имеющие меньший состав, чем семья Кури. В первой было всего восемь оборотней и девять во второй. Черная звезда вспыхнула, подтверждая клятву, семьдесят семь раз, как насчитала Лазуритта. Все это было похоже на прием в честь коронации нового барона, давшие клятву, выстраивались в ряды, занимая место в нем согласно своей силе или рангу. У истинного вампира Рахта был заведен своеобразный порядок и иерархия.


  -- Хорошо. Пока все свободны. - Объявил я, встав со стула. - Рахт как был, так и остается над вами главным, я пока не хочу вносить изменений в вашу жизнь, пусть все остается, как было при нем. - Когда все удалились, я повернулся к вампиру. - Приготовь мне, пожалуйста, подробный план канализации и всех известных ходов и пещер с привязкой к плану местности и стоящих над ними строений и зданий, Рахт.

  -- Будет сделано хозяин.

  -- Зови меня Дан, или господин барон. - Сказал я вампиру.

  -- Хорошо.

   Я посмотрел на Лазуритту недовольно что-то буркнувшую себе под нос. Девушка явно что-то хотела сказать, но смолчала.

  -- Мы все обсудим дома. - Я мягко улыбнулся девушке и спросил ее. - Может, стоит разбудить Донь и Зари и отправится домой?

  -- Да, это будет лучше, скоро будет утро, и не хотелось бы привлекать к себе внимание.


   Девушек мы разбудили, посадили в коляску и отвезли домой. Донь и Зари, даже еще не до конца пришедшие в себя взялись в один голос меня упрекать, когда мы прошли в наш кабинет:

  -- Дан, ты высосал из нас все! - Наши ментальные щиты просто развалились. - Как ты мог с нами так поступить!

  -- Так получилось. - Мрачно сказал я. - Я тянул в себя ментальную энергию из вампира, это своеобразная отдача, я не знал о таком эффекте. Извините, могу сказать, что ваша ментальная энергия пригодилась!

  -- Не знал он! Ты вывел нас из строя! - Возмутилась Зари.

  -- Если бы ты с ним не справился, мы бы погибли! - Донь смотрела на меня с неодобрением в глазах. - Ты лишил нас силы, мы ни чем не могли тебе помочь и не могли сами защитится.

  -- Без меня он бы просто разорвал ваши щиты. - Хмыкнул я. - Нам повезло, что он потратил много энергии, пытаясь продавить наш щит, и сам атаковал нас. Оборонятся это не нападать. Расход ментальной энергии ниже и мы смогли выстоять. Вампир поплатился за свою самоуверенность и чувство превосходства. На этом мы его и подловили.

  -- Как ты его добил? - Поинтересовалась Лазуритта.

  -- Я начал вкачивать в себя его ментальную энергию. - О свойствах браслета 'истинного мага' я умолчал, Лазуритта не знала о нем, а Донь и Зари хоть и знали, что у меня под кожей руки есть браслет, но не знали, что это такое и как это работает. - Мы ведь потратили свою на поддержку общего щита. Я заполнил ментальной энергией свой ментальный дар, вампир ослаб, ведь он сначала давил наш щит, а потом я у него немного забрал. Я стал сильнее, он слабее. Стянул его петлями Яма, пригрозил, что вытащу на дневной свет. Он, боясь потерять свою жизнь, дал клятву. - Рассказал я упрощенную версию боя и, повернувшись к Донь и Зари, поблагодарил их. - Я очень вам благодарен. Если бы не ваши остатки ментальной энергии, я бы возможно с ним не сладил. Только потому, что вы мне ее отдали, мне удалось пересилить вампира! Спасибо!

  -- Не за что. - Буркнула Донь. - Можно подумать, что мы ее отдавали тебе, а не ты сам ее у нас выгреб! - Я не 'купился' на слова, произнесенные хмурым тоном, и увидел, что такая трактовка событий понравилась девушкам, и они повеселели. - Кстати, все забываю у вас спросить! - Я решил перевести разговор в другое русло. - Почему вы до сих пор не подчинили себе каких-нибудь духов и не гоняете их с поручениями? - Спросил я у Донь и Зари.


   Это был мой ход, я прекрасно знал, что Донь подчинила себе мелкого духа-домушника жившего в доме на противоположной стороне квартала, а Зари удалось поймать простого духа леса, жившего в небольшой рощице у замка баронства. Девушки, глядя на работающих у меня Кивера, Зима, сколопену, горного духа шахт, бывших очень и очень сильными, стеснялись сообщить мне о своих скромных успехах. Они помогли укротить маленького духа-лика (странствующий мелкий дух, занимающийся сбором негативной ментальной энергии у путников, принося им мелкие неприятности), случайно им попавшегося, Лазуритте и тот служил нашей боевой магине, выполняя ее мелкие поручения. Мой вопрос придал еще больше удовольствия девушкам.

  -- С чего ты решил, что мы не имеем своих 'порученцев' для мелких дел? - Хмыкнула мне в ответ Донь, девушки засветились от удовольствия.

  -- А что уже кого-то поймали и вам служат? - Я изобразил на своем лице искреннее удивление.

  -- Это, конечно, не такие сильные духи, как Кивер или Зим, но нам пока хватает! - Похвасталась Донь.

  -- Молодцы! - Похвалил я девушек. - Главное не в силе, главное, что вы начали использовать свои способности по их прямому назначению. Я вам ответственно заявляю, что в этом случае даю вам право называться ментальными магами третьего уровня! А тебе, Лазуритта, присваиваю звание 'ученика'! - Торжественным голосом объявил я.

  -- Спасибо. - Лазуритта серьезно смотрела на меня и задала мне вопрос, который я давно ждал. - Скажи мне, Дан, почему ты их не уничтожил? Они питаются человеческой кровью, они враги людей. Почему ты принял их присягу?

  -- Лазуритта, я понимаю твое недоумение. - Мягко сказал я девушке, вопрос мне не нравился, но рано или поздно он должен был возникнуть. - Посмотри. - Я достал из шкафа тяжелую стрелу, с железным наконечником. - Что это? - Спросил я девушку, положив на стол стрелу.

  -- Стрела. - Пожала плечами Лазуритта, Донь с Зари улыбнулись.

  -- Я знаю, что это стрела. - Усмехнулся я. - Я тебе скажу даже больше, она имеет железный наконечник, для того чтобы пробивать доспех и убивать человека. Она что враг любого человека и надо ее уничтожить? Она конечно не питается кровью, но портит доспехи, пробивая их, калечит и ранит воинов, убивает их. - Я серьезно посмотрел на Лазуритту. - Давай объявим войну всем стрелам и будем их ломать?

  -- Но вампиры это другое... - Начала Лазуритта.

  -- Для меня это оружие и я собираюсь использовать их смертельные качества именно для убийства людей. Мне, Лазуритта, не хочется делать это своим руками и просить вас помогать мне, убивать людей. - Я скривился. - Нет, я конечно согласен, их всех убить, этих вампиров, если ты за них сделаешь их работу!

  -- Ты планируешь убийства?!!! - Воскликнула Лазуритта.

  -- Да, и, к моему большому сожалению, не одно.

   После моих слов на меня смотрели уже не одна пара глаз, а трое, Дань с Зари тоже вопросительно подняли брови.

  -- Мы будем защищаться. - Решил разрядить обстановку я.

  -- От кого?

  -- От тех, кто раздумывает обидеть нас. - Признался я. - Такие люди есть и их не мало.

  -- Кто и за что?

  -- Я не против, конечно, поговорить на такие темы. - Я выразительно посмотрел на песочные часы в кабинете отмеряющие время и продолжил. - Я готов ответить на все вопросы завтра, после обычной медитации и занятий с мечами. Может быть, вы и чувствуете себя нормально, но я немного не в себе и болят мышцы. Давайте отдохнем и завтра со свежими силами продолжим разговор.

  -- Дан, это завтра наступить уже через час-полтора. - Напомнила всем, а не только мне Зари. - Лучше действительно лечь и поспать.

   Все согласились, избавив меня от ответов до пробуждения.

  -- Зари, будь добра предупреди прислугу, что я приболел, и завтра буду болеть весь день. Пусть так и сообщают всем пришедшим ко мне по делам, я откладываю встречи на следующий день. - Попросил я Зари.

  -- Хорошо. Я передам.

   Мы разошлись по своим комнатам отдыхать.







  Глава двадцать пятая.





  -- Господин барон. - Постучалось ко мне в комнату молоденькая служанка.

  -- Да? - Я уже проснулся и просто лежал на кровати.

   Дверь открылась и в комнату зашла служанка:

  -- Молодые госпожи сейчас в обеденном зале. Они интересуются, когда вы встанете.

  -- Как тебя зовут?

  -- Лизи, господин барон. - Ответила девушка.

  -- Передай госпожам, что я спущусь минут через десять. - Кивнул я служанке и начал вставать.

   Девушка исчезла за дверью. Я оделся и, умывшись, прошел в кабинет. На столе лежали несколько писем, с приглашениями на приемы. Я собрал их все и спустился в обеденный зал. Напарницы сидели и о чем-то разговаривали.

  -- Доброе утро. - Поздоровался и сел перебирать письма.

  -- Добрый вечер Дан. - Поправила меня Зари. - Время ужина.

  -- Спасибо. - Я начал одно за другим открывать, прочитывать письма и отдавать все приглашения Лазуритте, она у нас решала, на какие мы идем, а на какие нет.


   Из семи писем меня привлекло только два. Одно от дочери Роуха, его я убрал от греха подальше и решил прочитать, когда буду один, во втором меня приглашали посетить Торговую Гильдию.

  -- Дан, это тебе, это не прием. - Вернула мне одно письмо Лазуритта.

   Я открыл письмо и прочитал.


  --'Уважаемый барон Дан де Край'. - Звучало письмо. - 'Мы хотели бы с вами встретится в трактире 'У Гарди' и переговорить по интересующему вас вопросу. С уважением господа. Мухо. Крепсти. Гарани. Мы хотели бы с вами пообедать'.



   Вполне нормальное письмо, приглашение на обед, если бы я не знал что кроется за этими фамилиями. Гришь Мухо, глава средней по численности группировки воровской гильдии. Крепсти Гант, глава самой многочисленной и сильной части воровской гильдии, именно его услугами пользовался ограбленный купец Радели. Гарани Фом, глава самой маленькой группировки, но там по собранной мной информации были самые отчаянные налетчики и воры в городе, к тому же они были и самыми серьезными и профессиональными. Группировка образовалась после смерти барона Логгари, они были личной бригадой бывшего главы городской воровской гильдии.


  -- Это напрямую касается нашего вчерашнего разговора. - Я толкнул это письмо Лазуритте.

   Девушка прочитала его и недоуменно подняла брови:

  -- Кто это.

   Я подробно изложил, что скрывается за каждым именем на письме.

  -- И что им надо? - Спросила Лазуритта.

  -- Мы владеем сейчас портом, если так можно назвать девять пристаней и семнадцать складов около них. - Пожал равнодушно я плечами. - Думаю, что ты знаешь, что девяносто восемь процентов товаров ввозится и вывозится из города на баркасах и кораблях. Это конечно дольше по времени, чем по Торговому тракту, но в несколько раз безопасней, ведь тракт идет по окраине пустоши, а речное сообщение по центру Вольных земель.

  -- Ну, имеем мы порт и что?

  -- Ты примерно представляешь, сколько в день грузится и выгружается товара? Сколько в месяц оборот в деньгах? - Улыбнулся я Лазуритте.

  -- Нет.

  -- Поинтересуйся у Кивера. - Я молча начал ужинать, голод меня уже начинал хватать за горло, именно этим своим эффектом мне не нравилось применение браслета 'истинного мага'. Сначала полное отключение от реальности из-за перегрузки энергией, а потом страшный голод, из-за перестройки организма, перестраивающегося на новый уровень нагрузок. Спасибо вампиру Рахту, он видимо знал о первой фазе и, применив мощный болевой массаж и купание в холодной воде, помог мне пройти ее, но со второй мне необходимо было разбираться самому.


   Закончив есть, я с удовольствием смотрел на очень и очень удивленные лица девушек.

  -- Да, вот и я о том же. - Кивер сообщил девушкам только примерные цифры.

  -- Он не врет?

  -- Он что вам сказал? Три-четыре сорока тонных баркаса в день? - Мне кивнули.

  -- Бывает и семь - Добавила Зари.

  -- Но суммы нам ни о чем не говорят. - Зари поправила салфетку на столе.

  -- Ладно. - Я улыбнулся. - Мы еще не начинали ни чего менять в порту. Он нам даст сто тысяч золотых в этом месяце. Мы не дополучаем примерно семьдесят тысяч, если будем и дальше терпеть в порту разных нахлебников. Надо сбросить их с нашей шеи.

  -- Какие нахлебники?

  -- Я не хочу говорить, займитесь портом сами и найдите тех, кто там сидит и обдирает нас как липку. Купец Равели просто не способен был дать отпор, а мы способны. Он получал всего пятьдесят тысяч золотых в месяц из реальных двухсот. Даже с такой мизерной прибыли он еще отдавал тысяч пять или десять разным непонятным мне людям.

  -- Он что не умел вести дела?

  -- Наоборот, я даже удивлен, что при такой куче прихлебателей он имел хоть какой-то доход. - Развел я руками и продолжил. - Я начал уважать этого человека. Равели отдал долг банку двардов, хотя теперь он полностью разорен. Я пригласил его завтра вечером к нам в гости. Хочу с ним познакомится.

  -- За чем?

  -- Завтра утром у меня две встречи. Обед с бандитами. Потом я поеду к нашему кузнецу Адди и вернусь только вечером к встрече с купцом Равели. - Я грустно улыбнулся. - Тяжелый будет день, а я не успеваю восстановить свои силы, после боя с вампиром.

  -- Дан, у меня есть очень хороший восстанавливающий эликсир. - Вдруг предложила мне Зари. - Мы с Донь его смогли приготовить. Его очень мало, так как у нас почти нет ингредиентов для его приготовления. Пара капель, но может, ты его примешь?

  -- Какой эликсир? - Я вопросительно посмотрел на Зари.

  -- Вообще то он предназначен для... - Девушка замялась.

  -- Что? - Поинтересовался я.

   Девушка смутилась еще больше. Слегка покраснела.

  -- Зари, пожалуйста, или говори, что там у тебя есть, или не начинай разговор. - Таинственность мне еще больше заинтриговала.

   Зари смущенно посмотрела в свою тарелку и поводила тонким пальцем по салфетке, лежащей перед ней.

  -- Ладно. - Я встал со своего стула. - Раз это тайна, то я вынужден отказаться, пить что-то там, а потом обнаружить побочные эффекты я не хочу. Пойду в кабинет. Надо еще подумать о предстоящих дела.

  -- Подожди. - Доброжелательно улыбнулась Донь, а Лазуритта залилась смехом.

  -- Что? - Я посмотрел на девушек. - Похоже, вы все знаете, что там за эликсир? Один я не в курсе дел.

  -- Этот эликсир называется 'Эликсир Любви'. - Негромко сказала Зари, но я услышал и удивленно посмотрел на девушек.

  -- Дан, его пьют пожилые люди с несколько сниженными возможностями. - Объяснила мне Донь. - Эффект простой, идет сильный прилив сил. Это так сказать вторичный и необходимый эффект.

  -- А первичный я так понимаю, это неутолимое желание к противоположному полу? - Усмехнулся я. - Нет, спасибо, не надо.

  -- Просто если нужно восстановить свои силы, то можно и потерпеть. - Улыбнулась Лазуритта.

  -- Да, прилив сил идет почти шесть часов и достаточно сильный. Если ее не тратить, то можно полностью восстановится, по окончанию действия зелья будешь летать как на крыльях. Это сила Любви!

  -- Я все понимаю. - Улыбнулся я. - Но мне надо обдумать все факты и прикинуть наши дальнейшие действия. Приняв же твой эликсир Зари, я буду думать совсем другой головой, она значительно меньше, чем моя голова и мысли в ней текут только в одном направлении! Я против!

  -- Дан, я, конечно, тебя не уговариваю, но можно часа за три сбить желание, оно наиболее сильно только в первые три часа, а потом оно идет резко на спад и держится и чувствуется как легкая волна, с которой легко справится. Прилива в оставшиеся три часа действия эликсира хватит, что бы восстановится. - Объяснила мне Зари. - Можно дать тебе каплю, а вторую разделить на нас троих. Мы тоже нуждаемся в быстром восстановлении!

  -- А! Так бы сразу и сказали! Теперь мне все понятно! - Я весело посмотрел на смутившихся девушек. - Моя кровать легко выдержит натиск! - Я засмеялся и пошел к дверям из обеденного зала

  -- Дан, это только один раз! Нам всем нужно быстро отойти! Так что не рассчитывай, что это будет постоянно! Потом все вернется назад! - Раздались мне в спину гневные возгласы.

  -- Да, да, да. - Бросил я через плечо, и едва сдержавшись от улыбки, закрыл за содой дверь зала, из которого неслись возгласы негодования.


   Эта ночь была очень насыщенной, капля эликсира дала такой эффект, что я буквально рвал и метал. Девушки еле успевали меня успокоить и если бы не прием ими эликсира, то сомневаюсь, что им это удалось, даже троим. Эффект превзошел все мои ожидания, девушки казались мне прекрасными феями, я был неутомим и чем-то напоминал себе сильного крепкого самца стаи хищных животных, охаживающего свой гарем, который ему страстно отдается и в его власти. При этом все было окрашено тонкими чувственными красками, а все три часа были покрыты тончайшей аурой значимости каждого момента, каждого взгляда или движения. Дикая гремучая смесь секса, чувственности, нежности любви взорвалась, и поглотали нас, сметая своей волной с линии реальности в бездну...







  Глава двадцать шестая.




   На следующее утро я полный сил старательно выполнил весь комплекс кат, искупался в бассейне, позавтракал и выехал на коляске в магистрат, на свою первую встречу. Девушек увидеть не удалось, они, как мне сообщила мне молоденькая горничная Лизи, спали в своих комнатах и не пожелали вставать.


  -- Прошу вас, господин барон, присаживайтесь. - Пригласил меня садится в тяжелое кожаное кресло начальник гарнизона города капитан Ракти. - Я пригласил вас к себе на встречу, для того, что бы поговорить о нарядах стражи, который я выделяю для патрулирования нашего небольшого порта, которым вы владеете.

  -- Спасибо. - Поблагодарил я капитана и уселся в кресло, удобно устроившись, я попросил продолжать. - Я вас очень внимательно слушаю.

  -- Наш гарнизон, к сожалению, не большой, всего около пяти сотен воинов. - Мы стараемся поддерживать в городе порядок, но вы понимаете, что город находится в 'Вольных землях' и население тут свободолюбивое и даже, я бы сказал, несколько преступное по своей сути, так как сюда сбегаются все, кто преследуется законом в западных королевствах и империях или просто хочет быть свободным. - Капитан посмотрел на меня, понимаю ли я его мысль, и, убедившись, что я ему киваю головой, продолжил. - Поэтому моя задача сложна, ведь город живет за счет и благодаря этим людям, которые являются его горожанами. Конечно, на вопиющие случаи и безобразия мы реагируем мгновенно и тут упрощена процедура суда до предела, но все-таки не мало на что приходится закрывать глаза. - Тяжело вздохнул капитан.

  -- Я прекрасно вас понимаю. - Осторожно произнес я, пока не понимая, куда клонит капитан.

  -- Надо мной есть начальство, которое не всегда 'правильно' на мой взгляд, поступает в тех или других случаях, но я готов оказать вам в частном порядке помощь, если вы так же частным порядком будете учитывать интересы гарнизона. - Улыбнулся мне капитан и продолжил. - Я в свое время был командиром большой крепости, в одном из королевств, но меня оболгали, и я вынужден был дезертировать и бежать в 'Вольные земли'. Я мог бы быстро навести в городе порядок, если бы меня не сдерживали. Остается только подстраиваться под существующие порядки и следовать принятым тут законам и образу жизни.

  -- Я вас понимаю, господин капитан. - Мне стал понятен это человек, и он мне понравился. - Я и сам, когда-то закончил хоть не военное, но с военным уклоном учебное заведение. Мне понятны и близки ваши понимание порядка и справедливости. Я получил когда-то патент офицера. - Я встал с кресла и торжественно произнес - Долг, честь, слава! - Это был лозунг военной кафедры в космической Академии.

   Капитан вдруг вскочил со своего кресла и следом произнес:

  -- Долг, честь, слава!

   Мы пожали друг другу руки и сели в кресла. Контакт был налажен, и теперь разговор потек по-другому более доверительному руслу.

  -- Тут в городе процветает ворье и другие отбросы общества, а Магистрат смотрит на это и попустительствует. - Капитан достал из сейфа бутылку крепкого вина и налил нам в кружки. - Ваше здоровье! За знакомство!

   Мы выпили, и я спросил:

  -- Сколько у вас бывших военных, разделяющих наше с вами мнение о порядках?

  -- Меньше половины, но эта часть стоит всей стражи. - Подумав, ответил мне капитан.

  -- Я вам честно признаюсь. - Улыбнулся я капитану. - Меня беспокоит большое количество бандитов, которые под разными предлогами работаю в порту.

  -- Конторы грузчиков, охранные товарищества и прочие?

  -- Да, господин капитан. - Кивнул я Ракти.

  -- Я не имею полномочий их просто разогнать. - Пожал плечами капитан.

  -- Я хочу у вас спросить, но мне нужен и точный ответ. - Я доброжелательно посмотрел на капитана, тот кивнул мне головой. - Сколько вы получали и сколько рассчитываете получать у меня?

  -- Десять тысяч золотых в месяц. - Прямо сказал мне Ракти. - Эти деньги идут как прибавка к жалованию только тем людям, которые преданы мне и составляют костяк стражи. Любой проявивший себя воин и стражник получает из этих денег премию. У нас внутри стражи все справедливо и честно. - Сообщил мне Капитан. - Я не беру взяток и не использую свое положение, деньги нужны поддержки боеспособности и для семей, так как платят нам, к сожалению очень мало. - Горько вздохнул капитан.

  -- Договорились. - Я достал карту. - Я переведу вам двадцать тысяч и буду на вас рассчитывать. Прошу навещать мой дом, как друг и единомышленник. - Улыбнулся я капитану.

  -- Спасибо, я и не думал, что найду в вас единомышленника, господин Дан. Я полагал, что придет напыщенный купец, который будет жаться и мне предстоит угрозами выбивать с него деньги. Я всегда готов оказать вам услугу не как капитан стражи, а как друг. Вы можете рассчитывать на нашу помощь. - Мы пожали друг другу руки и расстались.


   Второй мой визит был к главе гильдии наемников Дзаду. Гильдия насчитывала не меньше тысячи наемников в своих рядах и являлась достаточно грозной силой. Занималась охраной караванов, обеспечением личной безопасности для богатых людей, участвовала в небольших войнах местных баронов между собой. Дисциплина в ней была достаточно жесткой. Существовала сложная система иерархии. Попасть в ее ряды можно было только по рекомендации как минимум десяти человек состоящих в гильдии.


  -- Добрый день господин Дан. - Глава гильдии наемников выглядел внушительно.

   Это был пожилой черноволосый мужчина, с волевым подбородком и твердым пронзительным взглядом. Он быстрым оценивающим взглядом пробежался по мне и, улыбнувшись, пригласил садиться.

  -- Я полагал, что встречусь с пожилым солидным купцом. - Начал он разговор. - А вижу перед собой молодого человека, похожего на бойцов нашей гильдии. Занимались мечом?

  -- Мне знакомы правила и законы гильдии наемников, но я предпочитал работать в свободном поиске, пока не решил остановить свой выбор на этом городе.

  -- Понятно. - Кивнул мне Дзад. - Я позвал вас, для того чтобы предложить вам услуги нашей гильдии. Вы приобрели пристани и склады. Мы занимаемся охраной разных объектов и обеспечением безопасности богатых людей. У нас был заключен с купцом Равели договор на охрану пристани и складов. Как вы смотрите на продление этого договора? - Глава гильдии замолк, вопросительно глядя на меня.

  -- Я не против, но он будет заключен на новых условиях. - Улыбнулся я Дзаду.

  -- Что вы хотите в нем изменить?

  -- Очень и очень многое. - Я тяжело вздохнул и развел руками. - Вы сейчас получаете тридцать тысяч за охрану порта. Это большие деньги. Если вы хотите продолжать получать их и дальше, то вам придется пойти на новые условия или я снижу сумму оплаты или расторгну договор, господин Дзад.

  -- Хорошо, какие вы хотите внести изменения?

  -- В вашей гильдии на сегодняшний день состоит тридцать два гауда. Все они переходят под мое личное управление. - Нахмурился я. - Я заключу с ними договор на охрану порта отдельно с каждым. Гильдия будет иметь налог с их оплаты. Это твердых пятнадцать тысяч для них.

  -- Нет. - Твердо ответил мне Дзад. - Тогда получается, что мы ослабим охрану караванов.

  -- Это ваши проблемы. Меня они не касаются. - Жестко сказал я. - Я возьму еще двадцать - тридцать человек и буду платить им три-четыре тысячи. Тоже отдельным договором. Я барон, господин Дзад, поэтому приравниваю наем мной ваших пятидесяти наемников к договору о найме солдат, для ведения войны, присяга верности мне до момента расторжения договора, обязательна! Оплата, как и положено, в этих условиях будет вестись с каждым наемником отдельно, сколько получит гильдия, меня не касается. - Я встал. - Я, к моему большому сожалению, очень занят. До конца месяца осталось пять дней, закончится ваш договор с Равели. Если я не получу гаудов завтра утром, то считайте наш договор расторгнутым, и я сам буду нанимать себе охрану для пристани и складов.

  -- Подождите. - Дзад поднял колокольчик и позвонил, появился молодой паренек, и глава гильдии обратился к нему. - Баг, позови, старшину гаудов Лахта. - Когда Баг, удалился, Дзад сказал мне. - Гауды сами выбирают для себя работу. Переговорите сами с ними, если договоритесь, то я не против.

  -- Спасибо. - Я сел назад в кресло.

  -- У нас 'Вольные земли'. Мы гильдия, но я не вправе запретить наемнику, выбирать себе работу самому. Вы вправе договорится с ними сами, сделав это в моем присутствии.

  -- Я не против. - Пожал я плечами.


   В кабинет зашел пожилой гауд.

  -- Звал, Дзад? - Гауд сел в кресло.

  -- Да. - Дзад посмотрел на меня и обратился к гауду. - Новый хозяин пристаней и складов хотел бы поговорить с тобой о найме всех членов твоей общины.

  -- Что ж слушаю внимательно. - Посмотрел на меня Лахт.

  -- Я знаю, что твой народ работает по найму и кочует туда, куда ему выгодно или где требуются их услуги. - Начал я разговор, на меня смотрели внимательные синие глаза Лахта. - Я готов платить по пять сотен каждому члену твоей общины, обязательна присяга, я барон. Жить будете в моем замке у города. Ваша задача наладить серьезную охрану порта и место вашего проживания. Я добавлю вам еще двадцать простых наемников по твоему выбору или увеличу вам оплату, если они вам не понадобятся на сумму их оплаты. Охрана замка должна вестись только членами твоей общины. Мой дом в городе охраны не требует, так как я сам воин.

  -- Двадцать пять тысяч золотых нашей общине и больше нам ни кого не надо. - Твердо сказал гауд.

  -- Договорились. - Сразу согласился я. - Можете занимать мой замок. Жду тебя сегодня вечером у себя в доме, для обсуждения системы охраны. Завтрашним утром присяга. - Я улыбнулся Лахту. - Куда сбросить оплату за первые четыре месяца? - Договор был не нужен, слово гауды держали всегда.

  -- Сюда. - Лахт подал мне карту банка двардов, я сбросил сто тысяч золотых.


   Гауды были профессиональными наемниками. Вся их небольшая раса, занималась только этим, кочуя туда, где им платили или требовались их услуги. Они были двухметровой высоты и имели в отличие от человека четыре руки. Было не известно, откуда они взялись, но я предполагал, что это существа созданные из людей с помощью магии. То, что они были людьми, подтверждало то, что они могли иметь совместное потомство с людьми. Такие связи были очень редки, но о них сообщалось в 'энциклопедии'. Гауды имели большую силу в сочетании с ловкостью и быстротой. В обладании оружием считалось, что нет им равных. Отличные воины, устойчивые к магическим воздействиям, они несли охрану караванов, воевали на стороне тех, кто им платил. Их было не много, но их услуги очень ценились, как и верность, до окончания контракта или договора. Это все что мне было известно о них.


   Получив в свое распоряжение общину таких наемников, как гауды, я сразу начал просчитывать ситуацию и возможные варианты ее развития, это давало мне не мало плюсов в городском раскладе. Мое второе сознание заработало с огромной скоростью. Закончив перевод денег на карту гауда Лахта, я протянул ее старшине общины. Тот проверил и вежливо мне улыбнулся:

  -- 'Спасибо, мы рады будем послужить тебе, Дан де Крае' - Пришла мысль Лахта.

   Я хоть и был ошеломлен, не подавая вида, встал и начал прощаться с главой гильдии наемников и гаудом: моя цель посещения этой гильдии была достигнута и выполнена на все сто процентов.

  -- До встречи! - Я пожал руку главы гильдии Дзада и одну из четырех рук Лахта.

  -- 'Я могу дать вам охрану уже сейчас, господин барон?' - Пришел вопрос Лахта.

  -- 'Спасибо, не надо, я не беззащитен'. - Я улыбнулся старшине общины гаудов.

  -- 'Мы начинаем переезд'.

  -- 'Очень рад'.

  -- 'Когда взять под охрану порт и как действовать?'

  -- 'Всех, кроме рабочих и купцов, хозяев грузов, выставить за ворота, в том числе и охрану порта или грузов, освободить все вспомогательные здания от контор различных компаний и товариществ. Рабочих к моему приходу собрать в зале конторы'.

  -- 'Сделаем!'

  -- 'Подойду сразу после обеда и сам решу, что делать дальше'.

  -- 'Как скажешь'.

  -- Господин барон, если у вас будут какие либо пожелания или работа, наша гильдия всегда к вашим услугам. - Сказал мне на прощание Дзад.

  -- Спасибо, господин Дзад. - Кивнул я ему. - Я думаю, что непременно буду пользоваться услугами вашей гильдии. Уже сейчас я планирую отправить караван в Луганский хребет. Мне нужны, будут люди для его охраны.

  -- Очень рад это слышать. - Дзад заулыбался и кивнул мне на прощанье.






   Глава двадцать седьмая.




   Мой день подходил к обеду, предстояла встреча с главами группировок Воровской гильдии, но до нее еще был как минимум час времени и я проехал на коляске к трактиру 'У Гарди', где была назначена встреча, и зашел в зал. Народа было не много, я сел за небольшой столик в зале у окна и заказав себе кувшинчик легкого вина и бокал достал из кармана письмо дочери главы Магистрата, Лучены, которое мне так и не удалось прочесть со вчерашнего дня. Налив себе в бокал вина, я выпил немного из него, развернул письмо и погрузился в чтение.



  ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------




   Добрый день барон Дан де Край.





   В первых строках своего письма, я хочу вас поблагодарить Вас за тот вечер, когда вы составили мне общество, и мы познакомились ближе. Ваши веселые рассказы я до сих пор вспоминаю с улыбкой. Вы, на мой взгляд, хороший рассказчик и умеете подмечать юмор там, где на первый взгляд его нет, хотя комичность ситуации, несомненно, присутствует. Я вспоминаю этот прием у барона Лада, как один из самых интересных, выделяя его из череды нудных и скучных приемов на которых уже успела побывать. Я понимаю, этот вечер стал мне таким памятным из-за того, что вы уделили мне толику вашего внимания и рада, что такой серьезный и интересный мужчина обратил на меня свой взгляд.


   Я выросла в очень строгой семье, господин барон. Мой отец очень строг ко мне и с неодобрением относится к моим поклонникам. Это ограничивает мой без того и так небольшой круг общения. Маменька, конечно, хотела бы мне помочь, но отец строг и непреклонен. Он сам выбирает для меня поклонников, этих туповатых и безвкусных молодых баронов или сыновей служащих. Я понимаю сердцем, что он меня любит, но ни чего не могу с собой сделать, так как они мне не интересны. (Девушка решила поплакаться у меня на плече в платочек).


   До этого вечера я, несомненно, вас видела, и вы мне понравились. Вы были серьезны и неприступны в отношении девушек, которые вам оказывали знаки внимания. Это привлекло мое к вам внимание, как и таинственность, которой вы себя окружили. Мне стало интересно. Вы тоже проявили интерес к нашему знакомству. Мое сердце потянулось к вам и не получило отказа. Я до сих пор вспоминаю ваши глаза и губы, когда вы мне сказали, что я нравлюсь вам. Мне слышится ваш шепот, когда вы пригласили меня на балкон, где нас не будут отвлекать от разговора шум музыки и разговоры присутствующих в зале людей. Вы обаятельны и опытны, я понимаю, что в ваших глазах я простая барышня с периферии. Я невольно поддалась вашему обаянию и знаю, что мне надо прекратить общение с вами. (Я обрадовался, что ситуация так легко разрешилась, вздохнул с облегчением, отметил, что девушка не глупа и имеет волю, отпил из бокала вина, и продолжил чтение.)


   Это правильное решение, моя маменька его поддерживает, но я каждый вечер перед сном вспоминаю ваши глаза, лицо, свою руку лежащую в вашей ладони, улыбку и удивляюсь сама себе. Я понимаю, что хочу вашего общества и думаю о нашей с вами встрече, которую вы мне обещали, так стремительно и быстро удалившись по своим делам, несомненно, важным. Вы занятый человек, но вы так быстро ушли, что я была обижена и удивлена. Я даже поклялась себе, что ни когда вам не прощу ваш такой быстрый уход, но теперь, когда прошло несколько вечеров, я вас простила и даже пишу вам письмо. Я понимаю, что влюблена в Вас и это со мной впервые.


   Мое сердце начинает учащенно биться при мыслях о вас, которые меня преследуют, сами, постоянно возникая в моей голове. Я вспоминаю ваши руки, нежно меня ласкающие, тот восторг, который я испытала и отдаюсь вам и моей любви к вам. Ваши глаза и улыбку я вижу в бокале вина, который пью, зеркале, в которое смотрюсь по утрам. Ваши слова шелестят в листьях сада, до которых дотронулся легкий ветерок, и звучат нотами в игре на флейте. Я не могу не признать, что я счастлива, испытав эти необыкновенные чувства, но я скучаю без вас, и хотела бы с вами встретится. Я вам верю и отдаю вам и своей любви к вам себя. Я знаю, что вы благородный и честный человек и не воспользуетесь моим положением.


   Я заканчиваю это письмо с мольбой о встрече и вынуждена его завершить: мой отец закончил встречу со своими деловыми партнерами, этими отвратительными господами Мухо, Гантом, Фомом, торговцами и купцами нашего города. Он выйдет из кабинета через несколько минут, и мы будем ужинать семьей. Я вас прошу сообщить мне, когда и на каком приеме вы будете в следующий раз, так как я езжу не на все, но готова изменить свое мнение и приехать туда ради вас.



   Скучающая и влюбленная, рассчитывающая на взаимность,

   Лучена Роух.



  -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------




   Я отложил письмо, отпил вина из бокала, подумав, свернул и убрал письмо в карман и посмотрел на улицу через окно. Дочка главы Магистрата была в меня влюблена, и я корил себя за неосторожность так как она хотя и была красива и привлекательна, но не вызывала у меня ответных чувств. Заниматься с ней сексом, конечно, было бы приятно, но любовь и тем более брак мне был не нужен. Шутки с главой Магистрата Роухом не входили в мои планы. Я еще раз выругался в отношении трех своих напарниц, что пришлось, таким образом, охлаждать их флирт с кучей поклонников. На письмо решил не отвечать.


   Я пригубил вино и встретился взглядом с подходившим к моему столу Гарди Моукком, хозяином заведения.

  -- Извините меня, господин Дан. - Улыбнулся мне Гарди. - Я так понял, что у вас в моем заведение встреча с господами Мухо, Гантом и Фомом. Они уже прибыли и ждут вас в отдельном кабинете, для особых гостей. Они попросили меня передать вам, когда вы появитесь, что они на месте.

  -- Спасибо Гарди. - Я поблагодарил хозяина и удивленно замер, вспомнив письмо Лучены. Очередное звено в моем понимание ситуации в городе встало на место. Местные главари группировок воровской гильдии навещали главу Магистрата и являются его деловыми партнерами. У меня не было такой информации, и я задумался.


   Купец Радели при доходе с порта в двести тысяч золотых имел всего пятьдесят тысяч дохода. Сто пятьдесят тысяч уходили из его рук. Я точно знал, что десять шло капитану городской стражи, тридцать платилось наемникам за охрану порта, около десяти-пятнадцати тысяч выплачивалось бригадам грузчиков, которые работали на всевозможные конторы по погрузке и выгрузке товара, владельцами, которых были различные господа из воровской группировки. Эти конторы растаскивали, как минимум восемьдесят тысяч золотых. Я полагал, что господа Мухо, Гант и Фом действуют самостоятельно, выгребая из порта прибыли через конторы, которые я велел гаудам выбросить из порта, а теперь было ясно, что они партнеры главы Магистрата.


   Трактирщик продолжал стоять у моего стола.

  -- Что случилось Гарди? - Поинтересовался я у хозяина заведения.

  -- Будьте осторожны, господин Дан, это очень опасные люди. - Тихим голосом сообщил мне трактирщик.

  -- Спасибо Гарди. - Я улыбнулся хозяину заведения и прошел в его сопровождении в отдельный кабинет, где меня ждали главари воровской гильдии.


   У дверей в кабинет стояли два верзилы, они мне кивнули и вежливо пропустили в кабинет.

  -- Добрый день господа. - Поздоровался я, входя в кабинет, решив, прикинутся не знающим, кто они на самом деле и чем занимаются.

   Со мной поздоровались и представились, назвав свои имена.

  -- Я не понимаю, чем я привлек ваше внимания господа, мне пока не понятно чем вы занимаетесь и какой 'интересующий меня вопрос', вы хотите со мной обсудить. - Улыбнулся я и вопросительно посмотрел на мужчин.

  -- Вы стали владельцем пристаней и складов господин барон. - Улыбнулся мне Мухо, крепыш, в возрасте сорока лет. - Мы ведем там свои дела и хотели бы понять ваши планы в отношении порта.

  -- Понятно. - Кивнул я господину Мухо. - Особых планов у меня пока нет. - Я посмотрел на внимательно слушающих меня мужчин и продолжил. - Я его только что купил, поэтому еще не решил, как за него взяться, но я выбрасываю с территории порта все конторы, которые занимаются погрузо-разгрузочными работами в порту. Это мое предприятие и я сам решу вопросы с погрузкой и разгрузкой. - Меня не перебивали, и я продолжил. - Через пару дней я намерен собрать купцов, которые пользуются услугами пристани, и сообщу им новые условия пользования складами и девятью пристанями. Это главное. Все второстепенное я решу по ходу управления пристанями складами.

  -- Вы можете совершить ошибку, выбросив погрузочно-разгрузочные конторы. Их хозяева могут обидеться и устроить вам кучу неприятностей. - Улыбнулся мне Крепсти Гант.

  -- Да. - Важно согласился с Гантом Гарани Фом.

  -- Я понимаю, что я не могу быть для всех милым и добрым. - Улыбнулся я. - Меня не пугают возможные трудности. Я пока не понимаю темы нашей встречи, если вы хотите обсудить мои дела, то можете сделать это и без меня. - Я начал вставать со своего стула.

  -- Подождите, господин барон. - Остановил меня Крепсти Гант. - Мы возглавляем воровскую гильдию города, и порт лежит в сфере наших интересов.

  -- Ну и продолжайте воровать и грабить. - Усмехнулся я. - Раз это ваше призвание и профессия. Залезет ваш член гильдии ко мне в порт, отрублю кому-нибудь из вас руки. Тоже будет в том случае, если поймаю вора у себя в доме. Я выражаюсь достаточно понятно? Думаю, мы выяснили все интересующие вопросы? Вынужден вас покинуть господа, я имею привычку сам выбирать себе партнеров для обеда. - Я встал и отправился к дверям.

  -- Мы уважаемая гильдия в городе. - Бросил мне в спину Гарани Фом.

   Я развернулся к главам Воровской гильдии.

  -- Я в этом и не сомневался. - Усмехнулся я. - Вы украли у Равели огромную сумму и только поэтому мне удалось купить порт. Я благодарен вам, хотя не одобряю ваши методы.

  -- Это не мы! - Твердо сказал мне господин Мухо.

  -- Очень жаль. - Улыбнулся я. - Я готов встретится с каждым из вас или с главой гильдии, и высказать свои пожелания и трудные вопросы, которые воровская гильдия может решить для меня и иметь неплохие деньги с этих совместных дел со мной. Сейчас же я не хочу обсуждать эти вопросы, так как предпочитаю такие вопросы обсуждать один на один. До свидания. - Я вышел из кабинета и отправился домой, оставив мелкого и пронырливого домушника по имени Гер, проследить за разговором главарей.






  Глава двадцать восьмая.





   После обеда я отправился в порт с Донь, девушка захотела сходить со мной и посмотреть на порт. Зари чем-то занималась в алхимической лаборатории, Лазуритту предложение сходить в порт не заинтересовало, она читала книзу по магическим защитным системам и что-то рисовала на листе. Гауды уже были там и выселили всех 'нахлебников' с территории, огороженной простой железной оградой с тремя воротами, ведущими в город. На каждых воротах было всего по одному гауду, несколько прохаживались по территории, а трое во главе с Лахтом стояли у конторы.

  -- Ваше поручение выполнено, господин барон. - Доложил Лахт. - Мы уже налаживаем патрулирование и охрану территории порта. Грузчики ждут вас в конторе.

  -- Спасибо Лахт. - Поблагодарил я старшину и в его сопровождение вошел в знание конторы.


   Народу было не мало. Всего в порту работало около сотни грузчиков. Все смолкли, когда я вошел в зал, где их собрали.

  -- Я хозяин пристаней и складов. Зовут меня барон Дан де Крае. - Я обвел взглядом рабочих. - С этой минуты я буду сам заниматься вопросами погрузки. Кто хочет остаться работать в порту и на складах, прошу остаться, все остальные свободны. - Ни кто не сдвинулся с места. - С завтрашнего дня на пристанях и складах будет новый управляющий. По вопросам оплаты обращаться к нему. Больше тут не будет ни одной компании или товарищества, которое может вас нанять. Прошу об этом забыть.

  -- Я вы знаете, кто были хозяевами этих контор? - Спросил меня бригадир одной из бригад грузчиков.

  -- Мне плевать на то кто их хозяин. Эти пристани и склады принадлежат мне, как и земля на которых они стоят. Теперь я устанавливаю законы. - Ответил я.

  -- Это были люди из Воровской гильдии. - Сообщили мне из толпы рабочих.

  -- Какая разница? - Улыбнулся я.

  -- Могут запретить нам выходить на работу! У нас семьи и жены. - Ответил за всех бригадир.

  -- Я думаю, вы найдете способ, как известить меня о подобных проблемах. - Твердо сказал я. - Я думаю, что смогу убедить угрожающих вам людей не делать этого. - Я улыбнулся. - Оплата за работу будет идти без задержек, все остальные вопросы будут решаться в процессе работы. Можете расходиться по своим рабочим местам.

  -- Можно вопрос? - Спросил меня все тот же бригадир.

   Я уже собрался уходить, но остановился и посмотрел на него:

  -- Сначала представься, потом изложи вопрос.

  -- Я бригадир бригады грузчиков. Зовут меня Укот. - Представился мужчина и спросил. - Как будет идти оплата, как обычно на бригаду или как-то по-другому?

  -- Меня интересует только обьем выполненной работы. - Усмехнулся я. - Будет ее выполнять бригада или один человек мне все равно. Эти вопросы вы можете задавать управляющему, который будет назначен мной завтра.

  -- А кто он? - Спросил Укот.

  -- Я пока не решил, но завтра он у вас будет. - Ответил я и пошел на выход, Донь устремилась за мной и Лахтом следующим за мной как тень.

  -- Лахт, как ты думаешь, что предпримут главы воровской гильдии, узнав о том, что выбросили их конторы из порта?

  -- А какая разница, что они подумают? - Усмехнулся гауд. - Весь этот сброд не умеет держать в руках оружие.

  -- Я опасаюсь поджога или еще, какой неприятности.

  -- Возможно, но подкрасться незаметно к складам или пристани не сможет ни кто. - Заверил меня гауд.

  -- А подплыть?

  -- Мы воины, стрельба из лука обязательное умение, которым должен владеть воин. Не переживайте господин барон, территория в надежных руках. Я оставлю десяток рабочих, пусть дежурят, если надо будет тушить пожар или что, но сомневаюсь что это возможно. - Подумав, ответил гауд.

  -- Вы осмотрели замок и поселились? Там все вас устраивает?

  -- Я пока там не был, но те, кто оттуда вернулись, говорят, что все просто превосходно. Было бы лучше, если бы поселились в порту, а замок использовали как базу для тренировок и отдыха. - Предложил мне Гауд.

  -- Я полностью рассчитываю на вас. - Подумав, ответил я Лахту. - Делайте, как считаете нужным, но в порту серьезная охрана нужна на первых порах, пока не утрясутся дела с нахлебниками и Воровской гильдией. После этого охрана будет нужна, но тут будет можно справляться и меньшими силами.

  -- Я понимаю. - Ответил Лахт.

  -- Дан. - Спросила меня Донь. - Кого ты хочешь назначить управляющим в порту?

  -- Ты еще не догадалась? - Ответил я вопросом на вопрос.

  -- Нет.

  -- Купца Радели. Если он будет согласен. Для этого я его пригласил вечером к нам.

  -- Очень разумный и серьезный человек. - Одобрил мой выбор Лахт.

  -- А если он не согласится? - Поинтересовалась Донь.

  -- Не знаю, пока не решил, а что?

  -- Я бы могла попробовать и если получится, то не против помочь тебе.

  -- Донь, порт это серьезно, надо заниматься им постоянно и иметь к этому не только желание, но и знания. Я думаю Радели согласится. Ты можешь заниматься портом, я не возражаю, скажем, что ты будешь представителем в порту.

  -- То есть ты не хочешь, что бы я занималась портом?

  -- Я согласен, но есть еще магия, которой ты хочешь изучать и заниматься.

  -- Я понимаю, но мне кажется, что если организовать в порту все правильно, то время у меня будет. - Уперлась Донь и спросила. - Ты ведь занимаешься делами, почему ты думаешь, что мне это не интересно?

  -- Хорошо. - Не стал я спорить с Донь. - Порт отныне под твоей ответственностью, но Радели будет на первых порах тут главным, если ты сможешь им управлять и это тебе будет нравится, то со временем Радели отстраним от этого дела. - Решил я.

  -- Спасибо Дан.

  -- Не за что, я просто думаю, что со временем ты сама откажешься от своей затеи.

  -- Посмотрим. - Улыбнулась мне Донь.

  -- Тогда просмотри списки клиентов порта и разошли им приглашения на встречу, пора рассказать нашим новым о нововведениях, которые их ждут. - Я засмеялся, представляя степенные лица купцов и предпринимателей городка огорошенные моими заявлениями.

  -- Что? - Удивилась моему смеху Донь.

  -- Да, нет. Все нормально. - Я взял себя в руки и подавил приступы смеха. - Собрание назначь на завтра, в зале конторы порта, лучше на после обеда.


   Обговорив с Лахтом вопросы охраны порта, мы с Донь вернулись домой.

  -- Господин барон, вас ждет посетитель. - Сообщила мне Лизи, как только мы вошли в дом.

  -- Кто?

  -- Господин Краше. Казначей города, он о чем-то разговаривает с госпожой Лазуриттой. - Лизи получив разрешение уйти, упорхнула по своим делам.

  -- Как он вовремя! - Я посмотрел на Донь. - Мне даже иногда кажется, что он ментат и читает мои мысли.

   Настроение поползло вверх с приличной скоростью.

  -- Он тебе был нужен?

  -- Да, я хотел ему послать записку. Я был в Магистрате сегодня, но его не было на месте, сказали, что он в банке двардов. Городские деньги наверно считал.

  -- Дан, наш дом не проходной двор! - Донь не одобряла мои отношения с Краше, тот будучи женатым, поглядывал на Донь масляными глазками, что девушке не нравилось.


   Он осмелился на одном из приемов подойти и поговорить с Донь, но она ему что-то сказала, от чего он в тот вечер сразу собрался и уехал домой с серым от негодования лицом. Я улыбнулся девушке, вспомнив этот случай, и спросил:

  -- Ты будешь присутствовать при моем с ним разговоре?

  -- Нет!

  -- Зря. - Я не одобрял поведение Донь. - Нравишься человеку, флиртовала со всеми подряд, вот он и подумал, что ты доступная девушка. - Улыбнулся я. - Разговор будет для тебя значимым. Ты хочешь работать в порту, он тебя касается. - Я перешел на серьезный тон. - Нужно отбрасывать личные чувства и держать себя в руках. Таких людей будет много, приятных, не приятных, но дело есть дело, они будут нашими клиентами в порту и дело не должно страдать от твоих пристрастий или антипатий, Донь. - Строгим голосом закончил я внушение девушке.

  -- Ладно, если ты настаиваешь, я буду. - Радости от встречи с казначеем Донь не испытывала.

  -- Вот и хорошо. - Я прошел в свой кабинет и попросил Лизи пригласить господина Краше ко мне.


  -- Здравствуйте, господин Краше! - Встретил я казначея. - Я очень рад, что вы смогли найти время и решили посетить меня в моем доме. - Я был само гостеприимство и радушие. - Как ваши успехи?

   Господин Краше был встревожен, но на мою улыбку ответил улыбкой и по моему приглашению сел в кресло и ответил:

  -- Дела идут нормально, только закончил прием дел и более-менее разобрался в той путанице, которую мне оставил предшественник.

   Я налил господину Краше и себе вина в бокалы, поставил на столик перед ним и сел в кресло напротив него. Вошла хмурая Донь и, поздоровавшись с казначеем села в кресло по правую руку от меня.

  -- Я сегодня был с утра в Магистрате. Хотел с вами поговорить, но вы были в банке, и поэтому ушел ни с чем. - Вздохнул я.

  -- Да мне передали, но я к вам по срочному делу. - Галла Краше выпил вино и поставил бокал на столик.

  -- Я думаю, что догадываюсь, о чем пойдет речь. - Улыбнулся я Краше. - Поэтому, первым делом мы с вами поговорим о другом моем к вам поручении.

  -- О каком? - Казначей едва сдерживал свое желание рассказать, с чем он ко мне пришел.

  -- Мне завтра к обеду нежно зарегистрировать торговое товарищество в Магистрате и документы должны быть готовы к обеду. Пусть оно будет названо 'Торговый дом 'Порт'. - Сказал я казначею. - Завтра после обеда я собираю всех клиентов пристаней и складов на собрание в зале конторы, так и передайте господину Роуху, главе Магистрата.

  -- Передам. - Кивнул мне казначей. - В Магистрате целая куча народу с жалобами на ваши действия в порту! Роух поручил мне выяснить, что вы собираетесь делать, и чем вызваны такие меры? Он недоволен, что вы выбросили из порта все конторы, за которыми стоят уважаемые в городе люди и просит вас объяснится. - Казначей все-таки вывалил на меня цель своего прихода. - Это очень серьезно, господин барон! Меня вызвали прямо из банка и отправили к вам! - Встревожено сообщил Краше.

  -- Давайте перейдем на более простое обращение, если вы не возражаете, зовите меня просто Дан, вместо господина барона. - Я обдумывал ситуацию и этими словами взял временную передышку, следовало не много успокоить казначея, перевести разговор с официального русла в дружеское.

  -- Я не возражаю Дан. - Принял мое предложение господин Краше. - Для вас я Галла.

  -- Очень рад. - Кивнул я. - Галла, я разделяю ваши тревоги и тревоги господина Роуха, порт серьезное место и значим для города. Я хозяин его и мне его передали, может быть, я и не прав, но прошу главу Магистрата пока не предпринимать ни каких шагов, пока я не проведу собрания с клиентами. Оно расставит все по своим местам, и порт вернется к порядку и работе.

  -- Я так и передам.

  -- Я не буду возражать, если на собрании будет сам глава Магистрата или представитель. Вы, Галла, мой партнер, я вам прямо говорю, поэтому я был настойчив в том, что бы вы стали казначеем. - Я строгим взглядом посмотрел на господина Краше. - Вы проводник моих интересов в Магистрате. Обязательно нужны документы на новое товарищество. Это первое. Второе, мне необходимо, что бы на собрании был ваш человек, лично ваш. - Заострил я внимание Краше на слове 'лично'. - Третье, какова на сегодняшний день сумма, имеющаяся у города? - Задал я вопрос казначею.

  -- Весьма и весьма приличная. - Уклончиво сказал Краше, он видимо пока не особо мне доверял или еще не принял решения в отношении меня.

  -- У меня к вам было хорошее предложение, но раз вы таитесь, то и я не буду его вам озвучивать, но прибыли хороши, а риск небольшой. - Хмыкнул я.

  -- Мне надо подумать.

  -- Вы, Галла, сейчас третий человек в городе, но до сих пор живете в своем старом кабинете. Мне жаль, что вы так и остаетесь помощником писаря, хотя занимаете пост казначея. - Хмыкнул я. - Я в вас ошибся, мне нужен был настоящий казначей и третье лицо в городе. Я рассчитывал, что вы способны вести свою игру, а получил пешку, которой крутят, как хотят, глава Магистрата и его помощник. - Я изобразил полное разочарование на своем лице и посмотрел на Донь. - Вон и Донь, считала вас достаточно серьезным и независимым человеком, она пришла послушать вас и переговорить, но раз мы в вас ошиблись, то я вижу, что она передумала. - Я разлил вино в бокалы и, изобразив на лице грусть, огорчение и раздумья стал наблюдать за развитием событий.


  -- 'Я ничего подобного не думала и не говорила'. - Донь сохраняла на лице серьезность и следила за разговором.

  -- 'Какая разница! Подыграй мне, улыбнись ему, потом вздохни или изобрази задумчивость, дело твое, но он мне нужен'. - Я посмотрел на казначея, обдумывающего мои слова, ему предстояло принять решение, и это было не просто для него. На лбу выступили капельки пота, мое обвинение в неспособности быть третьим лицом в городе высказанное в присутствии Донь, его разозлило, но он сдержался и лихорадочно просчитывал варианты и расклады в городе, решая какую принять сторону. Господин Краше понимал, что мои интересы столкнулись с интересами главы города и главами группировок городских гильдий.


   В кабинет постучалась горничная и открыла дверь в ответ на мое разрешение войти.

  -- Господин барон. Пришел господин Равели. Что ему передать?

  -- Пусть подождет. - Кивнул я.

   Донь встала, улыбнулась казначею и сказала:

  -- Дан, я так понимаю, что лучше мне сходить и поговорить с бедным купцом, у него трудное время, и он нуждается в сочувствии. - Повернувшись к казначею, она произнесла разочарованным голосом. - До свидания господин Краше. Рада была с вами пообщаться.


   Тон, с каким это было сказано, еще больше усугубил состояние казначея. Я мысленно аплодировал Донь и отпил из бокала вино.

  -- До встречи, госпожа Донь. - Проблеял казначей, хотел встать, но передумал.

  -- Прощайте. - Девушка отправилась к выходу.

   Краше посмотрел на меня и произнес:

  -- Очень мало известно о ваших планах господин барон. - Извиняющее произнес он.

  -- Вы, Галла, помогая мне, добились не плохих успехов, если вы решите отойти от меня и примкнуть к другой стороне в этой не простой ситуации, то я не смогу вас, потом принять назад. У меня все равно есть люди в Магистрате, ведь я в курсе того, что Воровская гильдия и господин Роух партнеры в порту и обдирали Равели как липку, хотя вы мне об этом не сообщали. Всегда найдутся люди, которые будут более лояльно относится ко мне, чем вы и ваше место около меня займут другие. - Я очень доброжелательно улыбнулся казначею, говоря это жестким и суровым голосом. - Галла, вы полагаете, что, зная об истинном состоянии дел, я выбросил этих прохвостов из порта и не имею козырей в своей колоде?

  -- Что я буду иметь в итоге? - Казначей прокашлялся и посмотрел на меня.

  -- Что вы можете мне конкретно предложить? - Я начал торг. - Я должен понимать, что и сколько, вы вложите в со своей стороны. На что и кого я могу рассчитывать, но прощу учесть, что у меня гауды, порт и есть пара тройка козырей в раскладе.

  -- Я могу решить так, что группировка Гарани Фома отойдет от этого дела, мы с Гарани выросли вместе, он мой друг. - Сказал мне казначей. - Второе, у меня отличные отношения с Гильдией Магов. Они поддержат ту сторону, которую я им назову или займут нейтралитет. Их мало, но они держатся друг за друга, я им помог забрать здание, в котором они сейчас расположены бесплатно. У меня отличные отношения с главой гильдии наемников Дзадом, он и раньше ко мне обращался, а теперь просит помочь в одном щекотливом деле. Он хочет, что бы город передал гильдии в собственность здание, или дал ссуду и выделил землю для строительства здания гильдии, Роух им отказал.

  -- Что с Торговой гильдией?

  -- Купцы обижены, тем, что глава Магистрата отдал порт вам, господин Дан.

  -- Сегодня же решите с Гарани, это важно, магам скажите, чтобы не лезли. Обещайте здание наемникам. - Распорядился я. - Организуйте небольшой бунт в Магистрате, пусть все недовольные заявят, что глава Магистрата их не устраивает. Сможете это организовать?

  -- Можно, но трудно.

  -- Нужен повод для переизбрания. Вы готовы занять стать главой Магистрата? - Я посмотрел на растерявшегося Краше.

  -- Хр... Кхм... - Закашлялся Галла Краше.

  -- На колени, присягу вассала! - Приказал я казначею и сузил глаза, навис над ним, и угрожающе проговорил. - Быстро!

  -- Если об этом узнают!

  -- Присягу! - Жестко сказал я, вложив в голос столько металла, что Краше вдруг понял, что если он не даст мне клятву, то может умереть прямо сейчас в моем кабинете.

  -- Я Галла де Краше, присягаю барону Дану де Краю и клянусь, быть его вассалом... - Замямлил Галла де Краше сползя из кресла на пол кабинета и став на колени.

  -- Принимаю присягу и клятву! - Торжественно произнес я, когда Краше отбубнил текс присяги. - Теперь осталось только поставить подпись вассала на документе и можешь отправляться к Гарани, наемникам и магам. Не стоит болтать о том, что ты мой вассал, город отойдет тебе. - Я сунул под нос документ и ткнул пальцев в место, где должна была стоять подпись вассала. - Краше ошеломленно расписался.

  -- Я могу быть уверен...

  -- Ты будешь главой Магистрата! Ни кто не должен узнать, кто стоит за тобой! - Жестко проговорил я в лицо Краше. - Эта тайна умерла в этом кабинете. Не стоит со мной шутить! За нарушение присяги и клятвы смерть! - Я сделал страшное лицо, за шиворот подтянул лицо казначея ближе к себе, глядя ему в глаза.


   Краше испугался, закрылся руками от меня, как будто я его собирался его бить и завопил:

  -- Да, я буду, верен, ни кто, ни чего не узнает...

   Я отпустил казначея, он упал у моих ног, сдержал желание пнуть его под ребра ногой и приказал:

  -- Свободен! Доложишь о результатах разговора с вором, магами и наемниками! Иди, послужи своему барону!

   Казначей вскочил на ноги и бегом побежал из кабинета.

  -- Подожди!

   Краше замер у двери.

  -- Приведи себя в порядок, шагай степенно, как это и положено казначеям!

   Галла Краше оправился, открыл дверь и вышел. Я позвонил в колокольчик, в кабинет зашла горничная Лизи.

  -- Пригласи купца Равели. - Я улыбнулся девушке.

  -- Хорошо, господин барон. - Девушка исчезла за дверью.







  Глава двадцать девятая.





   В кабинет зашел усталый человек. Купец Равели поздоровался со мной и сел в кресло. Выглядел он не важно. Синяки под глазами от недосыпу, мятая одежда и легкий запах перегара изо рта. Чувствовалось, что неприятности его надломили, из серьезного и успешного купца он начал превращаться в 'успешного' пьяницу и неудачника.

  -- Что же вы господин Равели так расслабились. - Я налил ему вина и поставил перед ним на столик. - Я думал, увижу перед собой серьезного купца, хотел вам предложить работу и дело, а что я вижу перед собой? - Произнес я разочарованным голосом.

  -- Я не набиваюсь к вам, вы сами пригласили меня.

  -- Значит так, господин Равели. Мне посчастливилось купить у магистрата пристани и склады. - Я сел в свое кресло. - Я заинтересован в вас, а вы стеснены в средствах. Сколько вы еще должны своим кредиторам?

  -- Примерно сто тысяч. - Ответил мне честно купец.

  -- Я решу все вопросы с вашими кредиторами, вы даете мне вассальскую клятву и берете под свое управление порт. Я не требую вас оглашать, то, что вы мой вассал, гарантирую вам оплату вашего труда и наказываю тех, кто вас обидел. - Предложил я купцу. - Если вы окажетесь расторопным и толковым, как о вас говорят, я дам вам долю в своих делах. - Я посмотрел на удивленного купца и спросил. - Вас устраивает мое предложение?

  -- Да, но позвольте спросить, почему вы все это мне предлагаете, когда мне отказали в займе мои друзья и торговая гильдия? - Купец повеселел и даже улыбнулся.

  -- Мне нужен расторопный и толковый компаньон. Я верю, в вас и готов вас поддержать в трудную минуту. - Я был серьезен. - У меня были сложные моменты в жизни, и именно рука друга помогла мне пройти через них с меньшими потерями, господин Равели.

  -- 'Донь, зайди пожалуйста к нам в кабинет, купец согласен и я вас познакомлю'. - Отправил я мысль девушке.

  -- 'Уже иду'.

  -- Я очень благодарен вам господин барон. - Ответил мне купец.

  -- Тогда присягу и клятву! - Я встал с кресла, и купец дал мне присягу и подписал документ.

  -- Отлично. - Кивнул я купцу и посмотрел на Донь входящую в мой кабинет. - Познакомьтесь! - Я представил купца и Донь друг другу и когда они сели в кресла продолжил. - Завтра вы вместе с моей сестрой, господин Равели, примете в свое управление порт. Старший вы. Моя сестра желает посмотреть и поучится управлению и торговому делу, будьте с ней любезны.

  -- Хорошо. - Кивнул мне Равели.

  -- Составьте список ваших кредиторов и пришлите мне его сегодня вечером, чем быстрее вы это сделаете, тем быстрее я решу ваши вопросы.

  -- Я сейчас же сяду за него, и он будет у вас через час. - Подумав, ответил мне купец.

  -- В таком случае отправляйтесь домой, и займитесь им. Завтра утром Донь будет вас ждать в порту. - Отпустил я купца.


   День шел к своему завершению, и мы с Донь отправились ужинать.

  -- Дан, ты закончил все свои дела? - Поинтересовалась у меня Лазуритта, когда мы с Донь сели за стол в обеденном зале.

  -- К сожалению, не удалось съездить к Адди в кузню. - Огорченно сообщил я девушке. - Завтра тоже буду занят весь день.

  -- Ты совсем забросил занятия магией и медитации. - Неодобрительно посмотрела на меня Зари.

  -- Завтра, все встанет на свои места. - Я задумался. - Возможно, ночью придется поработать нам всем.

  -- Что надо сделать?

  -- Пока не решил, но проблемы у нас есть. - Я разрезал ножом кусок мяса, положил его в рот и задумчиво начал жевать.

  -- Когда решишь?

  -- Закончим ужин и пройдем в кабинет. - Я улыбнулся. - Мой маленьких Гер, пока не вернулся, я оставил его проследить за нашими главарями воровской гильдии. От его сообщения зависят наши действия. Я сообщу вам обо всех событиях и своих планах, и мы совместно решим, что и как. - Я посмотрел на Лазуритту. - Похоже, вторая часть моего плана будет реализована сегодня ночью.

  -- Дак что за план и в чем состояла его вторая часть? - Спросила Зари.

  -- Поговорим в кабинете. - Отмахнулся я и продолжил. - Я хочу, чтобы решение было общим, и вы предложили свои варианты.

  -- За чем тебе это? - Буркнула Лазуритта. - Я вижу по твоим глазам, что ты уже все решил.

  -- Пока не все. - Я усмехнулся. - События обогнали меня, я отстаю от их развития. Нужно срочно принимать меры и восстановить баланс.


   Мы закончили ужин, и перешли в кабинет. Следовало серьезно продумать шаги и решить, что будет сделано ночью. Появился Гер с докладом. Главы гильдии этой ночью поджечь одну из пристаней и самый дальний склад. Они не хотели, что бы сгорел порт и поэтому пожар был должен быть не большим и должен был быть потушен. Я показал всем результаты разведки Гера.

  -- Мы владельцы порта. - Начал я разговор. - Донь будет заниматься управлением порта. Разные подонки хотят, как вы все видели нанести нам ущерб. Две группировки Воровской гильдии будут нам мешать работать и спокойно жить. Предлагаю их уничтожить, этой ночью. Гарани Фом, друг господина Краше. Эта группировка не будет иметь к нам претензий. Если мы разберемся с двумя группировками, Гарани станет главой гильдии и наведет в гильдии порядок. Мне надо после проведенной зачистки навестить его и объяснить ему правила игры. - Я улыбнулся и продолжил. - Вторая наша задача, помочь моему вассалу господину Краше стать главой Магистрата. Господин Роух, нас не устраивает. Он взяточник. Две группировки подчиняются ему. Он, как я считаю, фактически является главой городской Воровской гильдии. Такому человеку нельзя доверить управление городом, в котором мы живем! Это вторая цель этой ночи. Что скажете?

  -- Мне все равно, я доверяю тебе. - Первой сказала Зари и этим повернула разговор в нужную мне сторону.

  -- Я хочу заниматься портом, защита порта мне понятна, но зачем разбираться с главой Магистрата? - Спросила Донь.

  -- Ты думаешь, что он сдастся, и не будет строить нам козни, пользуясь своим высоким положением? - Удивился я. - Гораздо лучше предсказуемый вассал, чем независимый и привыкший к власти Роух. Краше будет нам обязан своим постом. - Привел я аргумент.

  -- Хорошо. Я согласна. - Кивнула мне Донь.

  -- Тогда завтра на собрании клиентов порта тебе надо будет сказать это. - Я положил перед Донь заготовленную речь для купцов. - Ты можешь это прочитать, сказав, что я болен или выучить и сказать от себя. - Улыбнулся я Донь.

  -- Трое за ночную бойню. - Хмуро сказала мне Лазуритта.

  -- Если ты скажешь, что не стоит, и приведешь веские причины, мы согласимся и пойдем по предложенному тобой плану. - Развел я руками.

  -- Я хочу тебя спросить только об одном, Дан. - Лазуритта смотрела мне в глаза. - Скажи мне, чего ты добиваешься? Только не надо меня убеждать, что ты в результате возвышения Краше до главы Магистрата не станешь тайным правителем этого города.


   Удар не в бровь, а в глаз Лазуритты я выдержал с честью. Я ждал такого вопроса и у меня не дрогнул ни один мускул. Вопрос привлек общее внимание, девушки ждали моего ответа. Я налил в бокалы вина, поставил их перед девушками и сел назад в свое кресло.

  -- Ты не хочешь нам сказать? - Нарушила тишину Лазуритта.

  -- Я ни чего не скрываю. - Улыбнулся я. - Я буду тайным хозяином города. Без моего ведома в городе не будет делаться ни чего. Я этого и добивался. Вся торговля за счет порта будет в наших руках. Городской Магистрат будет работать на меня, под руководством Краше. Воровская группировка Гарани, если я его оставлю в живых, будет подчинена мне. Маги очень зависимы от Магистрата, торговая гильдия от порта, наемники от денег, которые им заплатит Торговая гильдия. Капитан стражи из пяти сотен человек наведет в городе порядок, они получили сегодня двадцать тысяч и не будут завтра мне мешать, а наоборот помогут. Город падет, даже не поняв, что сражался. - Грустно улыбнулся я. - На этом закончится вторая часть моего плана. Я ставил перед собой задачу 'без' или с минимальным применением магии стать в городе хозяином и если вы меня поддержите, сегодня ночью я им стану.

  -- А если нет? - Спросила меня Лазуритта.

  -- Если вы меня не поддержите, то я стану им завтра утром. - Равнодушно пожал я плечами. - Но буду знать, что у меня нет партнеров. Это ваше право жить, как вам хочется. Мое право жить, так как я хочу.

  -- Ты шутишь? - Задохнулась от возмущения Лазуритта.

  -- Нет. - Грустно сказал я. - Любое партнерство имеет цель для своего создания. Мы его создали, чтобы устроится в 'Вольных земля'. Мы достигли цели. Партнерство не нужно. Оно себя исчерпало. Делим все добытое вместе, и каждый занимается своими делами или договариваемся с каждым в отдельности, кто меня поддержит и останется со мной. Я пришел сюда с определенной целью. Я к ней иду, я не виноват, что нам не по пути. Я честен, так уже было один раз, ни Донь, ни Зари не были обижены. - Я встал.

  -- Подожди, чего ты хочешь, что бы мы сделали? - Лазуритта была взбешена.

  -- Мне нужно, что бы вы помогли убить всех этих людей. - Я положил перед Лазуриттой длинный список из семидесяти имен и фамилий. - Я туда не добавил только главу Магистрата и его помощника, но в целом он составлен полностью. - Пояснил я. - Я не требую, что бы вы резали их или отрубали им головы, вы даже не увидите, как они умрут. Я хочу просто разделить ответственность. Если вы откажетесь, я сделаю все сам. Я сообщаю вам это, потому что не хочу, чтобы вы не говорили, что я использовал вас. - Я усмехнулся. - Завтра этот склад пополнится золотом, этих людей. - Показал я на дверь сейфа-сокровищницы.

  -- Семьдесят человек за одну ночь! Реки крови! Это не ограбление, это массовое убийство! - Воскликнула Лазуритта.

  -- Да. Это верхушка двух группировок Воровской гильдии, они неисправимы и должны быть уничтожены. - Жестко сказал я. - Остальных заберет себе Гарани, если он согласится на меня работать, если нет, то к этому списку добавится как минимум двадцать или тридцать человек. Я так понял, что партнерства уже нет, так что это уже мои проблемы.

  -- Ты хочешь сказать, что бросишь нас? - Взвизгнула Лазуритта.

  -- Ты не правильно выразилась, Лазуритта. - Я спокойно встал из своего кресла и улыбнулся девушке, которая была на грани истерики. - Это ты бросаешь меня! Я не могу быть напарником человеку, на которого не могу рассчитывать в сложной ситуации, и который не поддерживает меня и мой выбор. Это ты бросаешь меня одного в момент моей битвы с этим городом, оставляешь меня на поле боя одного!

  -- Ты бесчеловечен, ты делаешь нас убийцами! - Не отступила Лазуритта. - Это люди, воры или убийцы, они все равно остаются людьми! Ты что не понимаешь? Можно убить случайно, оказавшегося на пути человека! Случайно! Сейчас ты требуешь одобрить бойню! Массовое убийство! Хладнокровное и расчетливое! Задуманное тобой! Ты думаешь, что я могу одобрить такое?

  -- Все согласны с Лазуриттой? - Спросил я молчащих Зари и Донь.

   Ответом мне была тишина.

  -- Тогда давайте спать. - Улыбнулся я. - Я отменяю все планы и расчеты. Вы правы. Не стоит становиться убийцей из-за власти в этом городе. До завтра.

  -- Ты не шутишь? Ты точно отменил свои планы? - Спросила, мне не поверив, Лазуритта.

  -- Я все отменяю. - Твердо сказал я. - Партнерства нет, вам это не надо. Я остался один, мне придется подумать, как достичь своей цели в одиночку. Раз вы считаете, что достигли своих целей, то мне не стоит с вами обсуждать свои планы. - Я пошел к себе в комнату. - Партнерство закончено, вы можете договориться между собой сами. Я отказываюсь участвовать в любом партнерстве с вами. - Бросил я через плечо.


   Я закрыл за собой дверь в спальню и лег прямо в одежде на кровать. Настроение было отвратительным. Девушки о чем-то негромко разговаривали в кабинете и примерно через час разошлись по своим комнатам.

  -- 'Рахт!' - Мысленно позвал я вампира.

  -- 'Я здесь'. - Тонкий серебристый туман заструился по комнате.

  -- Сегодня ночью должны быть убиты или стать твоими прихожанами эти люди. - Я бросил свиток со списком в туман.

  -- Сделаем.

  -- Главу Магистрата и его помощника возьмешь под ментальный контроль, он должен завтра утром признаться в каких-нибудь преступлениях и передать свою должность городскому казначею Краше. - Отдал я приказ. - Как только передача должности состоится, пусть умрет от разрыва сердца.

  -- Сделаю.

  -- Ни кто не должен связать смерть с тобой и твоими подчиненными, а так же со мной или с ментальной магией. Все золото, драгоценности или магические вещицы забрать, пусть пока будет у тебя, инсценируйте ограбление или придумай что-нибудь сам. Это на твое усмотрение.

  -- Сделаем.

  -- Как завершите, найди Гарани Фома, я хочу сходить к нему и переговорить. Действуй. - Отдал я приказ.


   Серебристый туман истаял, я встал и прошел в кабинет. Отказываться от своих планов я не собирался, но искреннее возмущение Лазуритты, молчаливое согласие с ней Донь и Зари меня поразили. Мне было горько осознавать, что меня бросили одного в минуту, когда я рассчитывал на своих напарниц. Я понимал, что мог и без них сделать все, как это делал сейчас, но сознательно пошел на этот шаг, объяснив обстановку и назвав все своими именами. Следовало понимать кто со мной рядом? Напарники или девушки, с которыми хорошо ночью? Как выяснилось девушки. Девушки на ночь мне были не нужны. Я позвонил в колокольчик.


  -- Да, господин барон? Звали? - В кабинет заглянула Лизи.

  -- Да, заходи. - Одобрительно кивнул я головой.

   Девушка неуверенно замялась у двери.

  -- Что случилось, Лизи?

  -- Мне не велели к вам заходить в кабинет так поздно. - Девушка опустила голову.

  -- Кем?

  -- Госпожами Лазуриттой, Донь и Зари.

  -- Я отменяю запрет. - Я встал и подошел к девушке. - Скажи мне Лизи. - Я посмотрел в глаза девушки. - Почему они тебе запретили заходить ко мне? А если я буду умирать и звать тебя помочь мне, ты мне не поможешь? Ты бросишь меня умирать, повинуясь этому повелению?

  -- Нет, господин барон. - Девушка склонила голову. - Я приду вам на помощь, но ведь сейчас не та ситуация!

  -- Спасибо, Лизи. - Поблагодарил я девушку, от склоненной головки девушки пахло легким жасмином. - Мне скучно, не могла бы ты составить компанию и поговорить? - Поинтересовался я.

  -- Удобно ли это?

  -- Конечно, удобно. - Пойдем, сядем в кресла. - Предложил я девушке.

   Девушка прошла в кабинет и села в кресло, потупив взор и положив руки на колени. Я налил в бокалы легкого сладкого вина и протянул бокал девушке. Лизи нерешительно приняла бокал.

  -- Я хотел бы у тебя спросить. - Я изобразил на своем лице задумчивость, потом сомнение, потом колебания. - Ладно, забудь, это такая глупость. - Я стукнул своим бокалом о бокал Лизи и сказал. - Давай выпьем за то, чтобы наши желания исполнялись!

   Я выпил все свое вино, девушка чуть-чуть пригубила и смутилась под моим неодобрительным взглядом.

  -- Понятно, у тебя нет ни каких желаний, за которые стоит выпить. - Улыбнулся я.

  -- Есть.

  -- Тогда выпей, а то ты ведешь себя в моем присутствии почему-то скованно, и я чувствую себя чудовищем, заставляющим тебя быть в моем обществе. - Я грустно посмотрел на девушку и с сожалением и горечью в голосе произнес. - Раз, я тебе не приятен, то можешь идти, я могу побыть и один.

  -- Я не против составить вам компанию, господин барон. - Девушка вдруг выпила свое вино и, поставив бокал на стол, посмотрела на меня. - Любая из четырех горничных, которые есть в доме, хотела бы оказаться на моем месте.

  -- Это почему? - Удивился я и налил в бока вина и откинулся в своем кресле.

  -- Что вы хотели у меня узнать, господин барон? - Поинтересовалась Лизи.

  -- Когда?

  -- Вы хотели меня спросить, а потом передумали спрашивать, сказав, что это глупость. - Пояснила девушка.

  -- А. - Улыбнулся я.

  -- Что вы хотели узнать?

  -- Ты не ответила на мой вопрос?

  -- Какой?

  -- Про горничных.

  -- Ответьте на мой, я отвечу на ваш.

  -- Ответ на свой я уже знаю. - Ответил я и улыбнулся. - Лизи, давай еще по бокалу и хватит, а то я быстро пьянею.

  -- Ох, господин барон. Вы так слабы для такого легкого вина? - Удивилась девушка.

   Мы выпили.

  -- Да, Лизи. Я бы и рад выпить больше, но тогда могу заснуть, а я хотел бы поговорить, но тебе я налью, если не возражаешь.

  -- Не возражаю. - Улыбнулась мне девушка. - Какой вопрос вы хотели задать мне?

  -- Очень простой. Скажи мне Лизи, какое у тебя самое большое желание в жизни?

   Девушка уже слегка опьянела и сидела в кресле в раскованной позе и улыбалась.

  -- У меня много желаний, они все большие, господин барон. - Девушка изобразила загадочность.

  -- Скажи мне одно, может я смогу его выполнить?

  -- За чем это вам?

  -- Просто у меня плохое настроение сегодня, не спится, если твое желание не сложное, то могу его выполнить. - Улыбнулся я Лизи.

  -- А если не сможете?

  -- Значит, ты желаешь что-то такое, что выше моих возможностей или оно не разумно. Я не маг, доставать с неба звезды не умею. - Пожал я плечами.

  -- У меня болеет мама, я как могу ее лечу. - Сказала Лизи. - В город привезли одно лекарство, оно поможет, но у меня нет денег, чтобы его купить. Оно очень дорогое.

  -- Сколько оно стоит?

  -- Шестьсот золотых, деньги нужны срочно.

  -- Ладно. - Я подошел к шкафу, достал три мешочка по двести золотых и поставил на столик перед девушкой. - Сходишь завтра и купишь, можешь сказать Ану, что бы свозил тебя на моей коляске.

  -- О, господин барон, это целое состояние! - Лизи восторженно на меня посмотрела.


   У меня отлегло от сердца, восторг горничной дал мне чувство, что я не такой и плохой. Этот восторг простой и молоденькой девушки согрел меня и теперь мир мне уже не казался таким мрачным, а мое расставание с напарницами и тянущее чувство одиночества прошло. Я понял, глядя в эти раскрытые мне на встречу зеленые глаза, с искорками смешинок, от выпитого вина, восторгом оттого что ее желание сбылось, что мне не стоит думать расставании с напарницами, как о чем-то грустном или печальном. Я улыбнулся Лизи и подумал, что конец, чего-то одного, может быть просто началом другого.


  -- Вот и исполнилось твое желание Лизи. - Я отвел глаза от девушки и сел в кресло. - Ты можешь забрать золото и идти. Спасибо, что составила мне компанию и я рад, что смог помочь тебе, как ты помогла мне.

  -- Чем, я помогла вам, господин барон. - Удивилась Лизи.

  -- Тем, что скрасила своим присутствием мое одиночество.

  -- О.... Эта такая малость.

  -- Лизи, забирай деньги и иди, отдыхай, завтра купишь своей маме лекарство, и она, я надеюсь, выздоровеет.

  -- Вам уже не надо составить компанию? - Удивилась девушка.

  -- Нет, спасибо Лизи, я буду ложиться спать. - Я встал и ни чего не понимающей девушке помог донести мешочки с золотом до двери кабинета. - До завтра Лизи.

  -- До завтра. - Ответила мне девушка, взяла мешочки с золотом и вдруг посмотрела мне в глаза. - Спасибо вам, господин барон, я ведь подумала, что вы меня позвали за другим, вы не сомневайтесь, если вам надо, я ни когда не откажу вам. Вы мне очень симпатичны и приятны.

  -- Спасибо, Лизи, у меня и в мыслях не было такого. - Улыбнулся я девушке.

  -- Просто знайте, что рядом с вами есть девушка, которая хоть и простая, но имеет горячее сердце и может быть благодарна, за проявленную к ней доброту. - Произнесла Лизи и пошла по коридору в свою комнатку, в которой жила.

   Я смотрел вслед Лизи, пока девушка не ушла в темноту коридора.


  -- 'Я пришел, чтобы сообщить, что все поручения выполнены'. - За моей спиной заструился серебристый туман, я закрыл дверь и повернулся к вампиру.

  -- Где Гарани Фом?

  -- В трактире 'Полуночный стрелок'.

  -- Пойдем, покажешь, где это. - Я вышел через задний ход из дома и пошел за вампиром. - Все прошло без неприятностей?

  -- Да, пришлось немного поколдовать, магические защиты, защитные системы сейфов, но я справился. - Улыбнулся мне истинный вампир.

  -- Отлично. - Кивнул я Рахту. - Что с главой Магистрата и его помощником?

  -- Завтра придет в Магистрат, созовет обычное совещание, передаст свой пост казначею, схватится за сердце. Успеют вызвать лекаря, довезут до дома, потом помрет. - Ответил вампир. - Я на всякий случай приказал вынести из его сейфа все документы, его личный архив, все золото и драгоценные камни. Вещи, принадлежащие его жене, дочери и сыновьям забирать не стал, но он перегнал все деньги со своей карты банка двардов на эту карту. Так же все, кто сегодня был в вашем списке, перевели свои деньги на карты или отдали карты, которые были на анонимного клиента банка двардов. - Усмехнулся Рахт.

  -- Отлично справился, Рахт. Деньги нам пригодятся. - Я не приказывал собирать деньги с карт, это была инициатива вампира.

  -- Что делать, пока ты будешь разговаривать с этим Гарани?

  -- Просто жди. Ты можешь читать мысли? - Спросил я вампира.

  -- Да.

  -- Тогда сообщишь мне, если он вздумает меня обмануть.

  -- Хорошо.


   Я зашел с черного входа в трактир и бросил вперед по коридору простое заклинание 'сон'. Несколько охранников, ходивших по коридору, свалились, я подошел к двери, за которой находился Гарани Фом и пинком ее открыл. Гарани лежал на кровати с несколькими молоденькими девушками.

  -- Пошли вон отсюда. - Приказал я жрицам любви.

   Девушки выскочили, в чем мать родила, в коридор.

  -- Я по делу. - Я уселся на стул и улыбнулся главе группировки Воровской гильдии.

  -- Слушаю. - Буркнул мне Гарани.

  -- Встать, когда разговариваешь с бароном. - Плеть в моей руке огрела главаря по спине, оставив длинную красную полосу.

   Гарани даже не пошевелился.

  -- Ты что творишь? - Прошипел бандит.

   Плеть еще раз прошлась по спине, но я ударил в этот раз с оттягом. Потом еще раз, и еще. На пятом ударе Гарани взвыл и решил не выпендриваться.

   -- На колени. - Плеть еще раз огрела его по спине.

   Гарани завалился на колени. Я еще раз прошелся по его спине.

  -- За что? Я же выполнил твой приказ. - Проскулил бандит.

  -- За то, что плохо слышал раньше. - Я еще пару раз прошелся по спине главаря.

  -- Встать! - Гарани поднялся на ноги, плеть огрела по спине.

  -- За что?

  -- Не спешишь, когда слышишь мои слова. - Я огрел его плетью еще раз.

  -- На колени. - Бандит рухнул.

  -- Встать. - Бандит быстро вскочил

  -- Ладно, сойдет. Слух вроде прорезался. - Усмехнулся я. - Спесь тоже слетела. Можешь дать мне клятву вассала, и перейдем к делу.

  -- Я горожанин.

  -- Я барон, на колени. - Бандит быстро упал на колени. - Слушаю.

   Гарани молчал.

  -- Ты что такой упертый? - Удивился я и огрел его плетью.

  -- Я ее не знаю. - Завопил Гарани.

  -- Читай и запоминай. - Я бросил ему документ. - Сразу поставь число и распишись.

   Бандит расписался и пробубнил слова присяги и клятвы вассала.

  -- Отлично. - Я забрал документ и улыбнулся. - Ты жив, только потому, что дружил с Краше и тот о тебе хорошо отозвался. Завтра утром, вернее уже сегодня, ты должен собрать свою банду и разобраться с остальными бандитами в городе. С этого момента ты глава городской гильдии Воров. Запомни, из чьих рук ты получил власть в гильдии. Все мои пожелания выполняются беспрекословно. Ослушания или нарушение присяги смерть, она будет очень мучительной. Все понятно?

  -- Как я возьму власть?

  -- Вся верхушка обоих группировок отправилась к своим праотцам, если ты не сможешь подчинить мелочевку, которая осталась от их группировок, то недостоин, быть главой. Пока, Гарани Фом, Глава городской гильдии Воров. Не забудь, половина дохода гильдии принадлежит мне. - Я огрел бандита еще раз плетью и вышел из комнаты.


  -- 'Что он думал?' - Спросил я вампира, когда вышел из 'Полуночного стрелка'.

  -- 'Сначала растерялся, потом когда ты его 'воспитывал', ненавидел, когда давал вассальскую клятву проклинал'. - Улыбнулся вампир. - 'Когда ты ему объявил, что он будет главой городской гильдии воров. Не поверил, но отношение к тебе изменилось на хорошее. Сейчас думает, будет собирать своих бойцов. Может, стоило его сломать полностью?'

  -- 'Нет, тогда он будет бесполезен. У него своеобразный народ в гильдии. Им нужен волевой и жесткий глава'. - Ответил я вампиру. - 'Завтра он переговорит с Краше и успокоится. Если он замыслит что-то против меня, мы проведем акцию устрашения, этого будет достаточно'. - Мы пошли в сторону моего дома. - 'Приглядывай за ним'.

  -- 'Хорошо'.




  Глава тридцатая.




   Проснулся я утром, не смотря на то что лег поздно с первыми лучами солнца. Немного полежал и с закрытыми глазами вызвал Кивера.

  -- 'Что там, в городе, какие новости?'

  -- 'Глава Магистрата передал свои полномочия Краше, он очень сильно болеет и поэтому сейчас лежит дома. Гарани собрал свою группировку и устанавливает свою власть над городской Воровской гильдией. Очень много убитых, но исход ясен. Он будет главой Воровской гильдии к обеду'.

  -- 'Хорошо'. - Отличные новости меня не очень сильно радовали, предстоял раздел добытого совместно с девушками и расставание.


   Я встал, умылся и прошел в обеденный зал позавтракать. Бывшие напарницы были уже там.

  -- Доброе утро. - Поздоровался я и сел завтракать.

  -- Что такой хмурый? - Поинтересовалась Лазуритта.

  -- С чего мне быть довольным? - Хмыкнул я. - Мне предстоит переезд.

  -- Какой переезд? - Удивилась девушка.

  -- У нас нет партнерства, я не считаю себя вправе, да и не хочу, жить тут и сегодня уезжаю. - Усмехнулся я. - Мы после завтрака разделим имущество и расстанемся.

  -- Ты что серьезно?

  -- Да.

  -- Но почему?

  -- Знаешь Лазуритта. - Кисло сказал я. - У меня нет партнеров, на которых я мог бы рассчитывать в трудную минуту. Это я понял вчера. Больше нас ни чего не связывает. Мне будет удобней, если я буду жить один и рассчитывать только на себя.

  -- Ты точно это решил?

  -- Да. - Я закончил завтрак и встал. - Жду вас в кабинете, где мы обсудим раздел и закончим наши совместные дела.

  -- А я? - Спросила меня Донь. - Мне нужно отправляться в порт или мне уже там не надо заниматься?

  -- Сначала раздел. - Поморщился я и продолжил. - Потом, если хочешь, будешь заниматься в порту. У тебя будет жалование, как и у Равели, и ты сможешь там управлять. Я не против.

  -- Кивер подчиняется только тебе. Мы не сможем жить в этом доме без тебя, он нас быстро выселит, как и Зим из баронства.

  -- Можно купить вам дом, того же купца Равели и баронство, если вам оно нужно. Я буду жить у оборотней. Мне этот дом тоже не очень и нужен. - Пожал я плечами. - Жду вас в кабинете.

  -- Почему ты не хочешь все оставить как прежде? - Спросила меня Зари, когда мы сидели в кабинете, а Донь и Лазуритта подсчитывали на листе стоимость содержимого в сейфе.

  -- Если нет основы партнерства, то внешняя сторона наших отношений изменится сама. - Грустно сказал я. - Я лишь привожу внутренние и наружные стороны в соответствие и баланс между собой. Это честнее чем делать вид, что ни чего не произошло.

  -- Зари, Дан прав. - Поддержала меня Лазуритта.

  -- Может нам договорится на новых условиях? - Спросила Зари.

  -- Я не готов пока обсуждать этот вопрос.

  -- У тебя кто-то появился?

  -- Зари, ты что смеешься? - Удивился я вопросу. - Меня все устраивало, за чем мне искать что-то на стороне?

  -- Дак в чем тогда дело, почему ты уходишь, и мы расстаемся?

  -- Потому что я потерял главное, вы не поддержали меня. Нарушено духовное единство, это главное. Кровать и личные взаимоотношения это следствие, а не причина нашего партнерства. Мне не нужны девушки в кровати на ночь, мне нужен партнер, который единодушен со мной в делах, с которым я могу вместе обсуждать свои дела и вместе идти вперед. - Нахмурился я.

  -- Как считать порт, дом и баронство? - Спросила Донь.

  -- Порт мы купили за семьсот тысяч, баронство шестьдесят, дом пусть будет двадцать. Это если решите отдать мне, пусть все вместе стоит миллион золотых.

  -- Хорошо. Осталось две тонны четыреста килограмм золота. Это если считать по пятьсот золотых килограмм миллион двести пятьдесят, остальное все что есть еще примерно триста-четыреста тысяч. Так что у нас примерно один миллион семьсот тысяч, плюс порт еще миллион, два миллиона семьсот.

  -- Давайте так. - Подумав, предложил я. - Мне положены две доли, как старшему в нашем бывшем партнерстве. Я забираю порт, баронство и дом. Вам отходит все золото, драгоценные камни и золотые вещицы.

  -- Что нам со всем этим делать? - Нахмурилась Лазуритта.

  -- Пусть все остается в сейфе-сокровищнице. Я прямо сейчас выплачу вам миллион, а к вечеру еще семьсот тысяч, так вас устроит? - Спросил я. - Вам хватит, чтобы купить любой дом в этом городе или несколько домов, если вы решите расстаться.

  -- Я вернусь учиться в магическую Академию. - Сказала Лазуритта.

  -- Это твое право. - Усмехнулся я. - Ты подпишешь себе этим смертный приговор.

  -- Почему это?

  -- Ты до сих пор так ничего и не поняла, Лазуритта. Ты заметила, как ты теперь строишь заклинания, и чем это отличается от классического способа? - Улыбнулся я. - Мы ментальные маги строим заклинания по-другому и ты, развивая свой ментальный дар, сама нашла новый способ построения своих заклинаний, я был очень удивлен, когда ты сама начала строить так заклинания. Именно это отличает нас от простых магов, по нему сразу поймут, что хоть и ты слабенький, но ментальный маг.

  -- Я теперь не смогу учится в Академии?

  -- Да.

  -- Что мне делать?

  -- Что хочешь. У тебя к вечеру на карте банка двардов будет шестьсот тысяч золотых, ты очень богата и молода. - Улыбнулся я. - Как и все мы. Можно просто жить, как вы хотели, не убивая ни кого, можно изучать спокойно ментальную и простую магии, как это хотят Донь и Зари. - Пожал я плечами, давайте свои карты двардов, я переведу каждой по четыреста тысяч, вечером добавлю еще по двести. - Я перегнал с карт, которые мне дал истинный вампир Рахт по четыреста тысяч на счета девушек.


   Общая сумма, добытых вампиром за ночь денег на счетах бандитов, главы Магистрата с его помощником была равна одному миллиону триста тысяч с хвостиком, причем четыреста тысяч от Роуха и около двухсот тысяч его помощника. Семьсот тысяч было собрано со счетов верхушки двух группировок. Отдав миллион двести девушкам, я опять остался почти без денег, по нескольким картам оставалось около трехсот тысяч, если считать остатки от первой продажи золота в банк двардов в Равне.


  -- Откуда у тебя столько денег? - Удивились бывшие напарницы, когда получили свои деньги.

  -- Я перегоню вам оставшиеся пятьсот тысяч через час. - Я встал. - Мне нужно идти по делам и найти эти деньги для вас.

  -- Ты так торопишься расчитатся с нами, что я думаю, что ты нас выгоняешь. - Нахмурилась Лазуритта.

  -- Нет, ты не права. - Я серьезно посмотрел на девушек. - Я не против с вами общаться, можем иногда встречаться, если вам это нужно. Я предупрежу вас об опасности, если буду знать, что она вам грозит, но это просто хорошие дружеские отношения. Партнерства нет, я не против остаться друзьями. Разница лишь в том, что потеряно то главное, что нас связывало в дружный и сплоченный коллектив, цель достигнута, как вы считаете. Партнерство прекратилось, как не нужное вам. Можете жить в этом доме, купите, отремонтируете свой, переедите, я остановлюсь в доме у Храма, где живут оборотни. Как вы переедете в свой дом, меня предупредит Кивер, я, может быть, вернусь сюда или останусь там. Пока не знаю. Досвидания. - Я улыбнулся бывшим напарницам и пошел к дверям кабинета.

  -- Что вот так и все? - Догнали меня у дверей удивленные голоса бывших напарниц, девушки, похоже, не верили, что мы расстаемся, и все еще думали, что я пошутил.

   Я остановился у двери, грустно улыбнулся и твердо сказал:

  -- Все! Я очень рад и счастлив, что вы были моими напарниками. Лучших напарниц сложно представить. Удачи вам! - Я закрыл за собой дверь, приказал подавать мне коляску, следовало посетить Магистрат.







  Глава тридцать первая.




   Магистрат напоминал разбуженный улей и гудел от множества голосов. События утра превратили Магистрат в развороченный муравейник: люди входили и выходили, куда-то и от куда-то бегали посланцы, у Магистрата толпился народ.

  -- Что там происходит? - Поинтересовался я мужчины стоящего у входа и с интересом наблюдающего за всем.

  -- Глава Магистрата Роух, заболел, он передал свои полномочия казначею Краше. - Объяснил мне все происходящее мужчина. - В городе грядут перемены.

  -- Неужели?

  -- Да, по слухам, у Воровской гильдии тоже появился глава. - Показал мне свою осведомленность мужчина.

  -- А что у них не было главы?

  -- Да, не было.


   Я прошел в Магистрат и поднялся к кабинету главы Магистрата города. Двери кабинета были открыты и туда заходили и выходили люди. Я увидел господина Краше. Он улыбался, принимал посетителей и о чем-то с ними переговаривал. Чувствовалось, что большинство с ним знакомы и все походило на прием королем уверений в благонадежности от подданных. Меня заметил капитан городской стражи, кивнул мне и подошел.

  -- Здравствуйте, Дан. - Приветствовал он меня.

  -- Что тут происходит?

  -- У нас новый глава Магистрата. - Объяснил мне капитан. - Господин Краше, ему передал полномочия Роух. Все произошло утром. У Краше хорошая поддержка, много друзей и знакомых. Теперь с этого поста его ни кто не сможет сместить. У города теперь новый хозяин.

  -- Понятно.

  -- Наоборот, ни чего не понятно. - Улыбнулся мне капитан. - Ночью Гарани Фом вырезал всю верхушку двух группировок воровской гильдии. Они с новым главой Магистрата друзья. Я думаю, что Гарани отравил или вынудил Роуха отказаться от поста. - Нахмурился капитан. - Доказать ни чего невозможно, половина самых злостных бандюг просто исчезла. Гарани Фом теперь будет главой Воровской гильдии, Краше его друг главой Магистрата. Как бы город не превратился в воровской притон. Я подозреваю сговор.

  -- Знаете, что я думаю по поводу происходящего? - Улыбнулся я капитану, тот вопросительно посмотрел на меня и я продолжил. - Сговор возможен, но даже если он и есть, то не повредит городу.

  -- Почему?

  -- Если вы говорите, что Гарани станет главой Воровской гильдии, а Краше уже стал главой Магистрата, то им будет выгоден наоборот порядок в городе, а не бардак. - Улыбнулся я. - Они больше получат, действуя в спокойном и управляемом городе, чем в неуправляемом притоне. Они больше заинтересованы в порядке, чем мы с вами.

   Капитан обдумал мои слова и кивнул:

  -- Да, похоже, вы правы, господин Дан.

  -- Я думаю нам с вами следует поддержать господина Краше. - Улыбнулся я капитану. - Следует посмотреть, как будут развиваться события. Вы не забыли наш разговор?

  -- Нет, не забыл.

  -- Отлично, я думаю что вам надо подумать о безопасности нового главы Магистрата, позаботится, чтобы не было беспорядков на улицах и показать городу, что господин Краше пользуется вашей поддержкой. Это сразу даст ему больше уважения, переход власти пройдет спокойно и без лишних проблем. - Серьезно сказал я капитану. - Я со своей стороны обеспечу ему поддержку Торговой гильдии, основного клиента порта. Я сегодня после обеда собираю клиентов порта и проведу с ними собрание. Это установит порядок в порту и тоже привнесет порядок в город.

  -- Да у меня целая стопка с жалобами на ваши действия в порту. - Кивнул мне капитан. - Лишняя головная боль.

  -- Сегодня после обеда она кончится. - Заверил я капитана. - Гауды в порту уже навели порядок. Осталось только разобраться с Торговой гильдией и свободными купцами.

  -- Я последую вашему совету, господин Дан.

  -- А я со своей стороны, переговорю с новым главой Магистрата о повышении обороноспособности города, о выделение дополнительных средств на его охрану и содержание стражи. - Улыбнулся я капитану. - Вы ведь знаете, что господин Краше меня уважает. Я думаю, он прислушается к моим доводам. Вам надо подать ему предложения, я постараюсь, что бы он их одобрил. - Я серьезно посмотрел на капитана. - В частном порядке можно решить больше вопросов, чем через официальные каналы.

  -- Хорошо. - Капитан обдумал мои слова и задумчиво посмотрел на меня.

  -- Я не состою ни в каком сговоре, мне нужен покой и порядок. Это основа для нормальной торговли, а я буду зарабатывать в порту только тогда, когда торговцы будут спокойны за сохранность товаров и своих жизней. - Я был предельно серьезен.

  -- Да, вы правы, господин Дан. - Улыбнулся мне капитан.

  -- Дак наведите порядок, не понимаю этого столпотворения. - Пожал я плечами, оглядывая массу народа.


  -- Расступись. - Рявкнул капитан. - Это Магистрат, а не городской рынок! Посетители желающие переговорить с главой Магистрата, господином Краше, должны записаться на прием и ждать в приемной! Отделение личной охраны главы Магистрата, куда смотрите? Что за бардак! - Рев капитана возымел действие, всех выпроводили в коридор, где капитан продолжал зычным голосом отдавать приказы, наводя порядок.

  -- Добрый день Галла Краше. - Подошел я к главе Магистрата и поинтересовался. - Как вам ваше новое место?

  -- Отлично! Вы просто волшебник! Вчера пообещали, а сегодня я уже глава Магистрата! - Засветился улыбкой Краше.

  -- Я зашел за документами. - Хмыкнул я.

  -- Они готовы. - Краше положил передо мной пакет с документами.

  -- Ваш друг Гарани Фом, тоже получил свое. - Я взял в руки пакет. - Он будет главой Воровской гильдии. Он, как и вы, дал мне присягу вассала. Капитан стражи поможет вам в укреплении вашей власти. - Усмехнулся я.

  -- Что нужно сделать? Я всегда к вашим услугам, господин барон.

  -- Попрошу на ваше старое место поставить доверенного человека. Казначей должен быть послушен! - Улыбнулся я Краше. - В остальном на ваше усмотрение. Бюджет города мы с вами обсудим завтра утром, когда я навещу вас. Пусть утихнут страсти и слухи, связанные с вашим быстрым возвышением. Дальше посмотрим. Сколько в казне города денег?

  -- В данное время почти два с половиной миллиона.

  -- До встречи. - Я попрощался и покинул здание Магистрата, в котором был наведен порядок, заведение приобрело приличный вид.


   У кабинета стоял теперь охранник, на входе в Магистрат - двое. По площади ходили патрульные из городской стражи. Капитан знал свое дело и быстро разогнал зевак и ротозеев. Я сел в коляску и приказал ехать трактир 'У Гарди' обедать, домой ехать не хотелось.


  -- Во вверенной нам территории серьезных происшествий не было. - Доложил мне молодой гауд, когда моя коляска подъехала к конторе порта.

  -- Добрый день. - Я сошел с коляски и поздоровался.

  -- Добрый. - Кивнул мне гауд.

  -- Как тебя зовут и где Лахт? - Спросил я.

  -- Ист. Лахт отдыхает после ночного дежурства.

  -- Что-нибудь было? Нападения, попытки поджога?

  -- Нет, господин барон. - Усмехнулся Ист. - Всех подозрительных мы просто вязали и отправляли в подвал конторы, до выяснения обстоятельств. Все отпущены, кроме четверых. Это явные бандиты. В принадлежности к Воровской гильдии они признались.

  -- Отпустите их. - Приказал я. - Они нам больше не опасны.

  -- Хорошо. - Не стал спорить гауд. - В зале конторы собрались клиенты порта. Управляющий Равели и его помощница Донь, уже там.

  -- Хорошо. - Кивнул я Исту и прошел в зал.


   В назначенное время в зале конторы порта собралось не меньше двухсот человек. Степенные купцы из торговой гильдии, торговцы, предприниматели и люди, пользующиеся портом изредка. Я прошел в центр зала и, осмотрев лица собравшихся людей, объявил о начале собрания.

  -- Уважаемые клиенты. - Начал я свою речь, когда в зале установилась тишина. - Порт, состоящий из девяти пристаней и семнадцати складов, реорганизован в товарищество под названием 'Порт города Перевал'. Назначен управляющий, вы его все знаете, это господин Равели. - Я показал на купца Равели, тот уважительно поклонился собранию, я продолжил. - Товарищество переходит на новые условия работы, все предыдущие договора расторгнуты, можете их выбросить.

   В зале поднялся ропот.

  -- Я не несу ответственность за предыдущие договоренности. - Я поднял руку, призывая к молчанию. - Кто не доволен, может быть свободен.

  -- В чем заключаются новые условия работы. - Спросил меня глава гильдии Торговцев купец по имени Даддан.

  -- Я оставляю две пристани для свободного обращения. Этими пристанями может воспользоваться любой! Все мелкие клиенты порта и люди, которые не пользуются портом постоянно, будут в дальнейшем работать там. - Твердо сказал я. - Цена на этих пристанях будет в пять раз выше сегодняшней. Всем понятно?

   Зал недовольно зароптал.

  -- Мое предприятие не благотворительное общество, за бесплатными подачками отправляйтесь туда, это не ко мне. - Жестко сказал я. - Теперь в отношении постоянных клиентов. - Зал затих и смотрел на меня. - Я выделяю для них семь пристаней. Работать там может только тот, кто докажет свое право там работать.

  -- Что вы имеете в виду? - Спросил меня Даддан.

  -- Цена на этих пристанях будет в два раза выше сегодняшней, но что бы получить такую цену купец должен внести залоговую сумму за право пользования этой пристанью. - Улыбнулся я. - Пристаней всего семь, поэтому я решил, что тот, кто больше положит залоговых денег, тот и будет на них работать. Залог, после расторжения договора пользования пристани не возвращается, но я разрешаю вам передавать свое право пользованием пристанью, другому человеку, если вы больше не будете тут работать. Я понятно объяснил? - Спросил я Даддана.

  -- Вполне. - Пожал плечами купец.

  -- Сейчас каждый из желающих владеть пристанью и двумя складами, прилегающими к ним, пишет на листе свое имя и сумму, которою он хочет предложить залогом за пользованием пристанью. - Улыбнулся я. - Рассматриваться суммы меньше трехсот тысяч золотых за одну пристань и два склада не будут вообще! Поэтому можете такие суммы не писать! - Усмехнулся я.

   В зале поднялся возмущенный ропот, купцы и торговцы откровенно возмущались.

  -- Тихо! - Громко и жестко сказал я. - Если услышу еще одно слово, прикажу гаудам выбросить виновника с территории порта! Можете ходить караванами по торговому тракту! Мне плевать! Я купил порт, чтобы получать прибыль! Кому такая сумма не по силам прошу покинуть помещение и не мешать более удачливым товарищам. Вы будете грузиться на восьмой и девятых общественных пристанях!


   Минут через десять в зале осталось около тридцати купцов, десять из них были из Торговой гильдии, остальные вольные торговцы.

  -- Я говорю сразу. - Объявил я. - Подать бумагу со своим именем можно один раз! Подумайте о том, что другой купец может предложить больше! Повторной подачи не будет! Вы пишете сумму, выиграли вы или нет, но больше подачи не будет. Одному купцу разрешено иметь одну пристань. Можете приступать! - Я сел на стул и серьезно посмотрел на купцов, ироничная улыбка слетела с лица главы Торговой гильдии, он был очень и очень недоволен, но виду не подавал.


   Купцы посматривали друг на друга и задумались.

  -- Кто скажет хоть одно слово, вылетит из зала, его товаров в этом порту не будет. - Предупредил я. - Есть желающие отдать мне свой лист с именем и суммой?

   Желающих не оказалось. Я, едва сдерживая смех, посмотрел на удивленного моими действиями Равели, но он, поняв мою задумку, кивнул мне и слегка улыбнулся. Ко мне подошла Донь.

  -- Мы выкупили особняк Равели, он больше и просторнее, после обеда мы начнем переезд. - Сообщила мне девушка. - Так что вечером дом будет в твоем распоряжении.

  -- Спасибо Донь. - Пожал я плечами. - Могли так и не торопится, мне пока дом не нужен.

  -- Мы оставляем тебе повара, двух горничных и двух слуг.

  -- Спасибо.

  -- Можно к тебе заходить?

  -- Да, мы остаемся друзьями, я же говорил. - Я взял Донь за руку. - Не думайте, что я на вас обижен. Я понимаю, что вы не могли пойти на то, что я вам предлагал. Не каждый осмелится признаться себе в этом, а тем более совершить такое.

  -- Спасибо Дан. - Кивнула мне Донь.

  -- Есть, кто решил и готов подать мне лист со своим именем? - Обратился я к купцам.

  -- Да. - В мои руки легли три свернутых листа, зашевелились остальные, на столе начала образовываться куча из предложений залога.

   Последним положил свой лист Даддан.

  -- Попрошу вас соблюдать тишину, сейчас Равели составит мне список с предлагаемыми суммами, и я объявлю победителей. - Улыбнулся я, Равели принялся выписывать имена и суммы на один лист.


   Закончив работу, Равели с ошеломленным видом передал мне лист.

  -- Не знал я, что в городе есть настолько богатые люди. - Шепнул он мне.

   Я посмотрел на лист и улыбнулся, самая нижняя сумма было равна восемьсот тысяч.

  -- Первую и самую удобную пристань получает господин Аренд, купец из города Катон, как предложивший самую высокую сумму. - Объявил я. - Прошу вас подойти, внести залог и подписать договор. - Пригласил я купца.

  -- Сколько предложил этот прохвост? - Спросил возмущенный глава Торговой гильдии.

  -- Суммы оглашаться не будут! Это мое личное с купцом, получившим пристань, дело! - Строго посмотрел я на Даддана. - Прошу соблюдать тишину.

   Ко мне подошел Аренд и положил на мою карту полтора миллиона золотых. Дальше все пошло как по накатанной. Я назвал имя и подписывал с купцом договор, получая на свою карту деньги залога. Еще трое купцов получили по пристани, осталось три. Глава Торговой гильдии посерел лицом. Он предлагал за три пристани по миллиону за каждую.

  -- Глава Торговой гильдии Даддан. - Объявил я и купец повеселел лицом и пошел ко мне.

   Еще три миллиона упали на мой счет.

  -- Господин глава Торговой гильдии. - Улыбнулся я Даддану, привлекая его внимание. - Я очень рад вам предоставить три пристани, хотя были предложения и повыше вашего. - Тихо сказал я ему. - Вам надо прислушиваться к моему мнению. Может получиться так, что цены на погрузочно-разгрузочные работы резко поднимутся вверх на ваших пристанях, и вы не сможете там работать, а залог, как вам известно, из подписанного вами договора не возвращается. Вы поняли меня? Завтра я зайду к вам поговорить о делах, у меня есть к вам предложение, которое укрепит наше взаимопонимание.

  -- Жду. - Кивнул мне глава Торговой гильдии, поджав губы.

  -- Больше пристаней нет. - Объявил я. - Прошу вас работать на восьмой и девятых общественных пристанях. - Обратился я к проигравшим. - Я буду строить еще три пристани, и вы можете попытаться получить себе пристань позже, когда они будут готовы! До свидания господа купцы.



  -- Господин барон, не ожидал от вас такой прыти! - Улыбнулся мне Равели. - Вы их очень умело выпотрошили, они даже считают, что им повезло, что они смогли отдать вам деньги! Это высший класс торговли!

  -- Мне просто понадобились деньги. - Скромно улыбнулся я. - Порт теперь будет приносить с семи пристаней двойную прибыль, а с двух в пять раз больше. Думаю, мы сможем выжимать с него все четыреста тысяч, господин Равели.

  -- А куда вы вложите восемь с половиной миллионов? - Поинтересовался купец.

  -- Посмотрим, господин Равели. - Улыбнулся я управляющему. - Подумайте о строительстве еще трех пристаней и шести складов. Мы будем развивать торговлю в этом городе! - Засмеялся я.








  Глава тридцать вторая.





  -- 'Скажи мне Рахт, первый уровень ментального мага, на много разнится со вторым?' - Спросил я вампира.

  -- 'Это абсолютно разные вещи'. - Улыбнулся мне вампир. - 'У тебя четко выраженный второй уровень, ты средний ментальный маг'.

  -- 'Ты не ответил на мой вопрос'.

  -- 'Это разный уровень восприятия действительности'

  -- 'Не много не понятно, но думаю, со временем разберусь'.

  -- 'Только если разовьешь ментальный дар, когда будет возможна работа с такими приемами, как тот, который ты просил меня применить!'

  -- 'Тогда начинай, я вижу отряд, из трех семей оборотней, подтянулся'.

  -- 'Хорошо'.


   Мы стояли на скале в пятидесяти лигах от города Перевал. Передо мной лежало Ущелье Мухаро, с тянувшимся по его дну Торговым трактом, уходящим в темноту. 'Истинное зрение' позволяло, несмотря на темноту, видеть, как он поворачивает влево, обходя скалу Смерти, и резко уходит вверх, исчезая в ночных облаках в поднебесье. Начался легкий моросящий дождь.

  -- 'Как я не люблю эту воду'. - Хмыкнул мне вампир.

  -- 'Да какая разница. Дождь нам даже выгоднее, легче скрыть следы'.

  -- 'Я начинаю'. - Вампир встал на край скалы лицом к ущелью, на дне которого был разбит лагерь каравана, спускающегося с Луганского хребта.


   Караван спустился с Луганского хребта только к вечеру. Люди спали, по лагерю прогуливалось около пятидесяти охранников, еще столько же стояло в дозорах. В центре лагеря был разбит шатер, в котором спали купцы. Там же находились три мага второго уровня нанятые в городе Катон. Двое спали, один дежурил. Там же лежала моя цель, ради которой мы и стояли на скале. Это был самый крупный караван, который ходил через Луганский хребет. Торговая гильдия Катона совместно с Торговой гильдией города Перевал нанимали трех магов, около пяти сотен наемников, двести своей охраны. Караван ходил за Хребет каждые три месяца. Вывозилось очень много товара, самое главное, он вез не меньше пятнадцати тонн золотого песка и самородков, добытых на Гранях, шахтах добывающих золото.


   Вампир развел руки.

  -- 'Ментальный сон' первого уровня очень сложное ментальное воздействие, я его только освоил, ты будь готов прикрыть меня, если я отдам в него слишком много, Дан'

  -- 'Я тебе обещал, что если что вынесу тебя сам'. - Уже в который раз я успокоил вампира.

  -- 'Я беру для него любой звук, к примеру, стук капель дождя по камням'.


  -- Тук, тук. - Били капли дождя по камням.

  -- Тук. Тук-тук. Тук-тук. Тук-Тук. - Я увидел, как тонкая ментальная волна пошла в сторону лагеря каравана.

  -- Тук-Тук, Тук-Тук. - Били капли.

  -- Тук-тук, Тук-Тук. - Расходились тончайшие волны ментальной энергии вампира.

  -- Тук-тук, Тук-Тук. - Слышал сидевший на камне дозорный каравана.

  -- Тук-тук, Тук-Тук. - Слышал вышедший из главного шатра каравана маг второго уровня.

  -- Тук-тук, Тук-Тук. - Прыгали языки огня в глазах сидевших у костра наемников.

  -- Тук-Тук, Тук-Тук. - Ущелье заполнялось звуком дождя.

   Это были не случайные удары капель по камням, звуки собрались, управлялись вампиром. Тончайший ритм дождя, который упорядочился, теперь монотонно стучал по тканям шатров, листьям деревьев и ущелью. Люди засыпали стоя, лежа, подчиняясь этому ритму. Стража спала с открытыми глазам. Лагерь погрузился в сон.


  -- Тук-тук, Тук-тук. - Я шел по спящему лагерю к шатру.

  -- Тук-тук, Тук-тук. - Я расплел магическую защиту, охраняющую главную ценность каравана.

  -- Тук-тук. Тук-тук. - Оборотни таскают из шатра мешки с золотым песком, слитками и самородками, а назад ложат такие же, но только наполненные простым песком.

  -- Тук-Тук, Тук-тук. - Вынесено и подменено все, оборотни вынесли все драгоценные и полудрагоценные камни, положив на их место простые.

  -- Тук-тук, Тук-тук. - Я восстановил магическую защиту и иду к ждущим меня Рахту и Руги, двум истинным вампирам.

  -- Тук-тук, Тук-тук. - Я забрался на ящера и помчался в сторону своего баронства.

  -- Тук-тук, Тук-тук. - Стучит дождь, скрывая следы нашего присутствия.

  -- Тук-тук, Тук-тук. - Рахт открыл глаза, закончив свое ментальное воздействие.

  -- Тук-тук, Тук-тук. - Исчезает навязанный природе ритм.

  -- Тук-тук, Тук-тук. - Лагерь выходит из дремы, людям кажется, что они даже не сомкнули глаз.

  -- Тук-тук, Тук-тук. - Возвращается в шатер маг, посмотрев на небо, и проверяет магическую защиту, все нормально, можно будить напарника, а самому ложится спать.


  -- 'Да. Согласен, мне до этого еще очень далеко, Рахт'. - Улыбнулся я вампиру.

  -- 'Дан, тебе не просто далеко, и даже не очень далеко, а как минимум пару лет интенсивных медитаций и упражнений. Это в том случае, что я буду рядом, и мы будем постоянно тебя тренировать'. - Пришел ответ.

  -- Я и так последние две недели только этим и занимаюсь. - Перешел я на простую речь, когда мы отъехали от ограбленного лагеря на пару лиг.

  -- Это не правильно. Сделай себе правильный режим дня. Чередуй тренировки с мечом, занятия магией и занятия ментатикой. Обязательно отдыхай. Дневной сон в пару часов, после обеда будет помогать восстановится после утренних занятий, ночной после дневных.

  -- Как ты думаешь, Рахт? Можно ли обнаружить наше присутствие и ограбление каравана?

  -- Да, это сможет сделать ментальный маг первого уровня и только в течение суток с момента применения, но ментальных магов нет поблизости. - Ответил Рахт. - Мы вампиры сильны именно в таких приемах. Воздействие на разум это наша сильная сторона. Я сомневаюсь, что к примеру, ментальный маг, специализирующийся на 'силовых' или 'боевых' ментальных приемах, заметит что-либо. Некромант вообще пройдет мимо, ему не понятны такие приемы и далеки от его специализации. Шаман сразу увидит, что там работал сильный ментальный маг.

  -- Скажи мне Рахт, встречал ли ты ментальных магов?

  -- Да.

  -- Какова была их сила?

  -- Разная.

  -- Самого сильного?

  -- Архимаг. - Нахмурился вампир.

  -- Это что такое?

  -- Я смотрел на него так же, как ты сейчас смотришь на меня. - Улыбнулся вампир. - Я счастлив, что он меня отпустил. Просто отпустил.

  -- Он жив? С ним можно встретится?

  -- Я не знаю. - Пожал плечами Рахт. - Это было больше сотни лет назад. Это он обратил на меня взгляд, если бы он не захотел, я бы ни когда о нем не узнал.

  -- Как это произошло?

  -- Это было в Ромадинской пустоши, перед моим уходом оттуда. Он на меня посмотрел, что-то подумал и отпустил.

  -- Там есть ментальные маги такой силы? - Переспросил я.

  -- Не знаю. Может быть, он там оказался случайно. Я ни чего не знаю.

  -- Ладно, а еще?

  -- Много вампиров имеет первый уровень.

  -- А люди.

  -- Были, сейчас не знаю. - Пожал плечами вампир и спросил меня. - Золото куда? К нам в хранилище?

  -- Да, пусть оно лучше будет у тебя в подземельях. Мне оно пока не нужно. - Кивнул я. - Заберете и те две с половиной тонны, которые у меня в сокровищнице. Драгоценные и полудрагоценные камни тоже.

  -- Что ты хочешь делать дальше? - Спросил меня Рахт.

  -- Пока не решил, прошла всего первая неделя, как Краше получил пост главы Магистрата, а Гарани Фом стал главой Воровской гильдии, но мысли у меня есть. План тоже. - Улыбнулся я вампиру. - Пока не понятно, как отреагируют на такую быструю смену власти. Я просто раскинул сети и жду, кто в нее попадет. - Задумчиво произнес я. - Пока все тихо. Поэтому я и решил прибрать к рукам эту партию золота. Хочу сам отправить караван в Луганский хребет на Грани.

  -- За чем тебе столько золота? - Вопросительно посмотрел на меня вампир. - Мы сегодня добыли не меньше пятнадцати тонн. Две с половиной тонны ты передашь нам, и тонна была собрана со всех тех, кого мы по твоему велению отправили в мир мертвых, главу магистрата с его помощником и верхушку двух группировок воровской гильдии. Набирается почти двадцать тонн золота.

  -- Зато в банк двардов уже целый месяц ни кто не сдавал золотой песок и теперь уже не сдаст. - Засмеялся я. - Интересно, что они думают по этому поводу?







  Глава тридцать третья.






   Глава банка двардов и старейшина расы двардов сидел в своем кабинете, расположенном в городе Каракас, и читал письмо. Письмо ему написал двард города Перевал, управляющий тамошним отделением банка двардов, Рипус.



  ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------


   Уважаемый Старейшина Гандип.



   В ответ на ваш запрос о неожиданном снижении закупа золота в подотчетном мне городе Перевал я вам сообщаю следующие факты, о которых мне не давно стало известно.


   В городе произошла смена власти. Вместо нашего бывшего друга господина Роуха, главой Магистрата стал господин Краше. Это бывший казначей и имел с нами достаточно хорошие отношения. Мы и сейчас поддерживаем с ним дружбу, но этот человек не так зависим от нас и пришел к власти из-за болезни господина Роуха и его смерти. Господин Роух, не успел сообщить нам ни чего, назначил господина Краше своим приемником и отбыл домой, где через несколько часов скончался. Это нас насторожило, но нам не удалость выяснить ни чего, господин Роух и раньше страдал сердечными приступами, с сильными болями, возможно, он просто чуть больше принял алкоголя, возможно, его опоили и именно этим можно объяснить причину его смерти. Фактов подтверждающих, какую либо из версий случившегося нет. Это первое событие, о котором я вас хочу известить.


   Второе событие, о котором я вам так же сообщаю, что в городе опять собрана под единым началом Воровская гильдия. Возглавил ее Гарани Фом, бывший когда-то правой рукой главы воровской гильдии Логгари. Он сумел организовать похищения и смерти всех главарей преступных группировок в городе и теперь является главой Воровской гильдии.


   Эти два факта привели к тому, что в городе установлен порядок. Город выделил денежные средства для укрепления городских стен, наращивает свой отряд стражников и проводит тренировку новобранцев. Закупаются мечи, брони, оружие. Магическая гильдия, состоящая из восемнадцати магов, нанята городом, и теперь это один из отрядов городской стражи. Маги числом в четырнадцать, постоянно дежурят в городе, четверо используются в охране караванов, но это делается по разрешению городского Магистрата.


   Третье и очень неприятное событие, о котором мне приходится ставить вас в известность, это то, что Торговая гильдия города, Товарищество 'Торговый порт города Перевал' и казначей города Перевал, господин Уркас, создали совместное предприятие с названием 'Торговый пост Перевал'. Данное предприятие располагает весьма значительными денежными средствами. Магистрат выделил ему шесть миллионов золотых, Торговая гильдия девять, Товарищество 'Торговый порт города Перевал' - восемь миллионов. Таким образом 'Торговый пост Перевал' получил в свое пользование двадцать три миллиона золотых. Эта организация, пользуясь поддержкой Магистрата, Торговой гильдии и Порта, начало скупку в городе золота и золотого песка по цене в четыреста золотых за килограмм. Нам перестали сдавать золото вообще. Я хочу вам сообщить, что единственного ослушавшегося и сдавшего нам золото купца нашли в сточной канаве с перерезанным горлом. Как мне удалось выяснить, это дело рук Воровской гильдии Гарани Фома. После этого случая покупка золота прекращена по причине отсутствия желающих его продать.


   Я располагаю сведениями, что на сегодняшний день, предприятие 'Торговый пост Перевал' располагает шестнадцатью тоннами золота, но думаю, что это не все имеющиеся у них золото.


   Ожидаемый нами Торговый караван с Луганского хребта, организованный совместно Торговой гильдией города Катон и города Перевал, вернулся без золота, хотя меня уверяют купцы, что ими было куплено не меньше семнадцати тонн золотого песка и самородков. Золото исчезло, вместо него привезли простой песок.


   Все эти факты и сведения дают основания для моего беспокойства. Мы не купили обычных двадцати пяти тонн в этом месяце и не купим в следующем. Я как полагается мне по должности, обратился к руководству предприятия 'Торговый пост Перевал' с предложением продать имеющееся у них золота нам. Для этого я посетил их контору, расположенную в небольшой комнате Магистрата, они ее арендовали. В ответ мне было заявлено, что готовы продать мне золото и продавать его мне постоянно по двадцать-тридцать тонн в месяц по цене тысяча девятьсот пятьдесят золотых за килограмм. В высказанное мной заявление о высокой стоимости доставки, мне ответили, что у 'Торгового поста Перевал' имеются свои каналы доставки золота в западные государства, где они имеют его возможность продать за такие деньги нашему банку.


   'Торговый пост Перевал' помимо простой скупки золота отправил свой караван в Луганских хребет. Закуплено очень большое количество товаров для обмена на золото и караван вернется через три дня. Я имею источник, что он привезет не меньше двадцати пяти тонн и его себестоимость будет не выше двухсот золотых за килограмм, а возможно и ниже, так как золото там приобретается в обмен на товары из западных государств, в том числе и железо, которое добывается в шахтах у города Перевал и не продается в 'Вольных земля', а передается 'Торговому посту Перевал', для его пользования. Из железа плавится и куется оружие и указанная организация основной поставщик оружия городу, на чем еще имеют большие прибыли.


   Таким образом, у предприятия будет в наличии не меньше сорока тонн, и они его постоянно скупают. Возможность их банкротства мной просчитывалась. Ответ отрицательный. Город собирает налоги, и излишки передает их этой организации, так же поступает Торговая гильдия и товарищество 'Торговый порт города Перевал'. Так как цена закупа не высока, то им хватает своих прибылей получаемых с продажи товаров из Срединной империи, и прибыли от работы порта, для спокойного закупа золота неограниченное время.


   С прискорбием вам сообщаю, что поток золота из-за хребта в руках этого предприятия, мы не имеем официальных способов с ними бороться, а они не опустят цену, так как закупают его на прибыли и с карт оформленных на анонимных клиентов. Эта ситуация может продолжаться бесконечно.


   Я, как и положено в таких случаях, пытался проверить наличие золота в городе. Ответ отрицательный, золота в городе нет. Где его хранит данная организация неизвестно. Так же я пробовал привлечь к организации новых караванов Торговую гильдию Катона. Ответ отрицательный. Потеря караваном шестнадцати тонн золотого песка и самородков отбила у купцов желание заниматься вывозом золота с Луганского хребта. 'Торговый пост Перевал' сегодня единственная компания, которое это делает успешно. Все золото, поступающее с Граней, в их руках и исчезает бесследно, они меня уверяют, что если мы согласимся покупать по указанной ими цене, то они готовы продать его.


   Я с прискорбием сообщаю все эти вести и прошу у вас совета, что делать в этой непростой ситуации. Покупка нами золота усилит 'Торговый пост Перевал'. Таким шагом мы сами отдадим им огромные прибыли, которые имел наш банк в этом регионе. Этот шаг просто передаст им и закрепит за ними эту сферу деятельности.






   С уважением Управляющий филиалом банка двардов города Перевал Рипус.



  ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------



   Глава банка двардом отложил письмо и разложил перед собой сводку покупки золота отделениями банков на всем континенте. Цифры, которые были сбиты в итог, не радовали глаз. По всем филиалам было сдано всего чуть больше пяти тонн. Напротив филиала города Перевала стоял жирный прочерк. Из обычных тридцати тонн в месяц банк получил всего шестую часть, но купил это золото по средней цене в тысячу восемьсот золотых за килограмм. Банк недополучал обычных тридцати миллионов прибыли. По операциям обслуживания банковских карт получено было пять миллионов. Фактически вместо обычных сорока пяти миллионов ежемесячной прибыли банк получил всего десять.


   Зазвенел колокольчик в руке, приглашая в кабинет помощника главы Банка Двардов, молодого Миана.

  -- Слушаю, старшина Гандип.

  -- Собирайте Совет Банка двардов. Найдите Рохуши. Нам угрожает серьезная опасность.

  -- Слушаюсь. - Кивнул Миан.

  -- Миан, передайте в Катон в наш филиал Банка, чтобы Управляющий Гадар прибыл ко мне на встречу лично.

  -- Как срочно?

  -- Пусть оплатит Магической гильдии Катона прямой портал на Каракас. - Распорядился старейшина двардов. - Выполняйте.

   Миан исчез за дверью.







  Глава тридцать четвертая.





   Паук сидел на разброшенной по окрестным, самым важным для пролета мух местам паутине. Легкий ветерок вызывал легкое подрагивание сложнейшего узора. Паутина не была строго геометрической, как у пауков с планеты Земля. В нескольких местах она имела тончайшие, почти незаметные, прозрачные нити. В других местах толстые, крепкие. Паук шевельнулся и посмотрел на паутину, обдумывая ее узор, но от раздумий его отвлекло несколько достаточно крупных мух, они закружились над цветками, пахнущими особо вкусно, ведь паук раздавил в этих цветах завязи и железы со сладким нектаром. Сладковатый запах разносился по округе, одна из небольших мух начала опускаться на цветок...


  -- 'Хозяин проснись!' - Колоколом загремел голос Кивера.

  -- 'Сбавь громкость, я встаю, что там?' - Я вскочил с кровати и быстро одевался.

  -- 'Ты велел присмотреть за домом главы Магистрата, к нему лезут воры'.

  -- 'Сколько?'

  -- 'Трое, одна самка и два самца твоего вида'. - Сообщил Кивер.

  -- 'Зови самок женщинами и самцов мужчинами!' - Я не мог приучить духа к такому обращению. - 'Я что, по-твоему, самец?'

  -- 'Ты Хозяин!'

  -- 'Я буду наказывать тебя, если не будешь меня слушаться!' - Я 'посмотрел' на раздобревшего Кивера, он едва помещался в комнате, и погрозил. - 'Оторву от тебя кусочек для себя!'


   Кивер обиженно замолк и поплыл от меня. Дух, после того как мне отошел порт, несколько зданий в центре города, купленных подешовке, вырос. В центре его сиял тридцати сантиметровый энергетический шар, составляющий костяк. Вокруг него теперь сияла девяти метровая сфера, в ней струились потоки разной концентрации, но была одна общая черта: концентрация энергии падала от центра к периферии. Он предпочитал сидеть в подвале, выпуская щупальца во все стороны и поглощая негативную и позитивную энергию в порту и округе, но почему-то на встречи со мной или мои вызовы всегда являлся сам. Всех в округе домушников он подчинил себе, объяснив им, что он теперь личный домушник 'Хозяина города'. Домушники пытались ему противостоять, но угнетающая мощь Кивера пугала даже самых смелых. Влияние Кивера на город росло, он знал все обо всех, но был несколько туповат, поэтому ему приходилось подробно объяснять, что я хочу узнать или ему нужно сделать. Зато, понимая, что от него требуется, дух работал на совесть.


   Я, тренируясь и развивая свой ментальный дар, стал 'тоньше' видеть и это позволило разобраться в сути 'клятвы подчинения'. Это была не что иное, как тончайшая ментальная паутина, крепящаяся к сознанию духа и соединенная с моей ментальной системой тончайшим каналом. Это давало всего один прямой эффект: я мог 'слышать' подчиненного духа на любом расстоянии и отдавать приказы по этому каналу или получать ответы на свои вопросы. В случае неподчинения существа ментальная паутина 'жгла' ментальную систему подчиненного, доставляя нестерпимые боли и ведя к уничтожению духа. Чем сильнее был подчиненный дух, тем быстрее его скручивала боль, и быстрее его убивало собственное неподчинение.


   С вампирами было примерно то же самое, с людьми все было во много раз сложнее. Клятва или присяга, произнесенная человеком, 'садила' на его ментальную систему паутины подобную структуре 'сглаза' или 'порчи'. Эта система работала в две стороны: в случае измене присяге, она работала как 'порча' или 'сглаз', у человека все валилось из рук, он отвечал невпопад на вопросы, постепенно отдаляясь от 'реальности' своим сознанием. В случае с выполнением присяги, паутина работала в обратную сторону, человека охватывала гордость и радость. Чем сильнее был проступок, о котором замыслил давший присягу, тем сильнее было действие 'присяги' или 'клятвы'. Таково было мое понимание работы 'клятв' и 'присяг', несколько грубоватое и неполное, но это понимание давало мне гарантии 'послушания' от духов, и исполнение присяг давших их мне.


  -- 'Воры пролезли уже через наружную систему защиты особняка главы Магистрата'. - Вырвал меня от размышлений Кивер.

  -- 'Все я пошел, посмотрю, в чем дело'. - Я вышел из дома через черный вход и поел к особняку Краше.


   Подойдя на расстояние полусотни метров к месту проникновения в особняк, я 'увидел', как трое одетых в черное людей, проползя под силовыми линиями защиты, уже поднимаются по стене особняка вверх. Осмотр окрестностей выявил еще четверых сидящих в пяти метрах от входа грабителей и одного в пол сотне метров от них. Мужчины в напряжении наблюдали за продвижением первой тройки. Охрана особняка, подчиненные капитана Ракса, пока ни чего не видели и не заподозрили.


   Я решил первым делом 'разобраться' с четверкой ждущих у места проникновения. Мой 'ступор' второго уровня выжег магическую энергию в защитных амулетах грабителей, и я пошел в атаку. Запрыгнув в круг сидящих в кустах у ограды особняка грабителей, я, не вынимая мечей из заплечных ножен, руками нанес несколько ударов по головам двоим из грабителей и удар ногой в грудь третьему. С удивлением обнаружил, что из троих потерял сознание только один, тот которому мой каблук сапога проломил грудь.


   Четвертый, мгновенно среагировав, достал кинжал и молча атаковал меня. Двое откатились от моих ударов по головам, оправились и тоже двинулись в мою сторону. Я упал на землю, ухватил за руку с кинжалом четвертого, пытающегося меня проткнуть и тянувшуюся к тому месту, где меня уже не было, и уперевшись правой ногой в корпус грабителя кинул его через себя, по направлению его движения. Захват руки, зафиксировавший руку грабителя, я не отпустил. Грабитель, перелетев через меня, шмякнулся о землю, раздался хруст в плечевом суставе, а за ним хруст ломающейся плечевой кости. Грабитель сомлел, как рыба, и потерял сознание, похоже, ему хватило. Я, не меняя положения, подсек подскочившего второго грабителя возвратным ударом левой ноги, он упал на спину, а третьего встретил уже прямым ударом каблука правой ноги в лицо. Захрустевшие под каблуком мелкие кости черепа добавили в тишину к звуку падения тела еще окрас шелеста сухой листвы. Встающего после 'подсечки', встретил возвратный удар этого же сапога. Удалось не только его зацепить, а и выбить из груди вопль: как минимум два ребра ушло ему внутрь груди. Я вскочил и 'добавил' самому первому, он начал приходить в себя. Я вскочил на ноги и осмотрелся.


   Трое, проникшие за ограду особняка, услышав шум у ограды, притаились на крыше особняка, а пятый в темноте приближался. Я затаился. Над землей прошел тончайший ментальный щуп, пятый приближающийся к месту проникновения оказался ментальным магом. Я перепрыгнул через 'щуп' и резко сократил с ним дистанцию, до метра, мечи взвизгнули, вылетая из заплечных ножен, на защиту второго уровня мага обрушилась серия из семи следующих один за другим мощнейших ударов. Защита развалилась, но мечи оплавились и пришли в негодность. Я разжал кисти рук, мечи полетели на землю.


   Мужчина, пока я рушил его магическую защиту, не растерялся, опустился правым коленом на камни мостовой и резко выбросил обе руки в моем направлении.


  -- 'Удар Иго' - Применяющий обретает устойчивость, согнув левую ногу в колене, а правое колено, опустив на землю. Собирает ментальную энергию, циркулирующую в его теле, и резким выбросом обоих рук в направлении объекта атаки отпускает ее, формируя шар. Этот прием концентрирует вашу ментальную энергию на небольшой площади и позволяет пробить любую магическую или ментальную защиту, нанеся необратимые повреждения объекту. Таким способом можно дробить стены, при достаточном навыке и объеме ментальной энергии'. - Книга 'Обращение и наставление ментальным магам', Часть вторая. 'Наставление ментальному магу'. Равтан Д.Г.М.


   Магическая защита моего амулета рухнула, 'ментальный щит' выдержал, но мне показалось, что меня ударили в грудь бревном. Я полетел от ментального мага и рухнул на камни мостовой. Маг мгновенно сократил дистанцию и нанес мне удар 'ментальным мечом', но я уже ушел с линии удара и атаковал вылетевшими из меня 'когтями смерти':

  --'Шали'

  --'Да Хозяин'

  --'Взять!' - Я опять вышел из-под второго удара 'ментально меча' мужчины, его голени оплели 'петли Яма', я потянул их резким рывком на себя и сбил мужчину навзничь. Шали укусила его за грудь, и ее щупальца начали обволакивать руки и ноги мужчины, но маг не сдавался. Он снес с себя сколопену мощным ментальным ударом, она отлетела в сторону, и попытался восстановить свой 'ментальный щит'. Он не успел: я уже был рядом и прямым ударом правой руки, усиленным ментально, пробил кости его груди и сжал в своем 'ментальном кулаке' его сердце. Шали оторвала у него кусок ноги и хрустела костями сзади, пережевывая свою добычу.

  -- А......а! - Раздался в ночи крик мага, но он пока не был сломлен.

   Крик быстро затих: я выгребал из него магическую, ментальную и жизненную энергии, у него не было сил уже орать.

  -- Смерть или дар? - Я, держа его за сердце правой, левой рукой за волосы приблизил к себе его страдающее лицо. - Она тебя сожрет живьем. Отдай и умрешь легко! - Маг понял, что я говорю про сколопену.

  -- Нет.

  -- Тогда я заберу твой дух, и ты будешь служить мне вечно! - Я держал взгляд мага 'захватом Алела', он не мог отвести глаз, Шали оторвала вторую ногу, но я отсек боли мага 'блокадой Арда', маг почти не чувствовал боль и не мог потерять сознание. Доза проходящей по нервам боли начала расти, я наложил на мага серию 'малых исцелений', залечивая культи ног.

  -- Сволочь! Забирай! - В меня хлынул теплый поток 'дара', я перешел в 'Шаг Загала', ментальный маг понял и резко скакнул ко мне своим сознанием, я оборвал ментальный поток, не дав ему, приблизится к себе.


   Дар в нем почти не осталось, но посмертное проклятье в нем заработало неожиданно мощно. Он начал сгнивать на глазах. Сколопена от удовольствия взвизгнула и начала пожирать мага с большой скоростью, энергия проклятья манила ее как магнит. Я отвернулся от жадно чавкающей сколопены и бросил через плечо:

  -- 'Те четверо у забора тоже твои! Я не должен этого видеть!'

  -- 'Спасибо Хозяин'. - Пришел ответ, сколопена с торчащей в ее рту головой мага, промчалась к забору впереди меня.


   Звуки схватки привлекли внимание охраны, к ограде сбегались охранники. Я подошел к железной решетке и увидел стоящего на противоположной стороне ограды помощника капитана Ракси. Лейтенант меня знал и поздоровался со мной:

  -- Здравствуйте барон Дан де Крае. Что происходит?

  -- В особняк главы Магистрата лезут грабители. Я проходил мимо и заметил движение на крыше, оцепите здание.

   Лейтенант, увидев, что я не шучу, быстро отдал команды.

  -- Эй, вы трое на крыше! Слазьте или мы начнем стрелять по вам из арбалетов! - Пуганул я затаившуюся троицу у трубы.

  -- Где вы их видите, господин барон? - Спросил у меня лейтенант. - А! - Один из тройки встал в полный рост. - Вон они голубчики.

  -- Лейтенант. Вы их арестуйте сами. О том, что видели меня тут ни кому не слова. Эта честь задержания воров целиком ваша. - Воры спускались сами с крыши, и я не видел причин тут задерживаться.

  -- Хорошо. - Кивнул мне лейтенант и побежал к стене, где спускались грабители.

   Я отправился домой.






  Глава тридцать пятая.




   После ночного происшествия я проспал весь следующий день. Дойдя до дома, я уже валился с ног от сковывающей меня слабости, последние метры в спальне до кровати буквально прополз на карачках, сбрасывая по расстеленному в спальне ковру оружие и свою амуницию. Весь следующий день, я помнил как в тумане: просыпаясь, требовал еду у Лизи, съедал все и опять засыпал. Запомнилась только жалостливая улыбка горничной и большие куски мяса с кашей на большом подносе. Ел я руками или столовыми приборами я не помнил, но улыбка Лизи в моей памяти переходила из жалостливой в удивленную.


   Вечером ко мне заходил капитан Ракси, потом глава Магистрата Краше, но я всем отказал в приеме и проспал до утра следующего дня. В это утро я проснулся с отличным настроением и буквально выпрыгнул из кровати от распирающих меня сил. Я сразу выполнил полный комплекс кат, искупался в бассейне и еще час перед завтраком медитировал и обследовал себя.


   Поглощением двух даров удалось добиться не многого. Маг второго уровня в 'Гремячем' и ментальный маг, которого мне удалось победить у особняка главы Магистрата, добавили к моей магической системе не много. Я мог уверенно создавать все конструкции второго уровня магических заклинаний, но до первого уровня не дотягивал. Ментальная система возросла тоже, не очень значительно, хотя по моим меркам мне попался как минимум ментальный маг второго или среднего уровня. Фактически мы с ним были равны по силам, мой вызов сколопены перевесил чашу весов в мою сторону. Ментальная система у меня расширилась и увеличилась, но до первого уровня ей было еще далеко, я не отчаивался, медитациями и тренировками с вампиром удалось разогнать ее рост и до первого уровня я мог добраться теперь вместо двух лет всего за один год с небольшим. Это меня радовало, хотя год тут был равен двум земным.


   Закончив с медитациями, я позавтракал и выехал в Магистрат, меня приглашал на разговор капитан Ракси.

  -- Доброе утро, господин барон. - Встретил меня улыбкой капитан. - Вы вчера были больны и я не смог с вами увидеться.

  -- Да, я приболел. - Отрицать очевидное не хотелось.

  -- Я вас просил подойти ко мне, потому что, как сообщил мне лейтенант Гауги, начальник охраны господина Краше, вы участвовали в задержании шайка грабителей из Катона. - Капитан, увидев мой удивленный взгляд, улыбнулся и быстро проговорил. - Ни кто не узнает о вашем участии в этом деле, господин барон. Все заслуги отданы лейтенанту Гауги, но я его начальник и он мне доложил о происшедшем, об этом знают только я и лейтенант.

  -- Спасибо, господин капитан.

  -- Шайка 'Ночных рысей', очень опасная группа грабителей. Руководил ими 'Грызь' их главарь, неуловимый вор и грабитель. Они прибыли в город с определенной целью. - Усмехнулся капитан. - Трое задержанных, один из них маг третьего уровня, сообщили нам очень неприятную весть. Они получили задание от неизвестных лиц, выкрасть не золото или ценности, а нашего уважаемого главу Магистрата!

  -- Неужели? - Я изобразил полное удивление.

  -- Да. - Серьезно посмотрел на меня капитан. - Мы, конечно, используем несколько жестковатые методы, развязывать языки, но они дают верную и правдивую информацию.

  -- Что удалось узнать, господин капитан?

  -- Злоумышленники наняли шайку 'Грызя' с целью выкрасть главу Магистрата, вас и главу Торговой гильдии, уважаемого купца Даддана! - Высказал капитан свои сведения. - Я вынужден просить у вас помощи, господин барон.

  -- Какой? - Удивился я словам капитана уже искренне.

  -- В первую очередь мне нужно ваше согласие на личную охрану! - Поднял на меня глаза капитан. - Второе я бы хотел, что бы выделили девять гаудов, охраняющих у вас порт, городу. Мы оплатим им время из казны, они будут личными телохранителями главы Магистрата, Даддана и вас.

  -- Почему вы решили устроить такую охрану, господин капитан?

  -- Наличие в шайке мага, говорит о серьезности намерений нанявшего их. Мы не поймали их главаря и еще как минимум четверых. Они буквально исчезли с места, не оставив следов, хотя трое пойманных говорят, что их было восемь, при нападении на особняк.

  -- Понятно.

  -- Сейчас я вижу первой задачей обеспечить безопасность вас, господина Краше и главе Торговой гильдии.

  -- Я скажу Лахту, чтобы выделил вам шесть гаудов, как вы просите, я решу вопросы своей безопасности сам. - Принял я решение.

  -- Я опасаюсь, что могут нанять магов! - Улыбнулся капитан. - Именно поэтому мне нужны гауды. Вам я посоветую тоже отнестись к своей безопасности как можно серьезнее!

  -- Спасибо господин капитан.

  -- Это вам спасибо Дан. Вы помогли предотвратить похищение главы Магистрата и избежать мне позора!

  -- Мне просто довелось проходить мимо.

  -- Не верю я в эти мимо, господин барон, но в любом случае большое вам спасибо. - Капитан вдруг мне улыбнулся. - Хотите знать мое мнение, господин барон? - Я кивнул, капитан хитро прищурился и перешел на шепот. - 'Торговый пост Перевал', забрал у двардов неплохую 'кормушку'. Вы трое его участники.

  -- Ну не знаю. - Я развел руками.

  -- Я на вашей стороне! 'Торговый пост Перевал' выделил городу заем в четырнадцать миллионов, город ремонтирует стены, нанимает стражу, закупает оружие, я и мои подчиненные с уверенностью смотрят в свое будущее. Нам повысили плату, теперь мы не полунищие с протянутой рукой! Мы воины! Мы сделаем все, чтобы вы и остальное руководство города могло спокойно жить и работать!

  -- Спасибо вам господин капитан! - Я улыбнулся. - Я всегда считал, что на вас можно рассчитывать.

  -- Несомненно, несомненно, господин барон! - Мы попрощались с Ракси, и я вышел из Магистрата.


   После беседы с капитаном, я переговорил с главой Магистрата господином Краше и съездил в лавку торгующую книгами, торговец что-то отложил для меня и сообщал запиской об этом. Теперь книги приходилось покупать самому: раньше этим занималась Лазуритта. Закончив с делами, я перед обедом вернулся домой.


  -- 'Хозяин!' - встретил меня Кивер, как только я вошел в дом.

  -- 'Да, что случилось?'

  -- 'Глава Торговой гильдии подвергся только что нападению!' - В мою голову сразу полетели ментальные картинки. - 'Погиб домушник его особняка!' - Похоже, второе больше огорчало Кивера.

  -- 'Помолчи, дай разберусь!' - Приказал я заткнуться духу, просматривая картину событий в доме Даддана.




  ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



  Я 'видел' происходящее глазами домушника в особняке главы Торговой гильдии Даддана.


  -- Замолчи! - Высокая красивая женщина с разворота ударила Даддана по лицу. - Кто возглавляет 'Торговый пост Перевал'?

  -- Я, я не знаю. - Даддана удар отбросил к стенке.

  -- Говори, что знаешь! - Палец женщины смотрел прямо в глаз купца.

  -- 'Торговый пост перевал' создан Торговой гильдией, Магистратом и хозяином порта, бароном Даном де Крае. Я не знаю, кто хозяин! - Замямлил Даддан.

  -- Кто распоряжается деньгами?

  -- Не знаю, я только получаю прибыль на карту Банка двардов!

   Женщина воткнула свой палец в левый глаз купца. Потекла кровь вперемежку с содержимым глаза.

  -- Ты недостаточно быстро отвечаешь на мои вопросы, подонок! - Взбесилась женщина и вдруг посмотрела на меня, то есть на домушника. - Это еще кто сюда забрался? Иди сюда! - Жесткая петля Яма, скрутила домушника и подтянула к себе.


   Домушник в петле кинулся на женщину и нанес ей рану на лице, но большего он не успел. Женщина скрутила его и начала рвать 'ментальными когтями'

  -- Совсем оборзел, сволочь! - Женщина буквально оставила от домушника клочки, но он еще видел и чувствовал.

   Над головой домушника поднялась туфля женщины. Заорал, как резанный, Даддан. Двери его кабинета открылись, впуская в него стражника и следом гауда. Туфля опустилась на голову домушника, свет померк...





  -- 'Что произошло дальше?'

  -- 'Она выпрыгнула в окно, скорость ее была стремительной, ее не смогли поймать!' - Кивер негодовал.

  -- 'Прекрати!' - Остановил я Кивера, возмущавшегося неповоротливостью людей. - 'Кто она?'

  -- 'Сагада'.

   Я просмотрел все известное в моей памяти и с удивлением обнаружил, что ни чего подобного я ранее не встречал. Данных не было.

  -- 'Объясни, что она из себя представляет?' - Потребовал я от Кивера.

  -- 'Оборотень, но принимает любую виденную им форму, обладает ментальными способностями, но не выше средних...'. - Кивер вдруг остановил свой рассказ. - 'Она идет к нашему дому Хозяин!'


   Я перешел на 'истинное зрение' и ни чего не увидел.

  -- 'Вон та, в белом платье с цветами, девушка'. - Показал мне Кивер.

   К дому приближалась девушка, она была не просто хорошенькой, а очень хорошенькой. Стройная блондинка с наивными глазами и броским, ярким лицом. Девушка меня возбуждала.

  -- 'Что будем делать?' - Спросил Кивер. - 'Если она меня 'увидит', она не пойдет в дом'.

  -- 'Спрячься, пропусти ее в мой кабинет, потом перекрой все выходы и жди'. - Распорядился я.

   Милое создание подошло к ограде особняка, мгновенно просканировала округу ментально и не найдя ни чего опасного позвонила в колокольчик.

  -- Слушаю вас? - Открыл девушке дверь мой дворецкий.

  -- Я племянница, господина барона Дана де Крае. Меня зовут Нани. Доложите, пожалуйста, барону, что я хотела бы с ним увидеться.

  -- Проходите. - Мой дворецкий, не найдя в девушке ни чего опасного, запустил ее в зал первого этажа. - Я сейчас доложу, господину барону и он вас примет.

  -- Хорошо, господин дворецкий. - Улыбнулась девушка и спокойно пошла вслед за моим дворецким, он ее почему-то уже не замечал и шел ко мне в кабинет.


  -- 'Контроль сознания третьего уровня'. - Ментальный прием, с помощью которого можно захватить сознание любого индивидуума слабее тебя в ментальном плане. Доступен со второго уровня владения ментальным даром. Требует мастерского владения своими ментальными возможностями. Суть приема заключена в том, что применяющий, должен уподобить свое восприятие мира, восприятию объекта и с этого начать объединять свое сознание с сознанием объекта. В этом случае поток восприятия объекта усиливается, идет дополнительная информация от мага. Мозг и сознание объекта 'цепенеют' на мгновение, дальше идет отторжение сознания мага сознанием объекта. Это решающий момент. Маг должен быть готов в эти мгновенья захватить все центры контроля и перехватить управление телом объекта. Уничтожить сознание или его себе подчинить. Второе сложнее. Далее ментальному магу необходимо...'. - Книга 'Обращение и наставление ментальным магам', Часть вторая. 'Наставление ментальному магу'. Равтан Д.Г.М.


   Девушка с дворецким приближалась к моему кабинету. Она уже ментально просканировала дом и знала, что в доме нахожусь я в своем кабинете, четыре горничных и еще трое мужчин, дворецкий, повар и один из кучеров. Я чувствовал, как ко мне приближается опасность всем нутром. 'Контролем сознания' я не владел, это был новый для меня прием, я реально опасался девушки.


   Закрыв ментальным щитом кабинет, я вызвал Шали и приказал ей занять место напротив двери и убрал щит. Сколопену не было видно обычным зрением. Девушка, видимо, не заметила моих быстрых ментальных манипуляций, 'контроль сознания' дворецкого требовал от нее внимания, и спокойно шла к кабинету по коридору.

  -- Проходите госпожа Нани. - Дворецкий открыл дверь в кабинет, я стоял уже за ней, девушка зашла в кабинет и не найдя меня за столом, оглянулась.


   Счет пошел на секунды. Дворецкий начал падать за дверями, теряя сознание, я правой рукой ударил девушку в грудь со всей силы. Девушка успела увидеть меня, и мы встретились глазами, запах ее тела, и огромные глаза меня сковали, я не мог пошевить не ногой ни рукой. Проснулось огромное желание овладеть этим прекрасным телом. На меня наплыло ее очарование и красота, но она уже летела по кабинету от моего удара, 'держа' меня взглядом.


   Стремительный удар сколопены оторвал у нее ногу, Шали мгновенно уцепилась за 'культю' на ноге и начала высасывать из девушки кровь, рвя когтями ее, казавшийся мне прекрасным, зад. С потолка тяжелой плитой рухнул Кивер, его удар пригвоздил девушку к полу, ему удалось вбить грудину девушки вместе с грудями внутрь грудной клетки. Девушка взревела, и начала трансформацию, этого оказалось ей мало.


   Удары сколопены и Кивера разорвали наш с девушкой ментальный контакт, я, вспомнив о себе и своем теле, подскочил к начавшей трансформироваться красавице, ударил двумя руками в лицо: прекрасные глаза просто лопнули от удара, разлетевшись брызгами по кабинету. Я, не останавливая нажима, проник пальцами в нутро черепа через глазницы и потянул на себя энергию существа, назвать человеком ее у меня не повернулся язык. Вспыхнул браслет 'истинного мага' на меня обрушилась энергетическая буря, но я смог выстоять и пропустить ее через себя в амулет. Девушка взревела, втроем мы кромсали ее тело, как мясники, только вот разделывать приходилось живьем. Рядом с моим животом чавкала сколопена, когти Кивера рвали тело где-то подо мной. Я начал опасаться за себя: не оторвали бы клок и от меня мои помощники в своем кровожадном увлечении.


   Трансформироваться существо не успело, что-то сказать тоже. Через две минуты ее отчаянного сопротивления, разделки ее тела Кивером, поеданием Шали и моего выкачивания энергии, она уже выглядела очень вялой, а еще через минуту загорелась ее плоть, оставив после себя отвратительно пахнущий пепел и жирную грязь. Шали вылизывала его из шерсти ковра. Браслет на моей руке погас, на его месте виднелась уже неясная синяя пентаграмма, а не просто синее пятно.


  -- 'Кивер, скажешь Рахту, вампиру, что бы подлечил меня'. - С отвращением выползал я из черной слизи, грязи и пепла.

  -- 'Я не общаюсь с ним! Он отвратителен!'

  -- 'Молчать! Накажу!!' - Я бухнулся на ковер и потерял сознание...









  Глава тридцать шестая.


   В этот раз приход из апатии и равнодушия был быстрее. Мое тело уже привыкало и адаптировалось к энергетическим перегрузкам. Я пришел в себя, когда оборотни Рахта мяли мне стопы, но купания в ледяной воде я не избежал. Сопротивляться не было сил.


  -- Мне кажется, что ты сумасшедший, Хозяин. - Рассказывал мне через час вампир. - Знаешь, на кого ты напал? - Засмеялся Рахт.

  -- Нет. - Я набивал свой желудок приготовленной для меня пищей, смех и рассказ Рахта не могли меня отвлечь, голод грыз меня, я грыз мясо и все, что попадалось съестного под руки.

  -- Это Сагада.

  -- Ага. - Никакого впечатления на меня это слово не произвело.

  -- Ты знаешь, кто это?

  -- Нет. - Руки у меня оказались длинными, но желудок ограничен по размерам, больше не влезало, пришлось остановиться.

  -- Ты сможешь сам идти? - Поинтересовался у меня Рахт.

  -- Нет.

  -- Тогда мы доставим тебя домой через канализацию. - Рахт подхватил меня на руки как ребенка и помчался ко мне домой, мы находились в водостоке под Храмом бога Раулшана.


   Через пять минут я лежал у себя в кровати. У кровати сидела спящая с открытыми глазами горничная Лизи.

  -- Она спит. - Пояснил мне вампир. - Как и все в этом доме. Твой отожравшийся толстяк, Кивер, скрепя сердце передал мне твой приказ и разрешил нам забрать твое тело. Это он усыпил всех находящихся в доме людей, а сейчас сидит в подвале и дуется на что-то.

  -- Спасибо тебе Рахт, ты меня выручил. - Я улыбнулся вампиру.

  -- Я, если тебе не нужен, то удалюсь?

  -- Объясни, кто такая эта 'сагада' и можешь идти. - Вспомнил я про существо.

  -- Они наши дальние родственники. В них больше демонского и совсем мало человеческого.

  -- Родня так сказать по отцу: демонам. - Усмехнулся я.

  -- Если так сказать, то у нас мама нежить, а них люди. - Шутку истинный вампир не принял или не понял и был серьезен. - Они могут принимать любой вид: зверя, человека или демона, в зависимости от нужды, но все-таки предпочитают человеческий облик, в нем они живут постоянно. Эта оболочка считается им ближе. Хорошие ментальные маги, живут в обществе людей и по его законам. Эта была самкой.

  -- Что еще?

  -- Близки к инкубам и суккубам. Это если так судить суккуб, но они в отличие от демонов не двуполы. Это у них от людей.

  -- Я мог ее подчинить или забрать дар?

  -- Нет, она сильнее меня. Я бы с ней в одиночку не справился. Тебя она сильнее как минимум в два, а то и в три раза. - Улыбнулся мне вампир. - Вы смогли ее просто обескуражить своим неожиданным нападением, а Кивер ее придавил. Она потеряла маневренность, ты ее выпил досуха. Браслет 'истинного мага' тебя опять спас.

  -- Ладно, Рахт иди, я посплю. - Отпустил я Рахта, вампир сразу заклубился легким туманом и исчез, зато сразу появилась Шали.

  -- 'Я нужна тебе Хозяин?' - Спросила меня сколопена.

   Я пораженно молчал: Шали была уже полтора метровым монстром.

  -- 'Ты подросла?'

  -- 'Да'.

  -- 'Почему так быстро?'

  -- 'Мясо и кровь 'сагада' очень питательно, его почти не надо переваривать, оно мне близко. Вкусно и питательно! Они очень опасны, но вкусны и питательны'. - Заладила Шали.

  -- 'Шали, добавки пока не будет. Можешь отдыхать, я, когда понадобишься, призову тебя'.

  -- 'Спасибо, Хозяин, но если будет что-то для меня, не забывай обо мне, я часто голодаю и поэтому скучаю о тебе!' - Сколопена исчезла, оставив в моей душе легкий осадок, скука Шали была вызвана ее гастрономическими потребностями.


   Я не хотел пока спать и приказал Киверу узнать как дела у главы Торговой гильдии Даддана.

  -- 'Что с ним станет с этим боровом'. - Проворчал дух и предал мне ментальную картинку.


   Даддан лежал на кровати с повязкой на глазу и спал. Рядом с ним суетился маг-лекарь и его супруга. В общем Даддан чувствовал себя нормально...


  -- 'Да, дварды решили взяться за дело всерьез'. - Пролетели мысли в моей голове. - 'За три дня два покушения и один глаз Даддана. Что интересно они еще придумают? Пора сделать им удар по печени, а то так заклюют совсем'. - Мысли поменяли направление. - Браслет 'истинного мага' заполнится скоро наполовину, не хватает совсем немного, интересно, что это мне даст, или его надо заполнить полностью? Что за пентаграмма начала проявляться...'. - Мысли растворились в тумане, застилающем сознание, я заснул.






  Глава тридцать седьмая.




  -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------


   Главе Банка двардов Гандипу.




   Сообщаю о выполнении вашего поручения.


   С прискорбием сообщаю, что удаление нежелательных нам элементов не получилось. Нанятая мной самая лучшая шайка грабителей в Катоне, имеющая в своем составе магов потерпела поражение. Пятеро вместе с главарем исчезли, а еще трое повешены, как мне стало известно, на главной площади города Перевал. Это отвратило от нашего заказа другие серьезные группы. Я очень рад, что я производил заказ через несколько посредников, так как узнал, что глава Воровской гильдии Катона искал заказчика, и только смерь посредника, оборвала ко мне нить.


   Гильдия профессиональных убийц 'Гаретта', выделила для выполнения вашего заказа лучшего своего специалиста. Как стало мне известно, он не справился с заданием. 'Торговец' потерял глаз. 'Голова' и 'Грузчик' живы и здоровы. Гильдия потребовала с нас платы в половину стоимости услуги. Они потеряли своего исполнителя и в дальнейшем не хотят брать заказ, без пересмотра цены на него увеличив в ее три раза. Цена и так очень высока на их услуги.


   Как ответ на наши действия в городе Перевал взяты личными телохранителями воины расы гаудов для охраны 'Торговца', 'Головы' и 'Грузчика'. Это очень сильно затрудняет выполнение поставленной Вами задачи.


   Я отправил в город Перевал, по вашему приказу главу Торговой гильдии Катона, он сам вам сообщит свои результаты.




   Сообщите мне о дальнейший моих действиях.


   С уважением Управляющий филиалом банка двардов города Катон Гадар.





   Резолюция. 1. Глава Торговой гильдии Катона пусть едет, я ему написал письмо с кругом вопросов, которые надо осветить.

   2. Окажите максимальную помощь при обращении к вам Рохуши, он мой личный эмиссар.

   3. Подобные методы воздействия на объекты отменяю, как убыточные и не приводящие к успеху.


   Глава Банка двардов Гандип Подпись.





  ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------







  Глава тридцать восьмая.





  -- Ты пытаешься меня уверить что магия, ментальная или простая, не важно как это называется, основная движущая сила? - Удивился я мнению истинного вампира Рахта, сидящего напротив меня в кресле. - Я с тобой абсолютно не согласен в этом.

  -- Обоснуй. - Улыбнулся мне Рахт.

  -- Посмотри, что я делаю, и тебе станет все ясно.

  -- Ты до конца мне ни чего не сообщаешь. - Нахмурился вампир. - Контроль надо городом это, конечно, я понимаю, такого желает каждый человеческий маг, но твоя возня с портом, Торговой гильдией и созданным тобой 'Торговый пост города Перевал', мне не понятны.

  -- Мне тоже не много понятно в магии. - Хмыкнул я.

  -- Скажи, зачем тебе этот пьяница-гравер, которого ты велел доставить из Катона, главе Воровской гильдии Гарани Фому? Столько затрат и сил ради пьяницы и развратника! Зачем ему каждый день вызываются и оплачиваются две, а то и три девушки?

  -- Потому что он художник! Он настоящий мастер своего дела! Я не виноват, что вдохновение посещает его после каждого полового акта и держится всего десять минут! - Улыбнулся я. - Если бы он мог иметь десяток женщин в сутки и работать сто минут, я клянусь, что он бы имел их и больше!

  -- Ты недоговариваешь!

  -- Вы нашли в Ромадинской пустоши гаррида, которой мне нужен? - Спросил я.

  -- Это было трудно, не смотря на то, что нежить, живущая там, родственна нам. - Кивнул мне вампир. - Он прибудет завтра к окраинам Ромадинской пустоши для встречи с тобой.

  -- Очень рад это услышать. - Кивнул я Рахту.

  -- Это стоило мне трех обращенных, еще трое серьезно пострадали от встреч в пустоши с ее обитателями. - Сообщил мне Рахт. - Это опять твоя прихоть. Расходы огромны, результат скрыт в тайне. Чери, как ты его называешь, тоже неодобрительно к нам отнесся. Он вождь одной из небольших стай гарридов, было трудно с ним переговорить. У него в стае полторы сотни гарридов, очень чуткие и опасные твари!

  -- Не ворчи! - Улыбнулся я. - Это части моего плана, все это того стоило.

  -- Что ты делаешь? В чем состоит твой план? - Нахмурился вампир. - Мне кажется, что рано или поздно мир будет лежать у твоих ног Хозяин. Ты ведь носишь на своей руке амулет 'истинного мага'!

  -- Брр... Рахт прекрати нести эту чушь. - Засмеялся я и остановил ментальные картинки, которые мне передавал истинный вампир, в которых огромное войско под моим предводительством штурмовало города. - Какой же ты, однако, кровожадный!

  -- Это путь истинного повелителя мира! - В моей голове засияло мое изображение держащее скипетр власти.

  -- Да хватит тебе! Угомонись! - Возмутился я. - Ты что серьезно полагаешь, что я, умея десяток заклинаний третьего уровня и два второго уровня, захвачу целый мир? Я как маг - не больше чем младенец, сосущий молоко из соски!

  -- Твои ментальные способности... - Начал вампир.

  -- Что мои ментальные способности? - Прервал я Рахта. - Средний ментальный маг, необученный, знающий пару десятков приемов и не умеющий пользоваться своим даром? Ты или совсем сошел с ума или точно уже так стар, что я думаю, тобой владеет старческий маразм!

  -- Я молод, мне всего триста двадцать четыре года! - Возмутился вампир.

  -- Да?

  -- Да! Мы живем очень долго. - Обиделся вампир.

  -- Ладно. - Улыбнулся я истинному вампиру. - Смотри! Что это такое? - Я бросил на стол монету банка двардов.

  -- Обычный золотой банка двардов. - Буркнул мне Рахт.

  -- А это. - На стол полетел второй золотой, который лежал у меня в столе.

  -- Вторая монета банка двардов! - Сообщил мне 'истинный вампир'.

  -- Отлично Рахт! - Усмехнулся я. - Ты очень не внимателен! В чем их отличия?


   Рахт склонился и очень подробно изучил монеты.

  -- Обе монеты имеют магическую печать банка двардов, но в одной один грамм золота и один грамм меди, а во второй два грамма меди! - Произнес через пять минут изучения монет вампир. - Похоже, банк двардов обманывает своих клиентов! Надо срочно изъять у них деньги моей общины и предупредить старейшин вампирских общин! - Встревожился Рахт.

  -- Ну вот, а ты говоришь пьяница и развратник! - Улыбнулся я Рахту. - Этот гравер самое ценное на сегодня что у меня есть! Так режет печать банка двардов на магических кристаллах, что даже я не мог отличить монеты!

   Вампир с недоверием на меня посмотрел.

  -- Да, да! - Засмеялся я. - Медная монета изготовлена нами! Эти прохвосты из банка двардов, так и не хотят покупать у нас золото, его уже скопилось больше ста тонн. Это мой им ответ! Мы уже месяц рассчитываемся с поставщиками товаров этими монетами и изымаем через магистрат монеты, которые содержат один грамм золота.

  -- Да ты что?

  -- Жалко, что в день мы не можем перерабатывать больше семи тонн меди, но и этих трех с половиной миллионов нам пока хватает. - Серьезно объяснил я дварду. - Эти монеты плывут с караванами в западные королевства, работают в Катоне, ими рассчитываются все 'Вольные земли'. Мы уже выпустили семьдесят миллионов этих монет и изъяли из обращения почти пятьдесят.

  -- И дварды пока ни чего не поняли? - Удивился Рахт.

  -- Простые дварды нет, на монетах стоит магическая печать банка двардов! Им и в голову не может прийти, что можно подделать магическую печать! До их главного офиса они пока не дошли, вот я и хочу организовать их переброску через Ромадинскую пустошь!

  Пусть расплываются по континенту! Мы будем на них скупать все что сможем и набьем филиалы банка двардов ими до упора! - Объяснил я изумленному вампиру.

  -- О...

  -- Мне нужна любая помощь! Монеты надо распространить как можно быстрее! Гарани Фом, как может, привлек к этому делу Воровские гильдии 'Вольных земель'. Контрабанда монет в Уранию и Вариду идет как по нотам. Воровские гильдии покупают их у нас за пол цены и ведут ими расчеты. Выгодно всем. - Улыбнулся я. - Могу я рассчитывать на помощь вампирских общин? Условия те же. За две такие монеты одну банка двардов?

  -- Не знаю. - Пожал плечами Рахт.

  -- Ты предупредишь их об опасности, они будут осторожно забирать золото и настоящие монеты из оборота, а вести расчеты этими? Я договорюсь с Чери, они перебросят на противоположный край пустоши мешки с монетами. Вампиры их заберут и перекинут мне на карту деньги.

  -- А что будет потом? - Посмотрел на меня Рахт.

  -- Как только мы разбросаем еще сотню или две миллионов, мы начнем распространять слухи, что банк обманывает клиентов, что его монеты состоят из меди, а не из одного грамма меди и одного грамма золота. - Серьезно объяснил я вампиру. - Это мой конечный ход. Клиенты потребуют у банка двардов свое золото! Банку двардов останется выбор, либо они будут изымать из оборота наши монеты и менять их на настоящие, либо откажутся от этих монет, но тогда у них потребуют золото. Клиенты у них не только простые люди. Города, королевства, маги и их гильдии. Отказ от монет грозит им очень многими проблемами, а изымание из оборота ни чего не даст, мы их будем печатать и дальше! - Засмеялся я. - Вот и пусть выкручиваются!


   Технология изготовления монет была очень и очень не проста. Самым сложным в этом деле было изготовить клише монеты, состоящее из двух магических кристаллов. Воровская гильдия сумела для меня найти отличного гравера. Ему удалось вырезать на двух магических кристаллах наружную и обратную стороны монеты. Дальше была сложнейшая работа по прорезанию в магических кристаллах каналов для магической печати. Это целиком была моя работа. Я просидел над каждым клише по одной неделе, но сумел добиться соответствия оригинала печати и подделки. Сложностей возникло не мало: пришлось полностью вовлечь в процесс свое 'второе' сознание, просчитывать каждое ментальное воздействие на магический кристалл. Зато отдача была колоссальная: в клише вливалась расплавленная медь, магический кристалл, заправленный магической энергией, прорезал в 'памяти' металла магическую печать, как и в настоящей монете, строя кристаллическую решетку меди вокруг силовых линий печати. Монета остывала, ее невозможно было отличить от настоящей. Таким образом, можно было штамповать монеты большими партиями, не привлекая к процессу мага, как это делал Банк двардов. Моя задача была следить за наличием в кристалле магической энергии, а кузнеца Адди, соблюдать технологический процесс. Когда удалось сделать первое клише, делать второе и третье было уже легче и быстрее. Сейчас работало три клише, готовилось четвертое.


  -- Узнают об этом, что будет?

  -- Мы распространяем монеты, но знает о том, что мы их делаем, только я, кузнец Адди с бригадой из пятнадцати подмастерьев, ты и этот художник! Остальные пока не знают, что монеты фальшивые и не узнают ни когда! - Хмыкнул я. - Адди держит в своих руках подмастерьев очень жестко. Они не проболтаются. В воровских гильдиях знают только главы гильдий, да и то только то, что Гарани Фом, где-то берет эти монеты, а что и как не знает даже он сам.

  -- Я бы не рассчитывал на людей! Пусть семья оборотней возьмет под контроль этот вопрос, это самое тонкое место. - Предложил Рахт

  -- А ты знаешь, где они работают?

  -- Адди и его помощников ты перевел в порт, они теперь обслуживают заказы порта и живут там же, только кузнец иногда навещает свою семью.

  -- Да, это официальное прикрытие. Гауды, сделали порт самым безопасным местом. Нет болтающихся без дела рабочих, нет зевак. Погрузка и разгрузка только на пристанях, вывоз и завоз товара только со складов и на склады. Ни каких посторонних. Они профессионалы. Стоит ли отправлять туда оборотней?

  -- Будут подмастерьями кузнеца, три-четыре оборотня не помешает.

  -- Не против.


   Шел второй месяц правления в городе нового главы Магистрата, господина Краше. Город преобразился. Влитые мною в казну города четырнадцать миллионов фальшивых монет банка двардов, четыре дня работы кузни, оформленные как заем городу, дали возможность начать строительство не только дополнительной второй пристани, но и расширять городскую стену. Шла реконструкция городского рынка, строились дополнительные здания. Узнав, что город строится, со всех 'Вольных земель' потянулись в город строители, плотники, каменотесы, кузнецы и прочий рабочий люд. Быстро начал разрастаться пригород, и я подсказал главе Магистрата начать строительство второй окружной городской стены. Господин Краше со мной согласился, но не хватало рабочих рук и поэтому пока вокруг пригорода начали насыпать земляной вал, к городу должны были со временем прибавиться еще пять лиг окружности.


   На всех городских приемах, новому главе Магистрата рукоплескали, считая его очень умелым руководителем и управляющим городом. Господин Краше скромно улыбался, значительно кивал головой, когда ему что-то рассказывали и сохранял полную невозмутимость. Он был доволен, о чем не раз мне сообщал при личных встречах.


   Начальник гарнизона города, капитан Ракти, оказался на удивление ответственным и серьезным человеком. Помимо простого укрепления города, он начал строительство нескольких фортов. По его предложению и плану было заложено семь фортов, на удалении двадцати лиг от города. Он постоянно ездил с их осмотрам и давал нагоняи строителям, чем не мало ускорял их постройку. Было закуплено много оружия, броней и другой воинской амуниции, велся набор в стражу, теперь это было одной из почетных видов службы.

  -- Господин Дан, я так рад, что вам удается протолкнуть мои планы через Магистрат, меня они почти не слушают, а для вас открыты все двери. - Улыбался мне при встрече капитан. - Я так рад, нашим взаимоотношениям, у меня растет гарнизон, выделяются деньги. Теперь мы превосходим по силе и численности городскую Гильдию наемников!

  -- Очень рад. - Кивал я капитану. - Что вы прислушались к моему совету в Магистрате. Я сумел организовать выплаты содержания из городского бюджета, ваши офицеры и стражники довольны?

  -- Да.

  -- Отлично, господин капитан, не забывайте о наших с вами договоренностях, мне всегда пригодится поддержка такого человека как вы.

  -- Я ни когда, ни чего не забываю, господин Дан. - Кивал мне капитан.


   'Торговый пост Перевал', постоянно отправлял в Луганских хребет караваны, скупая большие партии товаров за фальшивые монеты и вывозя выменное за него золото в город.

  После этого я его забирал, а за него выплачивал 'Торговому посту' за каждый килограмм золота по восемьсот монет фальшивых денег. Деньги распределялись между портом, Торговой гильдией и Магистратом. Эта прибыль позволяла городу строиться и развиваться, даже возвращая мне мой заем, купцам Торговой гильдии от имени 'Торгового поста города Перевал' закупать и везти товары из западных стран, зарабатывая на поставках. Колесо крутилось. Я, имея доступ ко всем деньгам города, порта и 'Торгового поста', выводил из оборота полновесные золотые банка двардов, вместо них вкладывая фальшивые.


   Золото и монеты банка двардов выносились вампирами из города в Ромадинскую пустошь и спускались в одну из штолен. Я уже имел не меньше пятнадцати миллионов полновесных золотых монет банка двардов наличными и около ста тонн золотого песка с самородками. Колесо крутилось, принося в месяц не меньше тридцати тонн золота и десяти-пятнадцати миллионов золотых. Процесс мне очень нравился, золото выводилось из оборота и копилось на дне штольни в Ромадинской пустоши. Росли суммы денег на двух десятках карт банка двардов оформленных на анонимных клиентов, через которые работал 'Торговый пост Перевал' и 'Торговый порт Перевал'. Я становился одним из богатейших людей этой планеты.







  Глава тридцать девятая.




   Беговой ящер мчал меня к Ромадинской пустоши на встречу с гарридом Чери. Я не был похож на прилично одетого хозяина порта города Перевал. На мне была одета простая рубашка, штаны, сапоги из мягкой кожи. На шее ящера висел саадак с моим старым луком и колчан. На спине в новых сделанных на заказ заплечных ножнах два новых меча, из отличной стали, купленные очень дорого из-за качества, но неброские на вид, на широком поясе кинжал и два метательных ножа. Через плечо висела магическая сумка с запасом пищи и походной амуницией. Ни чего особенного, обычный охотник.


  -- 'Чери!'. - Ментально крикнул я выехав на окраину пустоши и поехал, не останавливаясь прямо в нее.

  -- 'Я здесь!'. - Пришел отклик и я увидел мчащихся мне наперерез гарридов.

  -- 'Как я рад тебя снова видеть мой друг!' - Я спрыгнул с ящера, ездить с седлом, я так и не научился и побежал навстречу самому крупному черному гарриду расправившему крылья в торможении, гарриды примчались со скоростью не менее восьмидесяти километров в час и теперь тормозили, расправляя крылья и сдерживая скорость.

  -- 'Я тоже рад тебя видеть!' - Черный огромный гаррид рассматривал меня, потом опустил голову, я обнял своего старого боевого товарища.

  -- 'Как ты?'

  -- 'Я доволен, тут много корма, моя стая довольна, меня выбрали вожаком, я убил старого вождя!' - Гаррид смотрел на меня своим черным глазом, тем который был с моей стороны.

  -- 'Ты вырос'. - Отметил я размеры гаррида, он увеличился в полтора раза.

  -- 'Здесь вольные земли. Я свободен. Я счастлив'. - Гаррид поднял свою шею, расправил крылья и замахал ими, заревел, я ментально увидел, как основная стая в лиге от нас рассыпалась и начала разбегаться по окрестностям. - 'Нам тут нравится, тут очень много живности, мы пока будем жить тут!'

  -- 'Очень рад! Я сейчас живу в городе неподалеку'.

  -- 'Не знал, что ты дружишь с народом руин'. - Чери обнюхал меня и поднял голову. - 'Отвратительный народ!'

  -- 'Ты про вампиров?' - Удивился я.

  -- 'Да, кровососы и их слуги, оборотни'.

  -- 'Это мои слуги. Я ведь как ты помнишь маг, помимо того, что еще и воин'.

  -- 'Ты хотел видеть меня?'

  -- 'Да, возможно мне понадобится твоя помощь, но мне надо, что бы ты присмотрел за одним местом, тут в пятидесяти лигах вглубь пустоши есть штольня, туда мои вампиры носят золото'. - Я ментально показал место. - 'Не желательно что бы там шастали разные лишние люди, называющие себя охотниками за сокровищами'.

  -- 'Да тут такие встречаются часто, мы сегодня отловили десяток, стая была довольна, такое нежное и вкусное мясо!'

  -- 'Ты меня не съешь?' - Засмеялся я, обняв голову гаррида.

  -- 'Это называется твоим народом шуткой?' - Гаррид вопросительно поднял голову.

  -- 'Да, что-то в этом роде'. - Улыбнулся я. - 'Чери, мне надо чтобы ты осмотрел округу и выяснил тут разные места, что где и как. Я думаю, что мне надо больше знать о пустоши, особенно о той, к которой прилегает мой город. Вампиров и оборотней не трогай, они мои слуги'.

  -- 'Хорошо'.

  -- 'Ты голоден?'

  -- 'Нет, но у меня есть стая'.

  -- 'Я буду по возможности навещать тебя, этого ящера можете съесть'. - Я показал на ящера, на котором приехал в пустошь. - 'Он мне не нужен'.

  -- 'Хорошо'.

  -- 'Увидимся!' - Я представил мысленно комнату в своем доме, влил в камень телепортации магическую энергию и совершил переход в свой кабинет.


   Теперь я был спокоен, штольню, в которой хранилось золото, охранял небольшой пойманный мной дух-срахт, довольно агрессивная тварь, живущая в пещерах и штольнях. На поверхности присматривал Чери. Гарриды жили, постоянно кочуя, но их места кочевок определял вожак. Теперь стая будет кочевать по большому кругу вокруг штольни, и за нее можно было не переживать. Гарриды страшны не только для людей, стаей они могли справиться с множеством противников, превосходивших их по силе. Кроме того, в случае опасности, я мог с помощью камня телепортации переместится в пустошь, в ареал обитания стаи Чери, вряд ли за мной туда кто рискнул последовать.


   Это был мой путь отхода, если что-то пойдет не так. Теперь он был полностью готов, в штольне помимо золота находился небольшой запас продуктов, одежды и оружия. Я мог вызвать Чери и уйти в любую другую область Ромадинской пустоши. Я чувствовал, что рано или поздно могло что-то случится и надо иметь путь для отступления.


   Вернувшись домой, я немного поговорил с Кивером, о городских новостях и решил ложиться спать. В доме, после того так я расстался с моими напарницами, остались только четыре служанки, под руководством Лизи, она же их и наняла, два кучера и трое слуг, вместе с поваром. На личном фронте полная тишина. Оставалось только заниматься выполнением кат, медитациями и изучением магических конструкций заклинаний, а по вечерам вампир Рахт, проводил со мной занятия ментальной магией, от которых я валился спать, как убитый. Полтора месяца такой отшельнической жизни мне начинали надоедать, требовалось встряхнуться и развеяться.


   От этих безрадостных мыслей меня отвлек осторожный стук в дверь.

  -- Да, Лизи, заходи. - Я ментально 'увидел', что стучится горничная.

  -- К вам пришли госпожа Донь, Зари и Лазуритта. - Обрушились на меня слова горничной, встречи с бывшими напарницами не входили в мои планы.

  -- Пригласи. - Вздохнув, я согласился принять девушек.







  Глава сороковая.




  -- Добрый вечер, Дан! - В кабинет впорхнули Донь, Зари и Лазуритта.

  -- Здравствуйте. Хорошо выглядите.

   Девушки по моим сведениям устроились не плохо, отремонтировали особняк, часто ездили на приемы и светские рауты. Вели свободную веселую жизнь, изучали магию, тренировались.

  -- Да, мы живем сейчас в свое удовольствие. - Улыбнулась мне Лазуритта.

  -- Очень за вас рад. - Кивнул я. - Донь, ты как мне сказал купец Равели, неплохо ему помогаешь в порту. Нравится?

  -- Да.

  -- Дан, прошло уже больше полутора месяцев с момента прекращения нашего партнерства, ты не передумал? - Улыбнулась мне Лазуритта. - Мы считаем, что наш отказ одобрить твои действия, не более чем повод для разрыва партнерства. Я и сейчас считаю, что массовые убийства и простые ограбления, разные вещи. Тем более что ты хотел одобрения именно массовой бойни! Как я могла одобрить реки крови, которые ты хотел пролить? Ты сознательно требовал невозможного! - Вопросительно посмотрела на меня Лазуритта.

  -- Мы думали у тебя кто-то есть, и ты решил с нами расстаться из-за этого. - Хмуро сказала Зари. - Но ты живешь, как отшельник, к тебе ни кто не ездит. Мы знаем, что у тебя ни кого нет.

  -- Прошло достаточно много времени, мы все обдумали, и ты тоже, может нам стоит создать новое партнерство, и вернутся к прежним отношениям? - Спросила меня Лазуритта.

  -- Нет, партнерства не будет. - Я встал из своего кресла за большим тяжелым столом и подошел к окну. - Я не отрицаю, что в тот вечер мной было принято решение на основании интуиции! И-н-т-у-и-т-и-в-н-о. - По буквам произнес я слово. - После обдумывания, я пришел к выводам, что это решение было правильным. Я отказываюсь от партнерства с вами!

  -- Но почему?

  -- Помимо того, что вы отказали мне в поддержке, считая, что мы можем жить в городе и без дальнейших действий, тем более таких кровопролитных, я ваш шаг расценил для себя именно так, хотя не знаю, что на деле явилось причиной отказа в поддержке. - Грустно сказал я девушкам. - Существовали и другие причины для расторжения нашего партнерства, я их не озвучивал, так как потеря духовного единства и разные цели, к которым стремятся партнеры, уже сами по себе, достаточная причина для прекращения партнерства.

  -- Да? Были еще причины? - Удивилась Лазуритта.

  -- Не преодолена первая. - Кивнул я. - Нет духовного единства. Какую цель вы хотите достигнуть? Для чего вы его хотите восстановить? Куда мы будем стремиться? Чего достигнем, создав новое партнерство? - Я вопросительно посмотрел на девушек. - Объясните мне, если эти цели мне близки, то, возможно, соглашусь с вами, и мы восстановим договор.

  -- Мы вместе были сильнее! - Ответила мне Лазуритта.

  -- Мне не нужна сила. - Хмыкнул я.

  -- Нам было хорошо вместе. - Мягко произнесла Зари.

  -- Не спорю, но это одна из вторичных причин, по которым я с вами расстался и не жалею об этом, хотя мне скучно по вечерам. - Грустно посмотрел я на Зари. - Мы все изменились, я тоже. Это мне не нравилось, это вместе с отсутствием единых целей, послужило расторжению партнерства.

  -- Что ты имеешь в виду? - Серьезно спросила Лазуритта.

  -- Я объясню, если ты настаиваешь.

  -- Нам всем это интересно. - Улыбнулась мне Донь.

  -- Вы признаете, что отсутствие духовного единства и разные цели привели к расторжению партнерства? Что вы не поддержали меня в трудную для меня минуту? Не разделили со мной ответственность за смерти бандитов и воров, людей, как тогда выразилась Лазуритта?

  -- Опять снова да потому. - Буркнула Зари. - Признаем и что?

   Я посмотрел на каждую и убедился, что они единодушны с Зари.

  -- В таком случае, я объясню вам вторую причину, по которой был вынужден отказаться от партнерства, и не хочу восстанавливать его вновь. - Усмехнулся я.

  -- Очень интересно. - Хмыкнула Донь скептически.

  -- Ну что же. - Я развернул ментальные картинки в головах девушек:


  '-- Как бы я хотела ей стать. Этой твоей госпожой. - Фыркнула Лазуритта. - Я сама закажу завтрак, когда спущусь, но рано или поздно ты подаришь мне свое сердце и свободу'.


  '-- Все ты понимаешь Дан. Ты просто прикидываешься не понимающим. Наши с тобой отношения изменились, я уже не чувствую себя единственно желанной. - Заговорила торопливо Лазуритта. - Постоянно мы находимся в присутствии Донь и Зари. У меня нет возможности показать тебе как ты мне дорог.

  -- Ну, если дело в этом, то давай займемся любовью прямо сейчас, тут. - Усмехнулся я.

  -- Подожди, Дан, я совсем не об этом. - Серьезно посмотрела девушка на меня. - Сегодня после твоих слов, я поняла насколько это серьезно, ты сказал, что есть мы и весь мир против нас.

  -- Это так и есть, я ни чего не придумывал. - Пожал я плечами.

  -- Я пошла за тобой, я согласна на все это, но мне нужна от тебя подобная жертва, мне не достаточно, того, что ты в любой момент можешь разорвать партнерство и уйти.

  -- Я ни куда не собираюсь уходить, меня все устраивает. - Хмыкнул я'.


  '-- Нет, милый Дан. Мы с Зари решили просто посмотреть на тебя и Лазуритту, в тот момент, когда она поймет, что ты и правда не ставишь ее выше, чем других своих девушек. Она нам вчера не поверила, а мы не стали ее убеждать. - Мстительно улыбнулась мне Донь.

  -- Ты мне мстишь? - Удивился я. - За что?

  -- За то, что ты заставляешь меня понимать, что я у тебя не единственная и ждать, когда ты обратишь на меня свое внимание. Я изменилась Дан. Я уже не хочу делить тебя в кровати ни с кем. Только тогда, когда мы одни, я понимаю, что в эти часы или минуты ты мой. - Грустно улыбнулась Донь. - В эти минуты или часы я чувствую себя по настоящему желанной и любимой женщиной и готова ради этих ночей, часов, минут быть с тобой рядом.

  -- Ты не счастлива все остальное время кроме кровати?

  -- Нет, я довольна, что ты рядом, но то, что ты вчера был с Зари, мне не очень нравится, хотя она и моя подруга.

  -- Ты ревнуешь? - Я внимательно посмотрел в глаза Донь.

  -- Не знаю, я как подруга Зари, рада за нее, ты очень не плох в кровати, но как женщина, которая желает тебя, я несколько расстраиваюсь оттого, что ты такой. У меня не получается представлять тебя кухонным ножом, которым мы с Зари пользуемся по очереди, нарезая хлеб или мясо. - Усмехнулась девушка. - Теперь этим 'ножом' будет еще пользоваться и Лазуритта. - Вздохнула Донь.

  -- А то, что 'нож', может войти еще и в другие, не знакомые тебе, красивые и ласковые руки, погружает тебя в злость? - Улыбнулся я.

  -- Да. - Кивнула мне Донь. - Я теперь не хочу тебя потерять и готова отстоять свои права.

  -- Какие права? - Изумился я. - Ты считаешь, что у меня есть права на тебя? А у тебя есть права на меня? Я считаю, что вы все мне очень близки Донь. Восхищен красотой и умом каждой из вас. Вы прекрасны, но каждая из вас по своему дорога мне. - Я решил не затрагивать тему прав, тем более в кровати и поменял тему. - Ты мне очень дорога Донь. - Я погладил девушку по груди. - Я ценю каждую минуту своего общения с тобой'.


  -- Ну и что? - Подняла на меня глаза Лазуритта, я убрал ментальные картины. - Мы это знаем.

  -- Вы, как только мы начали посещать приемы и светские рауты, начали впрямую строить глазки и флиртовать с местными мужчинами, стараясь досадить мне! - Усмехнулся я. - Я пошел у вас на 'поводу' и затеял не нужную мне игру с дочкой бывшего главы Магистрата! Это остудило вас! А мне открыло глаза! Я увидел ситуацию совсем в другом свете!

  -- Что?

  -- Вы добивались от меня чувственности и ее вы добились! - Обвиняюще произнес я. - Я был 'старшим' в нашем партнерстве! Ответственность за всех нас лежала на мне! Вы расшатывали мою логику и трезвость в расчетах наших шагов! Вы, мои партнеры, должны были наоборот помогать мне, а не вредить вольно или невольно! Я начал совершать поступки, основываясь на велении сердца! Эта игра с дочерью Роуха, могла привести к тяжелым последствиям, но я взял себя в руки! Я холодно и логично просчитал, что такие отношения закрывают путь к нашей общей цели, что ваш разум делает расчеты с одной целью: сделать из меня влюбленного болвана! Расчет и холодный рассудок, вы сумели подорвать во мне именно эти мои качества! Вместо рассудка мной начали править чувства! Я просто не ожидал, такого от вас, моих напарников! Это было опасно для всех! Я понял, что слаб, а нужно быть сильным! В тот вечер, когда мы расставались, вы делали выбор, не в том, что убить или нет, а между рассудком, логичностью, которым я подчинил сердце, и вашими чувствами, с подчиненным им разумом! У вас победили чувства, у меня рассудок! Мы расстались! - Усмехнулся я. - Я достаточно ясно выражаюсь?


   В кабинете стояла полная тишина. До девушек начал доходить смысл моих слов.

  -- Вынужден вас покинуть! Извините, у меня дела! Мне лучше иметь бесчувственных вампиров и оборотней, подчиненных мне, чем вас! Мне предстоят серьезные шаги и решение сложных проблем! Я не могу полагаться на женские разум, сердца и чувства! Вы показали, что можете любить и чувствовать! Спасибо, но вы основываетесь в своих решениях не на разуме, который у вас работает только в одном направлении: забрать меня в свое личное пользование или сделать мне больно, что мешает партнерству! Ваш острый разум подчинен сердцу, а не наоборот! Я не вправе требовать от вас того, что вы не можете мне дать! Вы прекрасны, красивы, молоды, у вас все впереди! Не надо тратить свое время на меня, найдите достойных избранников, живите, как вам хочется, будьте счастливы! Город, пока он находится в моих руках, к вашим услугам и обеспечит вам все, что вы хотели и чего добивались! Мы остаемся друзьями, будем встречаться по неотложным вопросам или для совместных действий, но партнерства пока не будет! - Я влил в камень телепортации магическую энергию и переместился в обеденный зал, приказав Киверу прикрыть от девушек мое перемещение. Спорить и разговаривать 'ни о чем' с бывшими напарницами мне не хотелось, тем более провожать их до дверей...







  Глава сорок первая.





  -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


   Главе Банка двардов Гандипу.





   По вашей просьбе, мы посетили интересующий вас город Перевал в 'Вольных землях'. Выяснение вопросов интересующих вас затруднено.


   Глава городского Магистрата господин Краше отказался от объяснения нам причин поддержки им 'Торгового поста Перевал' финансово. Единственные слова, которые он произнес, были следующие:

  '-- Город Перевал участвует в данном предприятии, оно приносит дивиденды городу! Мы можем на них строить и развивать город! Мне не интересен сам 'Торговый пост Перевал', я не знаю что там и как! Совместный союз города, Торговой гильдии и 'Торгового порта' дает нам возможность спокойно смотреть в будущее...'


   Глава Торговой гильдии Даддан:

  -- 'Это чисто коммерческое предприятие. Это дает нам возможность зарабатывать не плохие деньги! Не вижу причин для вашей озабоченности. Мы не виноваты, что Банк Двардов не хочет относиться к нам как к равноправным партнерам! Закуп золота ведется в западных государствах по очень высоким ценам, чем мы хуже?'

  -- 'Я не знаю, как удается 'Торговому посту Перевал' поддерживать свое финансовое состояние, но, безусловно, они продают куда-то золото и рассчитываются с портом, нами и городом! Наши вложения в это предприятие себя окупили! Нам вернули все наши деньги, и идет выплата дивидендов. Мы довольны!'


   Хозяин пристаней, складов и предприятия 'Торговый порт Перевал', барон Дан де Крае:

  -- 'Извините меня, я недавно приехал в город, и пока не понимаю, о чем вы говорите. Я приобрел у главы Магистрата Роуха пристани и склады, баронство. Я должен вам заметить, что сам не занимаюсь делами. Это претит моему дворянскому званию. Всеми предприятиями управляют Управляющие! Я не имею представления, как это делается и как получаются прибыли! Меня интересует постоянный доход, я его получаю'.

  -- 'Торговый пост Перевал'? Да, я что-то слышал от главы Магистрата господина Краше и своего управляющего портом купца Равели. Говорят, что они вывозят золото из Луганского хребта и на этом неплохо зарабатывают'.

  -- 'Извините, я пока плохо знаком со всеми людьми, о которых вы говорите, и не могу составить о них своего мнения',


   Руководства 'Торгового поста Перевал' мы не нашли, закуп золота ведет купец из Торговой гильдии по договору с 'Торговым постом Перевал'. В городе ни кто не знает, кто хозяин предприятия или скрывают сознательно от нас.


   Господин Гарани Фом, глава Воровской гильдии отрицает свое участие в подобном предприятии:

  -- 'Мы не торговцы, у нас другие способы заработка на жизнь. Я абсолютно не разбираюсь в торговле. Мы приверженцы старых методов работы'.

  -- 'Нет, порт, Торговая гильдия, Магистрат, не входят в сферу наших интересов. Скажите, что может интересовать налетчика или карманного воришку, члена нашей гильдии в Магистрате?'


   В связи с тем, что к нам отнеслись отрицательно, а 'Торговый пост Перевал', считается успешной и порядочной организацией, стабильно рассчитывающейся со всеми поставщиками и выплачивающей дивиденды без просрочек, дальнейший сбор информации не дал ни чего.



   Ваш старый друг и партнер, Луис Макрани.

   Глава Торговой гильдии города Катон. Подпись





  --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



   Главе банка Двардов Гандипу.

   Совершенно секретно



   Доклад



   Согласно вашего распоряжение прибыл на место. Проведена подготовительная работа. Извиняюсь за задержку, но сбор людских и других ресурсов занял у меня полтора месяца, так как акция планируется больших размеров.


   Теперь могу доложить вам о том, что вся подготовительная работа завершена. Достигнуты все планируемые Вами договоренности и подтверждена лояльность интересующих нас людей. Подтверждаете ли вы необходимость начала проведения акции?




   Преданный вам Рохуши.



   Резолюция. Рохуши, мы уже опоздали! Золото не известно куда уходит.

   Получена новая информация, что именно из 'Вольных земель'

   выходят фальшивые монеты Банка двардов. Предполагаю, что

   источник фальшивых монет и отсутствие закупа золота имеет

   один и тот же источник.


   Твоя задача:

  1. Найти и изъять золото.

  2. Найти и изъять клише магической печати и доставить его мне. (Возможно оно не одно)

  3. При невозможности выполнения двух первых пунктов уничтожить рассадник фальшивых монет и источник проблем Банка Двардов.

  4. Я был бы благодарен, если бы удалось найти виновника наших проблем.

  5. Магическая гильдия Аварской империи отправит к месту событий группу сильных магов, но они не будут вмешиваться, так как в 'Вольных землях' к магам отрицательное отношение. Они не хотят усугублять обстановку. Маги могут помочь в поиске виновника, но хотят остаться в тени.


   Я даю тебе разрешение начать акцию. Удачи.


   Глава Банка Двардов Гандип Подпись.






  Главе Банка Двардов Гандипу.



   Я встревожен большим количеством выпускаемых вами монет состоящих из меди, вы нарушаете наши договоренности! Мы пока сдерживаем распространение 'ложных' слухов, но если вы в ближайшее время не вернете все в нормальное русло и не восстановите доверие к вашему Банку, то мы будем вынуждены потребовать у вас золото, на сумму равную нашим деньгам, хранимых в вашем банке.




   Казначей Аварской империи: Умани. Подпись.



   ПР. Я, несомненно, являюсь Вашим другом и готов Вас поддержать, но мне отрубят голову, если вы не вернете золото или не восстановите свою репутацию, восстановив полновесность золотой монеты.






   Главе Банка Двардов Гандипу.




   Уважаемый господин Гандип. Мы с вами не один день знакомы, но я не могу помочь вам в вашем вопросе. Королевство Урания не может ввести войска в 'Вольные земли', я неоднократно разговаривал на эту тему с королем. У него сложились достаточно сложные отношения с соседними государствами, и он не пожелал вводить войска, разжигая новый источник противостояния в 'Вольных землях' и этим ослабляя свою позицию.


   Прошу Вас как можно быстрее решить проблемы с вашими фальшивыми монетами. Король, узнав от меня подобную новость, намерен забрать принадлежащие ему деньги полновесными золотыми монетами или золото.

  -- 'Мы можем и сами печатать свои монеты, за чем нам эти дварды и их проблемы! Мы можем сами обеспечить наш народ полновесной монетой, если дварды не могут это сделать!' - Передаю дословно слова короля.



   Главный советник Королевства Урания.

   Витариус Ганги Подпись.





   Главе Банка Двардов Гандипу


   Уважаемый господин Гандип. Наше небольшое королевство встревожено многочисленными слухами о фальшивых монетах. Мы с помощью Королевского мага изъяли по вашей просьбе все монеты состоящие целиком из меди. Сумма значительная. Два с половиной миллиона медных монет. Эти деньги переданы вашему филиалу. Деньги на наш счет не поступили! Компенсируйте нам наши два с половиной два миллиона и обещанные вами десять процентов. Сообщите дополнительно, что делать в случае поступления в королевство фальшивых монет?


   Казначей Королевства Дерен

   Господин Хахарти Подпись



  -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------








   Глава сорок вторая.





   Глава Банка двардов и Старейшина двардов Гандип, сбросил со стола множество писем от казначеев городов, советников и даже королей, посвященных одной теме: золотым монетам, оставив на столе только одно послание, написанное на листе из тончайшей ткани.




  ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



   Гандип!

  Ты нарушаешь Договор! Я найду других, кто даст золото, тогда ты и твой Банк мне будут не нужны.

   'О'





   Прочитав записку, Гандип сжег ее в пламени свечи и встал, выбросил пепел с серебряного подноса в окно. Ветер подхватил пепел и разметал по воздуху.

  -- Рохуши, найди мне золото, найди мне эту сволочь, что стоит за всем этим! - Двард с ненавистью потрясал в воздухе руками, пальцы мяли от негодования тонкий серебряный поднос как бумагу.


   Минут через пятнадцать Гандип подошел к столу. Позвонил в колокольчик.

  -- Да, господин Гандип. - Зашел в кабинет помощник Миан.

  -- Начинайте постепенное изъятие фальшивых монет, рассчитайтесь с теми, кто их уже собрал и передал нам, филиалы пусть занимаются скупкой золота и стимулируют ее добычу в западных государствах! - Распорядился спокойным голосом глава Банка двардов. - Погрузите в шестой портал пятнадцать тонн золота. Думаю через десять пятнадцать дней ситуация стабилизируется, так и передайте Совету. Приняты меры, пусть ждут результат.

  -- Хорошо, господин старейшина. - Миан вышел из кабинета, осторожно прикрыв за собой дверь.








  Глава сорок третья.




   Проснувшись утром, я провел медитации, полный курс кат с мечом и упал в бассейн.

  -- 'Как хороша жизнь!' - Прохладная вода принесла легкость и бодрость. - 'Надо прекращать это затворничество, что я пытаюсь себе доказать? Что могу жить без женщин? Что мне претят простые радости жизни?' - Пролетели мысли в голове. - 'Это не так! Что мешает мне 'дышать полной грудью'? Работа по отбору подлинных монет от фальшивых? Да, она мне мешает, я даже не могу начать чтение рунных книг, хотя каждый день собираюсь это делать, но подлинных монет все меньше, а фальшивых все больше! Пусть копятся сами, можно отбирать раз в три дня! Тренировки с Рахтом? Их можно чуть-чуть уменьшить по интенсивности! Надо изменить свою жизнь. Хватит хоронить себя!'


   Я выпрыгнул из бассейна и обтерся полотенцем, позавтракал и поднялся в свой кабинет. Мысли продолжали лететь в моей голове:

  -- 'Я не пользуюсь плодами своих трудов, что я достиг в магии или ментатике за эти полтора месяца? Ни чего! Два заклинание второго уровня: 'Ступор' и 'Экзорцизм'. В ментатике развиваю, только силу дара и отрабатываю, то, что уже знаю! Да, я живу удобно, 'тайный правитель' и 'тайный финансист'!' - Скептически хмыкнул я. - 'Когда разродятся дварды! Уже пора бы'. - Образовавшееся затишье после покушения меня не радовало, назревало что-то, но я не мог понять что.


   Я перебрал все письма на своем столе, прочитал все 'деловые' и убрал их в папку. Остались три приглашения на приемы, два я выбросил сразу, приглашали не очень известные в городе люди, а одно оставил. Приглашал на прием глава Торговой гильдии Даддан. Торговая гильдия устраивала приемы раз в три месяца. Прием устраивался в здании Торговой гильдии, должны были быть все известные люди города, я решил съездить на него, развеяться.


   Весь день до обеда я просидел строя конструкцию нового для меня простого заклинания третьего уровня 'Кулак Ветра'. Я его давно присмотрел и хотел им овладеть, а после обеда и двух часового сна, отправился к портному, требовалось подновить мой гардероб. Одежда у меня была, но хотелось заказать что-нибудь новое, тем более, что деньги были.

  За этими заботами пролетел остаток дня. Я поужинал и отправился в Торговую гильдию.


  -- Вы кто? - Вежливо поинтересовался у меня молодой стражник в новой кирасе.

  -- Я барон Дан де Крае. - Ответил я, пожав плечами.

  -- Покажите приглашение. - Попросил меня стражник.

  -- Извините, я забыл его дома. - Я действительно его забыл.

  -- Извините меня господин барон, я вынужден, обратится к старшему по команде. - Сохраняя полную серьезность на лице, произнес стражник. - Пара минут и вы пройдете. Ситки, позови господина лейтенанта. - Отдал приказ стражник второму стражнику.

  -- Секунду. - Стражник исчез в здании Торговой гильдии.


   Через пару минут появился лейтенант, лет тридцати мужчина с ранней сединой в голове.

  -- В чем дело Гап? - Спросил он у стражника.

  -- Господин барон забыл дома приглашение. - Показал на меня стражник.

   Лейтенант строго посмотрел на меня, и выражение его лица изменилось на улыбку.

  -- Проходите, пожалуйста, господин барон! - Пригласил меня к входу лейтенант и, повернувшись к стражнику, сказал. - Господин барон может проходить куда захочет и когда захочет, есть у него приглашение или нет, не важно. Это один из самых уважаемых людей города, Гап. - Услышал я за своими плечами. - Такие люди, как господин Дан де Крае, редко посещают приемы, но если уж пришли, то не стоит им строить препоны. Не будешь же тут останавливать главу Магистрата или казначея города!

  -- Я не знал.

  -- Впредь знай. - Строго сказал лейтенант, остальной беседы я не слышал, распахнулись двери зала Торговой гильдии, я попал в окружение пестрой толпы собравшихся в зале.


  -- Как вас представить господин... - С поклоном спросил меня камердинер.

  -- Не надо меня объявлять. - Я прошел в зал, осмотрелся и, увидев главу Торговой гильдии Даддана в окружении степенных купцов, отправился к нему.

  -- Добрый вечер барон. - Улыбнулся, увидев меня, одноглазый купец, он уже отправился от ран и заказал в Катоне себе глаз, отличить какой из них настоящий не приглядываясь было невозможно.

  -- Здравствуйте.

  -- Вас так редко видят в обществе. Рад, что вы навестили наш прием.

  -- Решил немного развеется. Устал от одиночества. - Я улыбнулся купцу.

  -- Вы слышали последнюю новость? - Шепнул мне Даддан.

  -- Нет, но я бы не хотел о делах.

  -- Лучше все-таки я вам скажу. - Ухмыльнулся купец. - Дварды ищут владельца 'Торгового поста Перевал', но это все мелочи, оказалось, что они печатают монету банка двардов полностью из меди, а не как говорят, что в ней один грамм золота, а один меди. - Шепотом сообщил мне глава Торговой гильдии.

  -- Да что вы говорите! - Удивился я. - Они что обманывают своих клиентов?

  -- Я проверял у магов свой кошелек, там из десяти монет девять медные. Представляете!

  -- О...!

  -- Мне сообщили из Урании, там живет мой друг, он купец. Идет тайное изымание медных монет! Дварды видимо боятся огласки и изымают монеты!

  -- О...!

  -- Да, но пока ни кому, ни слова! - Таинственно предупредил меня глава торговой гильдии. - Я уже начал изымать из оборота настоящие монеты и прикупаю медных за пол цены!

  -- Где вы их смогли раздобыть? - Прошептал я.

  -- У Гарани Фома, но нужно молчать об этом!

  -- Воровская гильдия может подделывать монеты? Невероятно.

  -- Тише. - Прошептал мне Даддан. - Вам нужно? Я могу заказать и для вас. Все равно их изымут, а деньги на счетах они аннулировать не будут. Это двойная прибыль из ни чего! Представляете!

  -- О...!

  -- Я вам не могу обещать много, Гарани сказал, что есть не больше миллиона.

  -- Нет, я опасаюсь таких дел, и вам советую поостеречься. - Нахмурился я.

  -- Я рискну. Такого шанса может и не представится в будущем, говорят, банк двардов меняет магическую печать на монете, таких денег уже скоро не будет.

  -- Спасибо за предупреждение Даддан, я скажу своему управляющему, что бы сдал все свои наличные монеты в банк. - Серьезно кивнул я купцу и перевел разговор на другую тему. - Я плохо знаю, кто в зале и чем занимается. - Я осматривал зал во время беседы. - Можно к вам обращаться за разъяснениями.

  -- Конечно!

  -- Спасибо.


   Я осматривал зал, но пока не находил ни чего для себя интересного. Цель была проста, найти подружку на ночь, можно было и дома решить этот вопрос, тем более что Лизи, моя горничная, с интересом поглядывала на меня после отъезда Лазуритты, Донь и Зари, но меня такая перспектива не привлекала. Лизи была не плохая молодая девушка, но заниматься с ней любовью не хотелось, она была привлекательна, можно даже сказать, по-своему красива. Все желание отбивал простой принцип, она у меня работала. Спать с девушкой, которую видишь каждый день, которая у тебя дома заправляет хозяйством и удобствами, от которой зависит твой личный комфорт, у меня желания не было.


  -- Господин барон, познакомьтесь. - К купцу Даддану подошли три женщины. - Это моя супруга, Гаранита, старшая дочь Умасоша и младшая Куранна. - Представил мне купец женщин.

  -- Очень рад познакомится. - Я по очереди слегка поклонился каждой, как тут было принято.

  -- Очень много наслышаны о вас, господин барон. - Улыбнулась мне супруга купца.

  -- Спасибо.

  -- Вы так редко посещаете приемы, что многие считают вас затворником. - Пошутила Гаранита. - Очень рада, что вы посетили прием, который устраивает мой муж.


   Две дочери купца были внешне не плохи, стройные, породистые 'кобылки', успевающие мне уже состроить глазки и улыбнутся. Я, разговаривая о незначительный мелочах с супругой купца, осмотрел их и отбросил этот вариант, дочери партнеров, и их жены меня не интересовали. Почувствовав мое равнодушие и, девушки перевели свои взгляды на зал, высматривая кого-то.


  -- Госпожа Гаранита. - Я улыбнулся супруге купца. - Я не очень люблю эти рауты, приемы, род моих занятий делает меня занятым человеком, но я не против посещать такие важные события, как прием Торговой гильдии. Для этого всегда можно найти время. К сожалению, я одинок, поэтому ни кто не следит за тем, что бы я был на всех таких важных приемах.

  -- О...! Господин барон. - Кивнула мне супруга купца. - То, что вы одиноки, наоборот ваше преимущество. Тут в зале не мало молодых девушек, вы легко сможете себе подыскать пару. Это не правильно, что такой серьезный мужчина как вы, до сих пор не нашли себе вторую половину.

  -- Госпожа Гаранита, я бы и рад, но это очень сложный вопрос. Женщину для своего сердца не так легко найти, это ведь не товар в лавке, пришел, выбрал и купил. - Улыбнулся я.

  -- Да, вы правы, но тот, кто не ищет, тот не находит. Посмотрите туда. - Госпожа Гаранита, показала взглядом на молодую девушку в окружении молодых мужчин. - Баронесса Юли. Молодая, красивая, богатая. Видите сколько вокруг нее поклонников. - Легко вздохнула купчиха. - Была бы я красивым молодым человеком, непременно бы сбила бы спесь с этой красавицы.

   Я изумленно посмотрел на супругу купца, та, уловив мой взгляд, улыбнулась мне и шепнула:

  -- Она собрала вокруг себя самых интересных молодых людей, господин барон. - Купчиха перевела взгляд на своих дочерей. - Видите, мои дочери стоят рядом со мной и скучают, а ведь мне надо их выдавать замуж. - Поощряющее улыбнулась мне госпожа Гаранита. - Вы, несомненно, привлекли ее внимание, идите и заберите ее из общества ее поклонников. Моим девочкам нужна ваша помощь. - Засмеялась супруга купца.

  -- Уважаю. - Улыбнулся я Гараните, женщина меня покорила.

  -- Такова жизнь, не мне ее переделывать, господин барон. - Притворно вздохнула женщина.

  -- Я не знаю, внешне она выглядит не плохо, познакомьте меня с ней, я вам не обещаю, что она мне понравится, но на полчаса займу ее внимание, пусть ваши девочки не теряются. - Усмехнулся я госпоже Гарани.

  -- Даддан. - Обратилась госпожа Гарани к мужу. - Господин барон хочет познакомиться с баронессой Юли. - Отдала приказ супруга купцу.

  -- Пойдемте, господин барон, я вас с ней познакомлю. - Подошел ко мне помощник купца Даддана, уловив взгляд своего шефа.

  -- Хорошо. - Кивнул я и усмехнулся, похоже, что госпожа Гарани, распределила все роли в своем семействе и ее округе, приказы исполнялись мгновенно, я с легким поклоном повернулся к ней. - Очень рад познакомится с такой умной и красивой женщиной как вы госпожа Гарани.

  -- Спасибо вам за комплимент, господин барон. - Кивнула мне супруга купца. - На что только не пойдешь ради детей. - Притворно вздохнула купчиха.

  -- Пойду, посмотрю, что там за цаца. - Шепотом произнес я.

  -- Вы всегда желанный гость в моем доме, господин барон. - Вежливо сказала мне купчиха, похоже, она была уверена в моем интересе к баронессе.

  -- Спасибо. - Кивнул я госпоже Гарани и отправился вслед за помощником купца.


  -- Здравствуйте госпожа баронесса. - Улыбнулся девушке мой сопровождающий. - Позвольте представить вам барона Дана де Крае. - Представил меня помощник купца. - Это партнер нашей Торговой гильдии и владелец пристаней и складов, мы называем их портом. - Показал на меня взглядом помощник и перевел взгляд на баронессу. - Это баронесса Касана де Юли.

  -- Добрый вечер, господин барон. - Мягко сказала мне юная баронесса. - Я слышала, от ваших сестер, что вы не любите посещать такие приемы, ведете скромную жизнь, читая книги в своей библиотеке. Что вас привлекло в этот раз посетить прием?


   Девушка была приятна внешне, даже красива, черные брови, большие черные глаза, тонкая шея, хорошая фигура. Веселая искорка пролетела в глазах, когда баронесса увидела мой оценивающий ее внешность взгляд. Лицо девушки не выказывало недовольства, наоборот, она улыбнулась. Она мне понравилась, конечно, баронесса была избалована обществом мужчин и понимала, что она красива и интересна, но в глазах мелькнул ум и хорошо скрытое любопытство. Я был ей интересен, и она ждала ответа на свои слова.


  -- Говорят, господин барон, вы много путешествовали? - Вмешался в разговор один из поклонников баронессы. - Не могли бы нас развлечь рассказом о ваших путешествиях и интересных местах? - Поинтересовался у меня моего возраста мужчина, с густой шевелюрой светлых волос, он явно чувствовал во мне соперника и ревностно хотел защитить от меня баронессу, звали его, как подсказывала мне моя память, барон Корте.


   Развлекать или заниматься пустой болтовней мне не хотелось. Я не затем сюда прибыл. Ход барона Корте мне был понятен, если я начну рассказывать что-то, то буду выглядеть шутом, развлекающих молодых повес, а он станет хозяином положения внимательно слушающего болвана-рассказчика. Мне требовалось забрать баронессу, завладев ее вниманием, отсечь поклонников, увести ее в сад, там было меньше всего людей и начать штурм, неприступной крепости, которой эта красавица, с длинными ресницами и ухоженным видом, себя возомнила. У меня не было желания помогать барону в его интриге и я, посмотрев на баронессу, вполне милое создание с хорошими данными произнес:

  -- Госпожа баронесса. - Улыбнулся я. - Да, я читаю книги и веду скромную жизнь, я тонкий ценитель прекрасного. Я не затворник, как это может показаться многим, мне просто не с кем тут общаться. - Я приблизился к баронессе и взял ее за локоток. - Я готов вам, как такому же ценителю красоты, каким вы, несомненно, являетесь, показать одну вещь в саду Торговой гильдии. Вы меня понимаете? - Девушка кивнула, я продолжил, уже выводя ее из толпы молодых людей и шепча в ее ушко. - Нравы, царящие в городе, когда мужчины днем клянутся в своей любви красавицам, а ночь развлекаются со своими горничными, это не по мне. - Мое наступление шло по всем фронтам, я пинал сапогом по мордам местных баронов, показывал, что могу показать что-то прекрасное, девушка начала движение со мной, удар по баронам ей понравился, она кивнула мне головой еще раз.


   Возмущенные моими словами, которые все-таки расслышали, и тем, что я так быстро увожу предмет их вожделений, поклонники попробовали пойти за нами с баронессой. Тончайшая петля Яма обвила ногу одного и помогла ему ступить чуть шире и исчезла. Об эту ногу запнулся барон Корте и начал падать, так как стоящий за ним молодой человек легко толкнул его в спину, вторая петля Яма, чуть-чуть помогла ему это сделать. Воздействия были минимальные и очень кратковременны по времени. Ни кто и не понял, что произошло, но барон Корте взмахнул руками, пытаясь удержать равновесие, зацепил поднос с винами в руках слуги, разносящего напитки, и грохнулся на пол. Вино брызгами разлетелось по округе, остановив поклонников и внеся неразбериху в действия окружающих людей.

  -- Ах, какой вы не ловкий! - Мягко произнес я барону и увлек баронессу за собой в сад, ни о каком преследовании или сопровождении нас с баронессой уже не было и речи. Залитые вином поклонники отряхивались от вина и пытались помочь встать барону Корте.

  -- Мне так жаль, барона Корте. - Произнесла девушка, следуя за мной.

  -- Мне тоже госпожа баронесса, наверное, он много выпил вина. - Согласился я с девушкой.


   Я вывел девушку из зала и повел к беседке у небольшого фонтана.

  -- Что вы хотели мне показать? - Спросила меня баронесса, когда оказалась в беседке, покрытой цветами, с видом на фонтан.

   Требовалось ошеломить и удивить девушку. Я сорвал ближайший цветок, томно поднял его перед глазами баронессы и своими, наши глаза встретились, я произнес:

  -- Посмотрите баронесса Касана, как он прекрасен и неповторим! - Я перешел на шепот, заставляя девушку прислушиваться к своим словам и собирая все ее внимание на цветке, он был действительно красив. - Он так же прекрасен и неповторим, как вы дорогая Касана. - Слова упали на хорошо удобренную поклонниками почву и проросли ответной улыбкой, предназначенной уже только мне. - Ваше одухотворенное лицо. Ваша неповторимая грация. Наклон головы, прекрасные глаза, рассыпающиеся бисером цвета и радугой надежд. Локон волос лежащий на вашем слегка прикрытым легкой, прекрасной восточной тканью плече... - Слова из моих уст зажурчали ручейком, льющимся в маленькие ушки баронессы.


   Я сократил дистанцию, наши глаза приблизились, теперь баронесса видела только мои темные глаза и цветок, лежащий на моей ладони.

  -- Самые прекрасные мечты и сны сбываются. Вы рядом. Вы звезда, освещающая своей неповторимостью и красотой этот сказочно прекрасный мой сон. Как я счастлив, видеть ваши глаза, сияющие неземным светом и дающие прохладу мне, усталому путнику, бредущему по пустыне одиночества. - Я взял свободной рукой руку баронессы в свою ладонь и нежно погладил, девушка не отняла руку. - Ваш запах смущает меня, ваши губы заставляют учащенно биться мое сердце, вы фея...


   Я приблизился и очень осторожно и нежно поцеловал баронессу в прохладные губы, стараясь не нарушить внезапно возникшую тишину и неповторимость момента. Брызги фонтана летели и падали в свете небольшого светильника. Легкий ветерок пробежал по листве. Вдалеке заиграла музыка, приглашая посетителей приема Торговой гильдии на танец. Зал был недалеко, но воспринимался, как будто находится на расстоянии лиги. Тишина и умиротворение царили в беседке. Девушка не захотела отпускать это чувство уединения и очарование момента, она прошептала:

  -- Продолжай, это...

   Я обнял баронессу и поцеловал в открытые на встречу мне губы, осторожно касаясь руками ее талии, и прижал к себе. Рука погладила по нежной коже плеча девушки.

  -- Ты прекрасна. - Зашептали мои жаркие губы в ушко девушки. - Мне хорошо с тобой рядом. - Дальше напирать не стоило, следовало охладить и развернуть ситуацию в другую сторону. - Но я не могу быть с тобой рядом! - Я отстранился и с печальным видом произнес. - Прости! - Обрубил я, вернув красавицу с небес на землю.

  -- Но почему, почему мы не можем быть вместе? - Воскликнула удивленная девушка по инерции, до конца еще не пришедшая в себя.

  -- Ты меня совсем не знаешь. - Тихо прошептал я, чтобы девушка едва расслышала.

  -- Ты женат? У тебя дети?

  -- Нет. Я одинок. - Я с печальным видом взял девушку за руки и погладил большими пальцами ее кисти и пальцы рук. - Ты мне нравишься, но обстоятельства сильнее меня. - Я порывисто обнял и поцеловал баронессу в губы, прижимая к себе и лаская ее руки и предплечья, не покрытые тканью. Девушка не противилась, мы слились с ней в страстном поцелуе.

  -- Как ты красива... - Я уже целовал ее в шею.

  -- Скажи мне, скажи мне. - Девушка пыталась привлечь мое внимание, я уже целовал ее в декольте. Открыл шнурок, стягивающий грудь баронессы и поцеловал в напрягшийся сосок молодой груди: девушка закрыла глаза и восторженно вздохнула, уступив моему напору. Моя рука проникла под юбку и ласкала бедра и упругую попку баронессы.

  -- Это наваждение. - Прошептала девушка.

  -- Да, это наваждение, я без ума от тебя, от твоей близости, твой запах пьянит меня... - Прошептал я в ответ и поцеловал баронессу в губы, она уже не противилась моим ласкам, прижимала меня к себе и страстно отвечала на поцелуи.


   Бастионы рухнули. Я осторожно гладил ее по внутренним и наружным сторонам бедер, целовал в грудь, губы, шептал слова страсти и обожания. Баронесса закрыла глаза и отдавалась ласкам моих губ и рук. На тропинке ведущей к беседке раздались негромкие голоса.

  -- Сюда идут. - Открыла, встревожено глаза Касана

  -- Это в соседнюю беседку. - Предположил я. - Тут так людно, может, поедем куда-нибудь? - Осторожно поинтересовался я.

  -- Да, ты прав, нам надо поговорить. - Кивнула девушка.

  -- Тогда жду тебя в своей коляске.

  -- Я не могу уехать с тобой, не нужно, чтобы все знали! - Нахмурилась девушка.

  -- Коляска будет ждать тебя за углом Торговой гильдии, через три минуты.

  -- Ладно. - Девушка вышла из беседки и пошла в зал, где шел прием Торговой гильдии.


   Через десять минут, когда я уже задремал в своей коляске, стоящей за углом здания Торговой гильдии, в коляску впорхнула баронесса.

  -- Я не долго? - Поинтересовалась Касана и, увидев мой отрицательный жест, продолжила. - Я, конечно, понимаю, что поступаю не правильно, но я хотела бы узнать о том, что мешает нам быть вместе. - Девушка села, кучер взмахнул бичом, коляска поехала ко мне домой. - Я противоречу своим правилам. Ну почему я еду с тобой?


   Логика девушки пригвоздила меня к коляске, по-видимому, ей требовалось, что бы я за нее объяснил ей ее поступок и нашел для нее причины для оправдания. Я обнял красавицу, привлек к себе и прошептал в милое ушко:

  -- Я так тебя ждал, я не надеялся, что тебе так быстро удастся отлучиться. Мы едем ко мне. Ты не будешь разочарована, моя прекрасная фея. Потерпи, через пять минут мы будем на месте, ты все поймешь сама.

  -- Ах, господин барон.

  -- Для тебя я Дан, милая.

  -- Скорее бы, мне так не терпится увидеть, где ты живешь...


   Через десять минут такой милой болтовни мы въехали в ограду моего дома и прошли ко мне в кабинет.

  -- Будешь вино, 'хари', лучшее из вин империи Средин? - Я налил в бокалы терпкое-сладкое вино, привезенное из империи Средин, за Луганским хребтом.

  -- Да. - Кивнула мне девушка.

  -- За нас с тобой Касана. - Мы выпили.

  -- Что ты хотел мне рассказать? - Улыбнулась мне девушка.

  -- Сейчас узнаешь. - Я поцеловал девушку в губы, поднял на руки и понес в спальню...







  Глава сорок четвертая.




  -- 'Хозяин, вставай, у города неприятности!' - Разбудил меня Кивер.

  -- 'Что случилось'. - Я осторожно убрал руку Касаны со своей груди и встал у кровати.

  -- 'К городу подходит войско кочевников, в город прибыл гонец из города Окта'.


   Сон сняло как рукой, я быстро оделся и вышел из дома. По улицам бегали встревоженные люди, стражники и наемники. Я прошел в порт.

  -- Господин барон. - Отдал мне честь гауд.

  -- Срочно эвакуируйте людей и ваших сородичей из замка баронства. - Отдал я приказ. - Всех в город. Бросайте замок, идут кочевники.

  -- Мы уже занимаемся этим, господин барон. - Улыбнулся мне Лахт, старшина общины гаудов.

  -- Отлично, есть еще новости?

  -- Капитан Ракти через час закрывает ворота. Шлихи, обошли город Окта, на границе с своих земель и 'Вольных' и идут сюда. Это бывает, тут это случается раз в десять лет. Разграбят города или возьмут с них дань и опять откатятся в свои степи. - Равнодушно пожал плечами гауд.

  -- Понятно. - Кивнул я.

  -- Капитан уже поднял весь гарнизон, гильдия Наемников уже предупреждена и получила деньги за наем всех своих бойцов. Город созывает ополчение, раздают оружие всем, кто может его держать, продуктов полные склады, можно выдержать длительную осаду. - Продолжил доклад Лахт. - Город выставит не меньше пяти тысяч человек на свои стены: почти две с половиной тысячи стражи и две с лишним наемников! Ополченцев будет не меньше десяти тысяч. Не думаю, что город пострадает или его возьмут с налету. Шлихи обычно не ведут осад.

  -- Хорошо, что с пристанями и портом.

  -- Мы уже заняли опорные башни, по воде город штурмом не взять. - Усмехнулся Лахт.

  -- Отлично. Я схожу в Магистрат, узнаю новости.


   Я вернулся домой. За людей в своем баронстве я был спокоен, гауды их выведут и разместят в порту. Следовало обдумать ситуацию. Известие что дварды решили изъять из оборота фальшивые монеты, с одной стороны радовало, а с другой стороны я понимал, что Банк двардов не потерпит дальнейшего распространения монет. Понять, что источник производства медных денег находится в 'Вольных землях', а потом выяснить по потокам движения денег, что они печатаются в Перевале или его округе, было для умного человека не проблемой.


   Получалось, что дварды пришли к решению: изъять из оборота фальшивые деньги и найти виновника. Если виновник и место производство не будет обнаружено, город Перевал руками кочевых племен просто снесут с лица земли. Размах ответа Банка двардов поражал мое воображение.

  -- 'Что ж ответ достойный! - Засмеялся я. - Посмотрим, за дальнейшим развитием событий! Золото вы не получите, господа дварды, а ваши карты теперь работают на меня! Получилось, вы взяли в оборот сто двадцать миллионов меди и запустите производство монет! Вам нужно золото для них? Вы его не увидите! С Граней я вывез все! Там ближайший месяц золота не будет, а когда появится, его еще надо оттуда вывезти!'








  Глава сорок пятая.





   Кочевники на небольших беговых ящерах начали выходить к городу к обеду. На штурм они не пошли. Войско становилось лагерем в двух лигах от города и стало ясно, что будет вестись осада.

  -- Не меньше шестидесяти тысяч. - Хмуро сказал капитал Ракти. - Принесло же их на нашу голову.

  -- Мы тоже не плохо подготовлены. - Усмехнулся я. - У нас есть почти три тысячи стражи и больше двух тысяч наемников.

  -- Да. - Кивнул мне капитан. - Шансы у нас есть. Стены укреплены, я дал команду разжечь костры, греем масло для гостей. Камней для метателей много, разберем улицы, если не хватит.

  -- Пошлите в Магистрат, собирается внеочередной Совет города, будет интересно послушать мнение горожан и гильдий. - Предложил я.

  -- Да, наверно, уже все собрались, господин Дан. - Согласился капитан, и мы отправились в Магистрат.


   На площадях и улицах города горели костры, весь пригород запустили за крепостные стены и размещали по свободным домам, гостиницам и просто пустующим помещениям. Суеты и паники не было, стражники разводили людей и организовали готовку пищи и раздачу хлеба. У Магистрата был открыт воинский склад, всем желающим раздавалось оружие, и горожане записывались в ополчение. Толпа народа у Магистрата только росла.


  -- Горожане! - Из Магистрата вышел господин Краше и обратился к народу. - Кочевники, как их еще называют, шлихи, поганят нашу землю! Это уже не первая их попытка напасть на свободолюбивый и вольный народ 'Вольных земель'! Я уже отправил гонцов в Катон, Рэг, Лиссану, Гаст, Лохор! Все города окажут нам поддержку, и мы выбросим шлихов с наших земель! Нам надо показать захватчику, что мы его не боимся и готовы наказать за наши обиды в прошлом! - Я невольно зауважал Краше, он не растерялся, взял в руки ситуацию и проводит воодушевление горожан, в такой сложной ситуации. - Мы сейчас проведем городской Совет и решим, каким образом надаем шлихтам по зубам и их немытым задницам! - Народ в толпе засмеялся, напряжение исчезло. - В эти трудные для города минуты, мы должны сплотится, враг не так страшен! Всех паникеров нужно успокоить или взять под стражу, будут лазутчики, отловим! Мы сильны именно нашим духом и волей к свободе! Я вынужден, удалится на Совет, но думаю, мои слова заставят задуматься всех! Кто мы? Рабы или свободные люди? - Краше удалился в дверь Магистрата.


   Мы с капитаном Ракти пошли в зал, где собрался Совет. Главы гильдий, руководство города и владельцы крупных предприятий сидели в зале и ждали главу Магистрата. Господин Краше вошел, сел в предназначенное ему кресло и объявил о начале Совета:

  -- Совет начинает свою работу. Первым выступить капитан Ракти, он глава гарнизона и руководит стражей и собранными нами наемниками их гильдии Наемников.


   Капитан стал со своего стула и начал изложение обстановки:

  -- Шлихи имеют чуть больше шестидесяти тысяч. Мы получили от них письмо. Они требуют открыть ворота и отдать все золото серебро и другие драгоценности. Мы им ответили: посланец висит на стене вверх ногами с отрубленной головой. - По залу пролетел одобрительный шепот. - Что имеем мы? У нас около трех тысяч воинов стражи, больше двух тысяч наемников. Постоянно раздается оружие, ополчение перевалило за десять тысяч и растет. Продуктов в городе на два-три месяца, вода из озера имеется в большом количестве. Не вижу причин для сдачи города! Пусть пробуют нас взять! Это им не удастся! - Капитан оглядел присутствующих в зале. - Мы планируем действия. Все идет нормально. Я предлагаю выбрать Военный совет, в который войдут глава Магистрата, Глава гильдии Наемников, Глава гильдии Магов, я и господин барон де Крае. Это позволит городу принимать неотложные решения и действовать согласно обстановке.

  -- Все главы нам понятны, а почему барон де Крае? - Спросил глава Цеха ювелиров.

  -- Охрана порта и города от приступа с озера лежит на его гаудах и охранниках. Он необходим для согласования действий в случае штурма со стороны озера. - Поднял руку капитан.


  -- Если вопросов больше нет, то голосуем. - Кивнул головой глава Магистрата. - Единогласно. Совет утвержден. Теперь перейдем к тому, сколько каждая из гильдий даст человек для охраны и патрулирования улиц.

  -- Будем ли собирать пожертвования для защиты города? - Спросил Даддан, глава Торговой гильдии города.

  -- Будем! - Кивнул господин Краше. - Нам обещан заем 'Торговым постом Перевал', мы его возьмем, но деньги все равно понадобятся. - Господин Краше улыбнулся присутствующим. - Отстоим город, деньги пойдут на восстановление, мы сделаем город еще красивее и удобней для проживающих в нем горожан.

  -- О какой сумме идет речь?

  -- 'Торговый пост Перевал', обещал нам двадцать пять миллионов! Это деньги для развития и постройки города. Половина суммы уже получено, пусть шлихи спалят и разрушат пригород, он нам все равно был не нужен, я планировал его застроить новыми домами. Они помогут нам в этом вопросе. - Усмехнулся Краше. - Главное люди, горожане, которые надеются на нас, а стены и дома мы построим!


   В том, что надо дать отпор шлихам Совет был единодушен. Я задремал с открытыми глазами в кресле, слушая размышления горожан о патриотизме и поднятии духа защитников города, сказывалась бессонная ночь проведенная накануне с Касаной. Через пару часов Совет разошелся, в зале остались лишь члены Военного Совета: Краше, я, капитан Ракти, глава гильдии наемников Дзад и глава гильдии Магов, маг второй категории, Мутаул.

  -- Что будем делать? - Спросил Краше. - Какие предложения?

  -- Я бы напал сегодня ночью на лагерь кочевников. - Проговорил я. - Они не пошли на штурм, потому что воины устали от перехода, как и их ящеры. Они не ждут от нас такого, они полагают, что мы испуганы и ждем своей участи. Надо набрать добровольцев, много конечно мы не достигнем, но даже смерть пары тысяч кочевников, заставить их задуматься. Надо только смазать петли ворот, а своим скрипом разбудят не только кочевников, но весь город.

  -- Я тоже так думаю! - Поддержал меня капитан. - Не нужны добровольцы, у меня все воины готовы и у нас отличный боевой дух. Вылазка укрепит веру в победу. Я готов выделить полторы тысячи бойцов.

  -- У нас все наемники готовы к осаде и вылазка действительно не помешает.

  -- В таком случае, я готов выделить гаудов, для вылазки.

  -- Мы выйдем из города через двое ворот. - Начал разработку плана капитан. - Ударим по ним с двух сторон, и будем отступать к восточным воротам. Если они попытаются войти в город на наших плечах, то их будут ждать котлы с маслом и лучники.

  -- Сколько нужно магов для вылазки?

  -- Шесть-семь, не больше. - Ответил капитан, они ударят мощным заклинанием, и мы начнем вырезать кочевников, задача магов прикрыть отступающих воинов от стрел и помочь отбиться от наседающих кочевников при возвращении в город! Нужно оставшихся магов разместить на восточных воротах. Если орда пойдет за нами следом, нужен, будет мощный удар по кочевникам.


   Еще час согласовывались действия всех участников вылазки, закончив обсуждение, мы расстались. Я поехал домой ужинать, мне это сделать не дали. У Магистрата стояла Лазуритта:

  -- Дан, что делать? Город под угрозой.

  -- Ни чего делать не надо. В крайнем случае, спуститесь в канализацию и идите к вампиру. Ментальную магию не применять. - Улыбнулся я Лазуритте. - Город выстоит. Пока опасности и оснований для беспокойства нет.


   Я сел в коляску и поехал домой, там меня ждал кузнец Адди:

  -- Дан, спасибо, что вывез мою семью из пригорода. - Поблагодарил меня кузнец.

  -- Все нормально, не стоит благодарности. - Кивнул я кузнецу. - Можешь поселить семью у меня в доме. - Я перевел разговор в другое русло. - Много у тебя монет?

  -- Семь тонн, мы пока не останавливали производство.

  -- Если город захватят, открывай люк канализации и бросай мешки с монетами туда. Клише монеты с магической печатью отдашь мне или уничтожишь. Сам с подмастерьями уходи в канализацию и жди меня там, я вас найду. Свою семью тоже забери с собой. - Я улыбнулся Адди. - Там тебя встретят, скажешь от меня и жди, я приду за вами.

  -- Я понял.

  -- Это в самом крайнем случае. Деньги можно делать еще день, потом все спусти в канализацию и переходи жить в мой дом.

  -- Хорошо. - Кузнец улыбнулся и спросил. - Ты не боишься за город?

  -- Город выстоит, но посмотрим, будем защищаться. В любом случае ты богат, я тоже. Город тоже получил не мало денег. Ты сейчас делаешь монеты, на которые он будет вести восстановление, после налета кочевников. - Усмехнулся я.

  -- Просто я хотел тоже встать на стены! - Серьезно сказал кузнец.

  -- Смотри сам, но я бы не хотел потерять друга из-за случайной стрелы.

  -- Посмотрим.


   Закончив разговор с кузнецом, я хотел пройти в обеденный зал, чтобы поужинать, как появилась Лизи.

  -- Господин барон. - Девушка хмурилась. - Та госпожа, что ночевала у вас и уехала перед обедом, сейчас вернулась и просит встречи с вами.

  -- Накройте стол на две персоны, я с ней поужинаю. - Кивнул я головой, отпуская Лизи, и вопросительно посмотрел на горничную: девушка замялась в дверях, это было на нее не похоже. - Что случилось Лизи?

  -- Ни чего, господин барон. - Смутилась девушка.

  -- Говори.

  -- Я думала у вас интерес ко мне, а эта госпожа...

  -- Лизи, мы с тобой друзья. - Улыбнулся я покрасневшей девушке. - Госпожа Касана де Юле, это другое, это не дружба. Иди, распорядись насчет ужина. Я проголодался.

  -- Хорошо, господин барон. - Девушка ушла.

  -- 'Логика женщин не предсказуема! Город в осаде, может, завтра шлихи войдут в город и вырежут его, а тут, 'господин барон, я подумала...'. - Пролетела мысль в голове. - 'Касана, наверняка заговорит о том же! Любовь-морковь, ширли-мырли!' - Я пошел в обеденный зал, есть хотелось все сильнее и сильнее.


  -- Добрый вечер Касана! - Я вошел в обеденный зал. - Извини, город в осаде, мне пришлось уехать утром, не предупредив тебя! Как смотришь, чтобы вместе поужинать? - Я подошел к девушке, поцеловал ее и пригласил садиться.

  -- Дан, я все поняла. - Улыбнулась мне девушка. - Давай поужинаем.

  -- Я очень рад, утром я тебя пожалел, будить тебя не хотелось. - Кивнул я. - Ты была прекрасна. Я счастлив, что такой бутон, распустился в моих руках! - Намекнул я на девственность Касаны.

  -- Спасибо. - Баронесса слегка покраснела и смутилась.

  -- Шлихи обложили город. - Продолжил я разговор. - Ты останешься у меня?

  -- Да.

  -- Отлично. - Улыбнулся я девушке. - Я выбран Советом города в Военный Совет на время осада, мне придется отлучиться. Ты можешь почитать книги из библиотеки или пойти искупаться в бассейне, мой дом к твоим услугам Касана.

  -- Спасибо, но я бы хотела отправиться я тобой.

  -- Касана, мужчины должны заниматься мужскими делами, женщины и девушки своими. Это не возможно. - Я сделал серьезный вид. - Вчера ты опасалась, что в городе узнают, что ты уехала со мной, сегодня хочешь показать всем, что у нас есть отношения?

  -- Я просто хочу быть с тобой рядом.

  -- Нет.

  -- Это не моя блажь, я опасаюсь за тебя. - Удивила меня баронесса.

  -- Опасайся дома. - Я мягко взял девушку за руку. - Я отлучусь не надолго. Утром я вернусь. - Девушка покорно вздохнула.


   Мы закончили ужин и прошли в кабинет. Я налил вина девушке и начал готовится к ночной вылазке. Заплечные ножны, кожаный ремень, два кинжала, метательные ножи. Все было осмотрено и приготовлено. Касана с изумлением смотрела на мои приготовления.

  -- Ты что собрался воевать?

  -- Я собрался, посмотреть, на то, что будет происходить. Я буду на стене, может начаться штурм или еще чего похуже. - Улыбнулся я девушке. - Не хотелось бы оказаться без оружия в такой ситуации.

  -- Я знаю, ты меня обманываешь. - Грустно улыбнулась мне Касана. - Я не могу сказать в чем, но я чувствую, что ты не говоришь мне всей правды.

  -- Нет Касана, я действительно выбран в Военный Совет города. Мне надо быть на стене и посмотреть что к чему. - Улыбнулся я девушке. - Я схожу в порт, потом хочу вздремнуть до полуночи.


  -- Лахт. - Спросил я у старейшины гаудов. - Как ты считаешь, город хочет сегодня сделать вылазку в лагерь шлихов. Кочевники устали после дневного перехода. Что ты думаешь по этому поводу?

  -- Разумно. Сколько будет человек участвовать в вылазке?

  -- Больше двух тысяч.

  -- Можно не плохо их потрепать, будет бойня. Потом они оправятся, начнут давить, главное вовремя отступить за городскую стену. У них должны быть сильные шаманы.

  -- До их лагеря всего две лиги, если успеем, удар будет не слабым. - Хмыкнул я. - Я хочу тоже быть рядом. Мы должны будем прикрыть отход войска через восточные ворота. Это самая тонкая часть плана.

  -- Мы готовы. - Кивнул мне гауд. - Капитан Ракти прислал лучников, они не очень сильны, но для временного отпора в случае прорыва по воде хватит. Мы двоих оставим здесь. Тридцать пойдет с нами. - Сразу определился Лахт. - Когда планируется вылазка?

  -- В полночь.

  -- Мы будем готовы.

  -- Я тогда пойду, посплю, в полночь встречаемся у Восточных ворот








  Глава сорок шестая.





  -- 'Дан, вставай, уже полночь'.

  -- 'Спасибо Кивер'. - Я быстро собрался и осторожно закрыл за собой дверь в спальню.

   Через десять минут я стоял на городской стене у Восточных ворот. Они уже были открыты, сотни за сотнями осторожно, соблюдая максимальную тишину, выходили из города. Пришло сообщение, что удалось снять часовых на подступах к лагерю.

  -- Лучше нам тоже отправится с ними. - Сказал мне Лахт. - Чем больше нанесем им урона, тем легче будет в дальнейшем.

  -- Пошли. - Я во главе тридцати гаудов двинулся в сторону спящего лагеря шлихов. - Если что случится, отходим в сторону замка баронства.

  -- Хорошо. - Кивнул мне Лахт.


   Минут через двадцать отряды распределись, приготовились. Семеро городских магов выделенных для атаки лагеря, стали в круг, объединили свои силы, старший из них сплел заклинание 'Огненная стена', маги влили в него магическую энергию и отправили в лагерь шлихов. Все упали на колени. Их подхватили на руки, специально выделенные воины, понесли на руках в город.


   Я с восхищением наблюдал за работой магов. Как только они отпустили заклинание, в лиге от нас, в лагере шлихов вспыхнули костры, объединились в огненную линию, шириной в двести метров, и высотой в метр. Ослепительное пламя вспыхнуло, (маги попадали и их понесли в город), линия пошла в сторону центра лагеря, сжигая все на своем пути.

  -- Перевал! - Взревели воины и бросились в лагерь шлихов, рубя и убивая попадавшихся им кочевников.

  -- Гауда! - Бросились в лагерь мои четырехрукие воины.


   Я достал мечи, активировал защитный амулет и помчался в лагерь. Атакующий порыв захватил меня, я начал рубить направо и налево, разваливая кочевников, покусившихся на мой город. Наш прорыв был страшен! Мы ворвались в лагерь, и почти не встретив сопротивления, лавиной шли к центу лагеря шлихов, вырубая полусонных кочевников, они гибли сотнями, кровь, головы, отрубленные ноги и руки летели во все стороны. Я первый раз увидел гаудов в деле: каждый гауд, одетый в стальной доспех, с четырьмя мечами в руках, был похож на мясорубку, перемалывающую человеческое мясо в фарш. Они входили в наиболее кучные места и через секунды оставались только ошметки, летящие в разные стороны. Так действовал каждый! Шатер, в котором спало не меньше двадцати шлихов, превращался в кровавое месиво за секунды.


   Минут через двадцать в лагере шлихов затрубили рожки, кочевники стали организовываться. Запела труба, давая знак к отступлению. Стражники, наемники ослабили натиск и организованно начали отступать. Шлихты, оправились и начали давить. Через двадцать минут, первые воины начали входить в ворота, мы с гаудами сдерживали натиск.

  -- ХееееейЯ! - Шлихты начали расступаться, на нас неслась лавина шлихов на невысоких степных ящерах, метая на скаку стрелы.


   Мы вбежали в ворота, вылазка закончилась, ждущие нас стражники обрубили канат, держащий стальную плиту ворот. Плита с грохотом рухнула, давя и разрубая на части шлихов, оказавшихся под ней. Гауды и стражники изрубили первую сотню шлихов, ворвавшуюся на наших плечах в город. Я поднялся на городскую стену. Бой изрядно меня вымотал, но все равно я хотел посмотреть на происходящее за стеной.


   Наступление шлихов захлебывалось. Они запрудили под стеной мост и начали разворачивается. Трое магов держали магический щит над защитниками города, прикрывая от стрел, а еще пятеро создали заклинание 'Ураган', активировали и запустили со стены. Зрелище было неповторимым. Смерч, быстро собрал в себя песок землю, камни и пошел гулять по рядам шлихов, среди камней замелькали тела кочевников, ящеров, кривые сабли, щиты. Ураган вычищал все вокруг себя на полсотни метров, втягивая в себя деревья, крыши домов и врагов. Заскрипели цепи, мост, перекинутый через ров, поднялся и закрыл собою городские ворота. В шлихов летели стрелы, они сотнями гибли под стеной. Забили барабаны в лагере кочевников. Шлихи побежали от стены назад, оставляя усеянное трупами поле под городской стеной. Загудела городская труба, стражники и лучники перестали выпускать стрелы. Ураган гнал шлихов до лагеря, разбрасывая тела и куски мяса по своим следам, там рассеялся, оставив гору тел.


  -- Перевал! - Воины подняли в руках оружие и проревели клич торжества. Я тоже орал возбужденный общим воинским порывом, меня разрывала на части вера и гордость за людей города.

  -- Гауда! - Ревели мои гауды, я их оглядел, убитых или серьезно раненых среди них не было.


   Военный Совет был собран через час.

  -- Докладываю обстановку. - Торжественно сказал капитан Ракти. - Удалось нанести серьезный ущерб орде шлихов. Погибло и ранено у них не меньше пятнадцати тысяч! Это очень серьезный урон! С нашей стороны потери не так значительны, но есть. Двести одиннадцать человек убито, около трехсот ранено. Это успех! Отличились все! Четверть орды вышла из строя!

  -- Отлично, капитан Ракти. - Улыбнулся глава Магистрата города, господин Краше. - Посмотрим, что они теперь надумают.

  -- Могут уйти, пойти на штурм, имея трехкратный перевес, могут, но вряд ли. - Улыбнулся капитан. - Давайте отдыхать, на стенах стоят караулы, город патрулируется, неожиданного нападения не будет...








  Глава сорок седьмая.




   Орда шлихов не ушла. Трупы были собраны, согнанными с окрестностей пленниками, и под прикрытием щитов сброшены в ров. Туда же валились камни, стволы деревьев, доски и камни с домов пригорода, разбираемых под прицельными выстрелами городских лучников. Шлихи гибли, но продолжали заваливать ров в двух местах. За два дня шлихам удалось завалить ров, на третий день рано утром они пошли на штурм.


   Сначала около часа велся обстрел города из луков, потом орда пошла на штурм сразу в двух местах. К городской стене были приставлены лестницы и по ним полезли шлихи. Вниз, на головы шлихов полетели камни, полилась горящая смола. В наступающее войско выстрелили катапульты, выкашивая в рядах большие бреши, но это не уменьшило натиска. Под стенами горела смола, но она быстро заваливалась трупами, шлихи лезли и лезли. Стражники и наемники сменялись, напор пока удавалось сдержать. В некоторых местах образовались прорывы, но кочевников удалось выбить со стен, введя в бой новые, свежие силы. Стены с наружной стороны, да и с внутренней, были залиты кровью. Воины постоянно сменялись, образовался конвейер, одни отдыхали или ели, вторые стояли и готовы были ликвидировать прорывы, третьи рубили как мясники, лезущих кочевников.


   К обеду накал начал достигать своего пика. Свободные маги разбились на две группы в местах штурма и стали собирать конструкции заклинаний. Образовалось кольцо, маги слили свои магические силы и, заполнив конструкцию магической энергией, активировали заклинание. Это оказался 'Огненный голем', это заклинание я видел первый раз. За городской стеной в рядах штурмующих вспыхнул огромный огненный шар, трансформировался в огненную семиметровую фигуру с руками, ногами, но без головы. Голем, размахивая конечностями, быстро проредил ряды штурмующих. Вздулся огромный синий шар над шатрами, полетел в голема, пробил его защитное поле и развалил голема на части. Вторая группа городских магов создала огненную стену и отправила в ряды кочевников. Рядом с 'огненной стеной' взвился ветер, поднял песок и камни, остановил своим напором продвижение огня в сторону шлихов. 'Огненная стена' остановилась, штурмующие шлихи ее обходили с двух сторон и шли на штурм. Стена огня прогорела и минут через десять погасла.


   Из лагеря шлихов вышли, потрясая посохами и танцуя, шаманы, я увидел ментальную магию в действии. Десяток шаманов подняли тонкое пятиметровой длины бревнышко, раскрашенное в разные цвета. Эта поющая и кривляющая братия подошла на лигу к башне городской стены, в месте с засыпанным рвом, и начала его раскачивать. Пение постепенно переросло в вой, потом в визг.

  -- Ииииийя! - Я 'увидел', как сформировалось мощное ментально бревно, в диаметре пяти метров и ударило в башню.

   В разные стороны полетел камень, стена треснула.

  -- Ииииийя! - Удар ментального бревна снес верхушку башни и стена начала проваливаться внутрь.

  -- Ииииийя! - Удар развалил башню.

   Городская катапульта выстрелила камнями в сторону шаманов. Камни ударились о защитную стену, которую держал один из шаманов, но не пробили ее. Шаман, как подкошенный рухнул на землю.

  -- Ииииийя! - Удар развалил стену, образуя небольшой проход.

   Вторая катапульта отправила в полет камни в шаманов, еще два шамана рухнули на землю, но их ментальный щит выдержал.

  -- Ииииийя! - Удар развалил кусок стены, брешь была не меньше двенадцати метров шириной.

  -- Ииииийя! - Брешь расшилась еще на пять метров.

   Сработала катапульта, трое шаманов вышли из дела.

  -- Ииииийя! - Удар был слабее, брешь расширилась всего на два метра, шаманы без сил попадали на землю...


  -- Ургалага! - Завопили шлихи и кинулись к бреши.

   С внутренней стороны к ней бежали ополченцы и я с моим отрядом гаудов. Мы успели первыми, удар шлихов был страшен. Они лезли как тараканы из всех щелей, ни я, ни гауды не успевали их рубить, в пробое мгновенно выросла гора трупов шлихов. Мы стояли насмерть. Четыре меча каждого гауда превратились в вихрь, ошметки шлихов и кровь полетели во все стороны. Я, конечно, не мог за ними угнаться, но за пару минут отправил к праотцам не меньше сорока кочевников, тренировки и каты для меня не прошли даром, мечи секли и секли живую плоть, летая молниями вокруг меня. Кучи тел заставили нас отступить на два шага, по команде Лахта и мы опять встали как скала. Опять полилась кровь, полетели куски рук и головы, обагряя все вокруг кровью. Опять команда Лахта, опять два шага назад, опять кровь и рассеченные тела. Время для меня остановилось, мечи замерли в руках, резко ускорившись, я пошел вперед, ступая по трупам и поднимаясь к пролому.

  -- Гауда! - Взревели гауды, и пошли за мной вперед.

  -- Перевал! - Свежая сотня наемников и стражей, сходу вошла в бой, мы смогли выбить шлихов со своей стороны пролома.


   Бешеная атака пролома шлихов захлебывалась в крови. Гора трупов росла, не принося им успеха. Подошли два мага, и отправили в сторону кочевников небольшую, но мощную огненную стену. Огонь пошел на встречу шлихам выжирая брешь в наступающих. Рубка продолжалась, напор шлихов уменьшился. Меня и гаудов сменили, я рухнул на колени, меня подхватил Лахт с помощником, оттащил в сторону от боя. Перед глазами полетели звездочки и черные мухи. Горькая тягучая маслянистая жидкость из флакона обожгла мой рот и пищевод, покатилась в желудок. Рядом на труп шлиха сел Лахт.

  -- Будешь? - Я протянул гауду флакон с концентратом тонизирующего настоя.

  -- Что это?

  -- Дрянь преизрядная, но помогает восстановить силы. - Гауд взял флакон и сделал глоток, лицо скривилось.

  -- Вот гадость, как пробирает! - Лахт хватал ртом воздух.

  -- Спирт и травы! Больше ни чего. Через двадцать минут подействует. - Хмыкнул я.

  -- Барон, ты хорош в деле. - Лахт откинулся на стену, из горла трупа от его движения закапала кровь. - Откуда такое умение во владении мечами? Друручник-человек редкость.

   Я запил вином из фляги 'лекарство', протянул Гауду, тот взял, вылил остатки себе в рот, прополоскав его, проглотил.

  -- Имея две руки, ты не отставал от нас гаудов! Даже смог пойти в наступление! - Улыбнулся мне гауд. - Я рад встретить воина равного нам, господин барон.

  -- Я равен вам? Ты шутишь? - Я зашевелился. - У меня болит все тело, я едва шевелюсь, ты ходишь, я пока не могу, слабость.

  -- Я не про тело, я про силу воли и духа! - Гауд вернул мне пустую флягу. - У тебя владение мечом на уровне Мастера, но твоя школа мне не известна. Кто тебя учил? - Поинтересовался Лахт.

  -- Мне надо идти, посмотреть как дела. - Я поднялся на ноги, после передышки слабость отступала. - Ты со мной?

  -- 'Ты загадал мне сначала одну загадку: понимаешь ментальную речь. Теперь вторую: владение мечом. Когда ты откроешься полностью? Какие еще загадки ты приготовил?' - Улыбнулся Лахт, вставая, он тоже хотел подняться со мной на стену.

  -- Нет ни каких загадок. - Нахмурился я. - Лахт, мы должны отстоять город. Это пока задача номер один, поговорить можно и позже.

  -- Как хочешь, я просто хотел тебе предложить дружбу и помощь.

  -- 'Спасибо, Лахт, мне нравится твой народ, но вы наемники, где гремят деньги, туда вы и кочуете'. - Улыбнулся я.

  -- 'Так было не всегда. Мы были верны когда-то одному 'истинному магу'. - Посмотрел на меня гауд.

  -- 'Я не 'истинный маг', наш разговор ни чему не приведет, я рад принять твою дружбу, но как развернется судьба, я не знаю'.

  -- 'У тебя на груди камень телепортации, ты можешь уйти, но ты не уходишь и бьешься вместе с нами'. - Улыбнулся мне Лахт. - 'Ты можешь рассчитывать на нас, маг-воин'.

  -- 'Спасибо, но магия моя слаба, мне проще мечом, так что больше воин, чем маг. Магии, как такой, у меня и нет, пара мелких заклинаний'. - Пожал я плечами.

  -- 'Реки начинаются с ключиков и ручейков'.

  -- 'Поговорим позже'. - Мы поднялись на крепостную стену и смотрели на наступающих шлихов.


   Напор кочевников не ослабевал, волна шла за волной, похоже, нас решили взять измором. Ополченцы закладывали брешь мешками с песком и камнями, от разрушенной башни и стены. Рубка в проломе шла с переменным успехом, каждая волна накатывала, выдавливая защитников внутрь, и отступала под давлением стражников, наемников и ополченцев. С крыш соседних с проломом домов полетели стрелы, капитан Ракти добавил лучников и приказал подступы к пролому завалить баррикадами. Теперь даже прорыв в город через пролом был не страшен, шлихи натолкнулись бы на баррикады, которые тоже пришлось бы брать штурмом.

  -- Отступайте за баррикады! - Крикнул капитан, стража отступила, штурм перешел на баррикады.


   Образовался 'котел', шлихи влетали в проем и шли к баррикадам под плотным обстрелом с крыш соседних домов и городских стен, до баррикад добирались лишь единицы, которые там и умирали, изрубленные стражей, наемниками и ополчением.

  Пролом стены ни чего не дал штурмующим. Капитан Ракти правильно организовал защиту, что дало возможность ввести в бой дополнительные силы из стрелков и городского ополчения. В котле быстро нарастало количество трупов шлихов. Кочевники увязали, их подвижность снизилась. Избиение ворвавшихся через пролом шло полным ходом.


  -- Ургалага! - В пролом пошли отборные части шлихов, одетые в кожаные брони.

  Они быстро преодолели 'котел' и рванулись на баррикады

  -- Перевал! - В бой пошли последние три свежие сотни стражников и наемников.

  -- Гауда! - Я во главе отряда гаудов рванул через баррикады к пролому.


   Мы прошли по отборному отряду шлихов, как нож по маслу, отсекли вошедших в город шлихов, от наступающих из-за стены. Бой пошел на две стороны, мы держали пролом и рубили отступающих из котла, под напором свежих городских сил, кочевников. За двадцать минут рубки котел был очищен. Около тысячи шлихов нашли тут свою смерть.


   В лагере кочевников заиграли рожки и забили барабаны. Шлихи отступили, штурм ослаб и вскоре прекратился. Над городом повисла тишина, нарушаемая только стонами раненых.

  -- Начать закладку пролома, не стоять, надо закрыть бревнами, мешками с песком и камнями пролом! - Крикнул капитан Ракти. - Трупы выбросить из города через стены! Не стоять! Быстрее! Раздать всем воинам вино и еду! Раненых перевязать и оказать помощь!


   Ополчение понесло к пролому камни и мешки с песком. Начали расчищать 'котел' от трупов, народ зашевелился. Горожане принялись за работу. Через пару часов из города были выброшены все трупы кочевников, собраны убитые и перевязаны раненые. Город приходил в себя после штурма, длившегося с раннего утра весь день. На город опускался вечер.







  Глава сорок восьмая.




  ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


   Уважаемый господин Гандип.


   По вашей просьбе я переговорил с главой Магистрата города Катон. Сначала шло как вы и предполагали, глава города отложил рассмотрение письма из города Перевал. Известие о том, что город Перевал находится под осадой, распространилось по другим не известным мне каналам.


   Вольный народ города Катон, воспринял это известие негативно, начали самостоятельно образовываться ватаги бойцов. Сегодня меня вызвал глава Магистрата и сказал: (привожу дословно)


  -- Посмотрите, что происходит, народ 'Вольных земель', хочет помочь своим 'братьям по духу', горожанам Перевала. Я не могу больше сдерживать народ. Меня не должны обвинить в сговоре с кочевниками, уже поползли слухи о том, что город Перевал в осаде, а глава Магистрата города Катон не чешется. Я сегодня же высылаю помощь городу Перевал. Я получил письма из других городов, отряды добровольцев уже выходят. Извините, что больше не могу вам и банку двардов помочь в этом вопросе...'




   Ваш старый друг и партнер, Луис Макрани.

   Глава Торговой гильдии города Катон. Подпись





  ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------








  Глава сорок девятая.



  -- Проходи Рохуши. - Поприветствовал пожилого шлиха, Верховный шаман и осмотрел собравшихся в шатре глав племен, вождей и шаманов. - Ты говорил, что нам предстоит взять и разграбить небольшой город, без приличной защиты и только и ждущий, что бы на него напали. Мы согласились помочь тебе и твоему большому другу из Банка двардов, но все складывается по-другому.

  -- В чем проблемы? - Улыбнулся Рохуши.

  -- Мы уже потеряли почти двадцать девять тысяч войска. Город более не кажется нашим воинам таким привлекательным, они начали роптать!

  -- Вы своим действием и уверенностью в своих силах позволили сделать вылазку, капитан Ракти ее провел, потеря пятнадцати тысяч, это ваш просчет. - Холодно усмехнулся Рохуши.

  -- Ты обещал, что не будет подкрепления, а наши дальние дозоры сообщают, что из городов 'Вольных земель', сюда вышла помощь. - Верховный шаман строго посмотрел на Рохуши.

  -- Расчет на то, что мы с ходу захватим город, не оправдался. - Улыбнулся шлих в ответ. - Наши друзья из Магистратов не могут оказывать нам явную помощь, отряды могли выйти, как только стало известно о нашем вторжении, а мы спокойно ведем осаду. Пока ситуации развивается нормально, не вижу особых проблем.

  -- Первые отряд помощи будет тут через два дня. - Серьезно посмотрел на Рохуши Верховный шаман. - Мы решили сообщить тебе, что если мы завтра не возьмем город, мы уходим. По дороге разграбим все что сможем и уйдем в степь. Ты и твой друг заплатите нам две тонны золотом, как мы и уговаривались. Мы вам помогли, это ты не будешь отрицать.

  -- Нет, я согласен, вы получите свое золото. - Нахмурился Рохуши.

  -- Твои соглядатаи, из Аварской империи, живущие в твоем шатре должны завтра покинуть наш лагерь. От них нет ни какой помощи, а мы сегодня потеряли трех сильных шаманов, Теперь мы с ними равны по силам и шаманам не нравится иметь за спиной магов, которые могут на них напасть в спину.

  -- Чего ты боишься? Ты один можешь их убить!

  -- Ты Рохуши давно живешь в больших городах, ты забыл наши обычаи! - Обвиняюще поднял руку Верховный шаман, по рядам сидящих в шатре шлихов прокатился гневный ропот. - Приближается 'Равный день'. Я готовлюсь к Ритуалу! Мне нельзя применять ментальную или другую магию до этого дня! Уже то, что мы здесь, нарушение нашего закона и порядка, заповеданного нам предками!

  -- Я не спорить пришел или обсуждать наши обычаи. - Мягко улыбнулся пожилой шлихт. - Я договорился с магами, живущими в моем шатре о помощи вам. Завтра мы возьмем город.

  -- Что позволяет тебе произнести эти слова с такой уверенностью? У нас такой уверенности нет! - Верховный строго посмотрел на Рохуши.

  -- Мы начнем штурм с утра. - Улыбнулся пожилой шлих. - Нужно очень сильная атака на стены и пролом! Силы защитников нужно связать боем. Потом мы сделаем ....

   Рохуши подробно объяснил свой план. Собравшиеся на Совет вожди, шаманы и главы кланов повеселели.

  -- Мы согласны! - Кивнул Верховный шаман. - Все должны отдохнуть перед завтрашним штурмом. Завтра мы сотрем этот город с лица земли. Молодец Рохуши! - Верховный шаман распустил Совет.


  -- Рохман. - Позвал Верховный шаман.

   В шатер зашел невысокий шаман из личной охраны Верховного шамана.

  -- Завтра, как только лучшие воины уйдут в город, ты должен... - Верховный шаман подробно объяснил Рохману, что он делать и в какое время. - Звезды показывают, что ты завтра справишься и будешь вознагражден! Ты все понял, что я тебе сказал?

  -- Да, мудрейший.

  -- Иди и готовься! В 'Равный день' ты получишь то о чем, думаешь и мечтаешь, если справишься с моим поручением! Осталось всего две недели!

   Личный помощник Верховного шамана поклонился и молча вышел из шатра.


  -- Верховный принял мой план. - Рохуши вошел в свой шатер, где сидели маги из Аварской империи. - Завтра, вы сделаете, о чем мы договорились и на ваши счета банк двардов переведет деньги. - Улыбнулся пожилой шлих. - Господин Гандип будет вам лично благодарен за вашу помощь. Спасибо.

  -- Рохуши, мы сделаем то, о чем ты нас просишь, но мы сразу уйдем отсюда порталом. Больше на нас не рассчитывай. Мы и так делаем больше. Глава гильдии нас отправил только для наблюдения. Находится среди шаманов, претит нам, но оказать помощь банку двардов меня просил сам Глава гильдии Магов Аварской империи.

  -- Вы получаете два миллиона золотых, Гандип уже разрешил мне передать, что согласен на вашу цену. Вы хорошо зарабатываете, ваша помощь будет мной и главой Банка двардов сохранена в тайне! - Улыбнулся Рохуши. - Город завтра возьмут шлихи, вы получите деньги, я справлюсь с поручением!

  -- Посмотрим, но шаманы должны опять сделать пролом в стене, как сегодня. Ты не забыл?

  -- Зачем это вам?

  -- Шаманы ослабнут, пробив стену, они нам будут не опасны, мы сделаем свою работу, девять из нас ослабнут, трое откроют портал в Катон, и мы уйдем. Находится среди шаманов без запаса магической энергии опасно.

  -- Они не нарушат договор. За мной стоит банк двардов.

  -- Я тебе верю, но мы уйдем порталом. - Закончил разговор старший в группе магов.







  Глава пятидесятая.




  -- Мы потеряли сегодня почти две тысячи бойцов! - Начал доклад Военному Совету города капитан Ракси. - Шлихи не меньше пятнадцати тысяч. Завтра будет тяжелый день. Мы восстановили наши силы за счет ополчения и горожан.

  -- Как вы думаете, мы завтра выстоим? - Прямо спросил я капитана.

  -- День-два мы продержимся! Я надеюсь только на помощь из Катона и других городов 'Вольных земель'. - Ответил капитан.

  -- Сегодняшний пролом стены показал, что шлихи могут прорваться в город. - Строго посмотрел на капитана глава Магистрата.

  -- По городу идет постоянное патрулирование! - Невозмутимо ответил капитан. - На главных улицах устроены баррикады из камней. На крышах размещены ополченцы с луками и арбалетами. При прорыве шлихи попадут под их прицельный огонь. Патрулирующие город отряды ополчения встанут за баррикады, и сдержат натиск, до подхода резерва.

  -- Разумно. - Кивнул господин Краше.

  -- Получается, что если мы завтра продержимся и нанесем такой же урон как сегодня, то у шлихов останется не больше двадцати тысяч воинов. - Задумчиво сказал Глава гильдии наемников.

  -- Да, господин Дзад. - Кивнул капитан. - Наши шансы отстоять город растут, их шансы взять город уменьшаются, если придет помощь, мы или их раздавим или они уйдут. Завтрашний день решающий, это понимаем и мы и они.

  -- Спасибо капитан. Если замечаний и предложений нет, то расходимся отдыхать. - Завершил Совет глава Магистрата.


   Я отправился домой, где отмылся от крови и грязи, приняв ванну. Горячая вода заставила меня забыть о дне, проведенном на стенах города, и я задремал.

  -- Дан, я весь день одна. - В зал с бассейном, где я принимал ванну, зашла Касана. - Мне кажется, что ты совсем про меня забыл. - Девушка обиженно поджала губки.

  -- Касана, я защищаю город и тебя, моя дорогая. - Я открыл глаза. - Прикажи Лизи подавать ужин, мы поужинаем вдвоем и поговорим. - Я с неохотой вылез из ванны и прыгнул в бассейн.

  -- Я уже приказала. - Услышал я ответ девушки через шум брызг и нырнул еще раз, проплыл к бортику бассейна и вылез из воды. - Ты стал такой не внимательный. Бездушный.

  -- Касана, я весь день отбивал атаки кочевников. - Улыбнулся я девушке, вытираясь полотенцем. - Я не бездушный и невнимательный, я просто устал как собака и хочу поесть.

  -- Ты сразу начал принимать ванну, как вернулся. Ты не спросил, чем я занималась весь день. - Девушка начала перечисление моих проступков. - Как вернулся, ты не зашел и не поцеловал меня. Ты занят только собой. Мне скучно одной! Я ждала тебя!

  -- Ты можешь, пока идет осада, пожить у себя, навестить своих подруг, если тебе скучно у меня. - Равнодушно пожал я плечами и начал одеваться в свежее белье. - Я не ограничиваю твою свободу. Многие девушки города стали сестрами милосердия и помогают раненым, ты можешь найти себе занятие, а не скучать, слоняясь по дому, и не ждать, когда я вернусь и развлеку тебя. - Нахмурился я.

  -- Теперь ты меня выгоняешь? - На глазах баронессы появились слезы.

  -- Касана, сжалься надо мной. - Я посмотрел на девушку. - Я сегодня убил не мало врагов города, которые грозят и тебе. Я устал. Я мечтал о ванне весь день, я пропах потом. Тебе было нужно, что бы тебя целовал мужчина в куртке облитой брызгами крови и воняющий потом?

  -- Ты мне дорог в любом виде. - Девушка заплакала.

  -- Избавь меня от своих рыданий и слез, я устал и хочу есть. - Мягко скала я Касане и попытался обнять девушку, но Касана увернулась.

  -- Ты точно бесчувственный мужлан! - Слезы прошли, появились упреки.

  -- Да, я такой. - Я прошел мимо девушки и отправился в обеденный зал. Спорить или оправдываться перед девушкой не хотелось, хотелось поесть и отдохнуть.

  -- Я сейчас же отправляюсь домой. - Догнали меня гневные слова баронессы у двери из бассейна.

  -- Это твое право. - Я равнодушно пожал плечами.

  -- Между нами все кончено, я отдала тебе все свое самое лучшее, ты обманул меня и оказался бесчувственным и самодовольным.

  -- Тебе надо носить очки, если ты сразу не можешь увидеть того, что есть на деле. - Бзик баронессы мне не нравился и я с сожалением смотрел на девушку.

  -- Ты... Ты... - Задохнулась от возмущения Касана.

  -- Ладно, мне хочется есть, ты составишь мне компанию? - Я бросил девушке вариант, как перейти к отступлению.

  -- Нет!

  -- Тогда проваливай к себе домой, бесчувственная дура. - Я вышел из зала с бассейном и отправился в обеденный зал.


  -- Господин барон. - Передо мной стоял мой повар, невысокий пожилой человек. - Мы приготовили для вас вашу любимую жареную рыбу в соусе. Весь город говорит, что вы с гаудами очень помогли, когда не дали шлихам прорваться через пролом.

  -- Спасибо Рани. - Кивнул я повару, решившему лично принести мне слова благодарности.

  -- Мне принесли сок ягод сриникин. Он помогает восстановить силы после тяжелого дня. - Повар улыбнулся мне. - Не хотите попробовать, он слегка кислит, сбивает жажду.

  -- Спасибо Рани, с удовольствием попробую.

  -- Я пришлю с Лизи. - Рани отправился к себе на кухню.


  -- Добрый вечер, господин барон. - Появилась Лизи с большим блюдом. - Рыба, как вы любите. - Блюдо оказалось передо мной, еще две горничные быстро сервировали стол.

  -- Да, Лизи. Рани обещал какой-то сок?

  -- Минутку, господин барон. - Девушка ушла на кухню и через пять минут вернулась с графином сока. - Баронесса Касана де Юли, ушла. Вот ваш сок. - Лили поставила на стол графин с желтоватым соком и сразу наполнила мне один бокал.

  -- Ты голодна? Не хочешь мне составить компанию? - Спросил я Лизи, когда остальные горничные удалились, расставив тарелки с блюдами и сервировав стол.

  -- Не голодна, но с удовольствием составлю вам компанию. - Согласилась девушка.

  -- Что там с баронессой? - Спросил я, когда Лизи села за стол напротив меня.

  -- Злая, со слезами на глазах. - Мягко улыбнулась мне Лизи. - Вы ее чем-то обидели?

  -- Нет, она уже родилась обиженной. - Усмехнулся я и перевел разговор на другую тему, обсуждать Касану с горничной не входило в мои планы. - Что говорят горожане? Выстоит город?

  -- Выстоит господин барон. - Улыбнулась мне девушка. - Говорят, даже члены Воровской гильдии записались в ополчение! Убогая Силита сказала, что 'если завтра берсек упадет у портала, то маленький, сожрав большого, зажжет белую звезду победы'. Она конечно сумасшедшая, но к ее словам прислушиваются.

  -- 'Берсек упадет у портала, маленький сожрет большого, зажжет белую звезду победы?' - Переспросил я девушку.

  -- Да, господин барон, так она и сказала. - Кивнула мне горничная.

  -- Я не понимаю скрытого смысла этих слов, а ты?

  -- Я тоже господин барон, но мне нравится слово 'победа'!

  -- Она что провидица? Эта городская убогая?

  -- Да, городская убогая, ее жалеют, подают, этим и живет.

  -- Ладно, если отобьемся от шлихов, покажешь мне ее.

  -- Как пожелаете.


   Мы немного поболтали, я закончил ужин и отправился в свой кабинет, прихватив с собой графин с соком. Он мне понравился, легкий кисловато-сладкий привкус действительно сбивал жажду и освежил меня. Через полчаса я заснул.








  Глава пятьдесят первая.





   Штурм города кочевники начали засветло. В этот раз из лагеря кочевников первыми выступили шаманы. Около пятнадцати человек с песнями и подвыванием стали на расстоянии лиги от городских стен и, разложив костер, начали пляски вокруг него. Шаманские бубны с размеренного ритма постепенно начали ускоряться. К костру поднесли небольшую доску и поставили ее ребром у костра. Дальше я наблюдал необыкновенное действии. Кривляясь, вопя, шаманы начали исполнять дикий танец, дергая и тряся руками и ногами. Ритмы все ускорялись и ускорялись.


  -- Тректх! - Сработала катапульта: в прыгающих и дергающихся шаманов полетели камни.

   Капитан Ракти счел танец агрессией и приказал начать обстрел, от действий шамана он не ждал ни чего хорошего. Камни ударили в ментальный щит и рассыпались по округе, шаманы держали защиту в этот раз гораздо серьезней. Ущерба нанесено не было. Шаманы достигли пика своей пляски. Бой бубнов перешел в постоянный гул. Шаманы с криками начали по очереди подбегать к стоящей на ребре доске и наносить в исступлении по ней удары маленькими топориками. Полетели во все стороны щепки. Эффект шаманского колдовства был ошеломляющий: вчерашний пролом в городской стене стремительно вычищался, во все стороны от ударов ментальными топорами полетели камни, бревна, вставленные для укрепления пролома. Все кто находился там из защитников крепости, были раздавлены.

  ---- Тректх! Тректх! - Сработало сразу две катапульты, отправив в полет камни.

   Ментальный щит шаманов выдержал, но сразу пятеро из них завалилось на землю от перенапряжения. Это не остановила рубку стоящей на ребре доски. Топорики шаманов заработали быстрей: пролом в городской стене начал расширятся.

  -- Тректх! - Груда камней ушла в полет, ментальный щит шаманов начал рассыпаться, шаманы начали падать один за другим, их подхватывали на руки и уносили.


   Через минуту не осталось не одного: доска была перерублена, шаманы обессилили и их несли к центральному шатру в лагере шлихов. Запели барабаны и рожки. Орда пошла на штурм. Небо почернело от тысяч стрел выпускаемых шлихами одна за другой. Городские маги подняли щиты над защитниками стен. Пятеро из них встали в круг, подняли руки, соединив между собой пальцы и ладони в сложном узоре. Объединив отдельные части конструкций в общее заклинание, маги отдали в общую конструкцию свою магическую энергию, отправили заклинание в стремительно приближающуюся к стенам города орду.


   Перед стеной вспыхнула тонкая, горящая ярким синим светом, линия, длиной не меньше лиги и полетала в метре от земли в сторону мчащихся к городским стенам шлихов. Я удивленно смотрел как 'Струна ветра', так подсказало мне название заклинания второе сознание, прошла через наступающую орду, рассекая на части мчащихся кочевников вместе с их ящерами, пролетела еще с половину лиги и рассыпалась искрами синего огня. Эффект был потрясающим! 'Струна ветра', развалив защиту шаманов над их войском, разрезала на части как минимум полторы тысячи, если не две, мчащихся к городу кочевников вместе с их ящерами.


   Магов подняли на руки и понесли в ближайшее здание: все пятеро потеряли сознание. Обмен магическими ударами между двух сторон закончился, шаманы восстанавливали над ордой магический щит, закрывая ее от стрел и болтов, летящих со стены в наступающее по трупам своих бойцов войско.


  -- Началось! Отступить за баррикады от пролома! Лучники и арбалетчики, сидящие на крышах домов, приготовиться! Как только войдут в пролом, начать стрельбу только по моей команде! - Раздались команды капитана Ракси.


   Орда наступала на город с двух направлений, к местам с засыпанным рвом и к пролому, одного из этих мест, расположенному на краю. Взлетели лестницы, шлихи полезли на стены. В пролом начали влетать первые кочевники. С городских стен полилась горящая смола, полетели камни, обстрел наступающих из арбалетов и луков велся непрерывно. В пролом вступили первые сотни кочевников.

  -- Огонь! - Пришел приказ.

   Зашуршали в воздухе летящие стрелы и арбалетные болты. Ураганный обстрел развалил защиту нападавших и остановил наступление: раздались вопли и крики, не меньше пяти сот шлихов попадало под ноги напирающих сзади. Образовался 'котел', влетающих в пролом расстреливали с крыш, а тех, кто успел подняться на баррикады, дорубали стража, наемники и ополчение. Началась сеча.


   Натиск на стены и в проломе все рос и рос, шлихи шли волнами, и каждая из них была все сильнее и сильнее. Образовались очаги прорывов через стены, в которые капитан Ракси постепенно добавлял и добавлял свежие отряды. Шло противостояние: сила на силу. К обеду штурм достиг своего апогея.


  -- Дан, приготовься. - Ко мне подошел капитан Ракси. - Примерно через час, я хочу, чтобы ты с гаудами и тремя сотнями свежих стражников и наемников, одним ударом выбили шлихов из котла и начнем закладывать пролом в стене. Это изменит расклад сил в нашу пользу и будет легче держать оборону. Мы сократим этим линию обороны и высвободим бойцов для городских стен. Люди выдыхаются.

  -- Разумно. - Кивнул я. - Откуда планируешь нанести удар?

  -- По центру. Со стороны городской площади, занимайте позицию и через минут сорок или час начнем.

  -- Хорошо. - Мы с гаудами пошли к баррикадам перекрывающим центральную улицу ведущую к городской площади.


   Через двадцать минут отряд из трех сотен отборных наемников и стражи, последний резерв оставленный капитаном, и я с гаудами, заняли позицию. Трем подошедшим магам, капитан начал объяснять, что им надо сделать.


   Меня вдруг охватило волнение, я почувствовал, что творится сильное волшебство.

  -- 'Берсек упадет у портала, маленький сожрет большого, зажжет белую звезду победы'. - Пролетели в голове мысли о предсказании городской убогой Силиты, и я закричал:

  -- Капитан Ракси, поднимай всех лучников и арбалетчиков на крыши!

  -- Что случилось? - Развернулся ко мне капитан, я показал ему в сторону площади, там начал раздуваться магический шар. - Будет прорыв! Открывают портал!

  -- Шаманы не умеют создавать порталы!

  -- Верь мне! - Крикнул я и скомандовал. - Двигаемся к площади!

  -- Все лучникам и арбалетчикам ополчения на крыши! - Раздалась команда Ракси.


   На площади магический шар вырос до пятиметрового диаметра, хлопнул и образовал портал. Мы побежали к нему, нас обогнали только фаэрболы, выпущенные магами по порталу. Шары пролетели над нашими головами и врезались в портал, закончивший свое формирование. Взрывы фаэрболов лишь пошатнули его, он с хлопком раскрылся, из него непрерывным потоком хлынули шлихты, растекаясь по городской площади.


   Когда мы подбегали к городской площади, вторая серия фаэрболов разорвалась у портала, заколебав его, но не разрушив. Волна горячего воздуха понеслась нам на встречу. Жар был сильным и обжигающим. Выходящие из портала кочевники вспыхивали и обугливались, рассыпаясь пеплом. Это не остановило их, они выскакивали и вливались в бой, который растекался по площади. С крыш окружающих площадь и ближайшие улицы посыпались в кочевников стрелы, арбалетные болты и кирпичи труб, разбираемых ополченцами для метания в кочевников.


   Третья серия фаэрболов, выпущенных магами, поколебала портал и заставила его схлопнулся.

  -- Около двух тысяч, атакуем, не ломая строй! - Хлестнула по ушам команда Ракси.

   Раздались команды сотников шлихов, основная группа двинулась нам навстречу, пытаясь пробиться к баррикадам и открыть проход в город наступающим кочевникам из пролома.

  -- Перевал! - Городские стражники и наемники кинулись на встречу шлихам.

  -- Гауда! - Взревели гауды и бросились вперед, сметая все на своем пути.


   Кочевники и мы схлестнулись у вывода на городскую площадь. Напор шлихов был ощеломляющь по силе, нас продавливали из площади. Мы выстояли, бой перешел в затяжной. Обстрел шлихов с крыш усилился, образовался котел. На всех улицах, выходящих с площади, разгорелся рукопашный бой, ополченцы начали стекаться к прорыву, но все равно кочевники начали растекаться по улицам города. Вспыхнули несколько очагов боев на улицах, ополченцы пока удерживали шлихов в центре и на улицах от прорыва к внешней стене.


  -- Удерживаем их от прорыва к стенам! - Заревел капитан Ракси. - За Перевал! - Он выхватил меч и со своей охраной из тридцати офицеров бросился в бой.


   Такой, казалось бы, незначительный вход в бой отряда капитана оказал решающее действие. Паритет между шлихами и нами нарушился. Отвага и личная доблесть капитана воодушевила защитников города и переломила ход сражения в нашу пользу. Мы продавили первые ряды шлихов и ворвались на площадь, рассекая их на две части. Я во главе гаудов пробивался к стоящим в центре площади сотникам и тысячникам шлихов. Кровь, части тел, трупы кочевников и защитников города начали заполнять улицы и площадь города.


   Гауда! - Гауды начали действовать как берсеки, врываясь в толпы шлихов и мгновенно изрубая их, превращая в лохмотья. Ярость, бешенство проснулось в них и уступало место трезвому расчету. Я, с поддержкой этих воинов, рвался в центр городской площади, но мы натолкнулись на отчаянное сопротивление. Продвижение вперед к центру остановилось и стало увязать


   Запах крови, мелькающие клинки, кровь, льющаяся из тел, летящие мимо стрелы и болты, шум и ярость схватки обострили мои чувства. Несколько стрел и удары мечами кочевников, разрушили защиту моего магического амулета, я резко ускорился и превратился в вихрь клинков и...







  Глава пятьдесят вторая.




   В шатер Верховного шамана шлихов вбежал помощник и упал на ковер, постеленный в шатре.

  -- Господин!

  -- Что? Ты выполнил мое поручение Рохман. - Посмотрел на обессиленного помощника Верховный.

  -- Из двенадцати магов нам удалось взять всех девятерых ослабленных созданием портала в город. - Из ушей и носа Рохмана бежала кровь. - Трое попытались создать портал в сторону Катона, но мы развалили их заклинание, как вы, мудрейший, нам приказали. Эти трое пытались оказать сопротивление, один прыгнул в еще не открывшийся портал, оттуда вылетели куски мяса, он погиб. Один оказал отчаянное сопротивление и зарублен в схватке. Третьего удалось оглушить ударом по голове, и он жив, но находится без сознания. Все десять связаны, мы их держим под контролем, высасывая из них магическую энергию.

  -- Молодец Рохман. - Кивнул Верховный шаман. - Ты будешь вознагражден, я тобой доволен!

  -- Спасибо мудрейший! - Рохман терял сознание.

   Верховный шаман улыбнулся своим мыслям.

  -- Мудрейший! - В шатер с опаской заглянул тысячник Браман.

  -- Зайди. - Разрешил Верховный.

  -- В городе бой, мы усилили нажим, но пока успеха нет. - Доложил тысячник.

  -- Я уже чувствую, что гибнут две отборных тысячи ушедших через портал! - Закрыв глаза, сказал Верховный шаман и повернулся к Браману. - Заберите Рохмана. - Показал на лежащего без сознания помощника Верховный. - Окружить мой шатер тройным кольцом охраны! Я за счет магов, которых мы захватили, успею восстановить свои силы к 'Равному дню'. Усильте натиск, мы прорвемся в город.

  -- Разреши выполнять, мудрейший.

  -- Да. Вынеси Рохмана сам! Меня не беспокоить!


   Верховный шаман, оставшись один, лег на циновку, застеленную тончайшей выделки шкурами, и зарыл глаза...







  Глава пятьдесят третья.




  -- Господин барон, выпей. - Меня внесли в мою спальню и положили на кровать два гауда, я встретился глазами в Лахтом, подносящим к моему рту бутылочку с черной жидкостью.

  -- Что в городе? - Прохрипел я, сильные боли в груди не давали говорить.

  -- Шлихи, вышедшие из портала уничтожены. - В мой рот полилось зелье из бутылки гауда. - Ополчение и стража города дорезает мелкие отряды оставшихся шлихов. - Улыбнулся мне Лахт. - Штурм стен и пролома продолжается, но, похоже, что шлихи выдыхаются.

  -- Что со мной? - Тело я не чувствовал, оно превратилось в пылающий кусок боли.

  -- Бедро прорублено до кости, много ран на руках, плечах. Городской маг уже провел заживление, тебе нужен покой. Зелье поможет тебе быстро восстановится. - Улыбнулся гауд. - Оно сварено по древнему рецепту гаудов, к вечеру ты сможешь встать и ходить.

  -- 'Спасибо, Лахт'. - Говорить не было сил.

  -- 'Отдыхай, нам надо идти к Городским стенам, вечером я навещу тебя, 'берсек'! - Мягко улыбнулся мне Лахт. - 'Ты 'взорвался' неожиданно и перешел в состояние 'берсека', мы едва успевали за тобой, ты вырезал всех сотников и тысячников в центре городской площади. Шлихи разбегались от тебя, но ты ревел как зверь, догонял их и резал как овец. Мы не успевали за тобой. Шлихи успели тебя ранить, ты, истекая кровью и обессилив от ран, упал через десять минут. Нам удалось тебя вынести с площади'.

  -- 'Спасибо'. - Поблагодарил я гауда, сам я помнил все расплывчато и выдергивая информацию из своего второго сознания.

  -- 'Отдыхай, зелье даст эффект минут через пять'. - Лахт мне кивнул и гауды пошли из комнаты.


   Зелье взорвалось в моем желудке, и я потерял сознание... и пришел в себя, висящим над кроватью и смотрящим, как из комнаты выходят гауды. Мое тело лежало на кровати, обмотанное бинтами и закрытое одеялом. У кровати сидела Лизи и оттирала мое лицо от крови и грязи. Я ментально осмотрелся. Мое тело ускоренно регенерировало. Я был вне тела! Мой дух, как я понял, выбил из тела мощный взрыв действия зелья гаудов. Я посмотрел по сторонам. Опасности для тела не было, рядом со мной висел в воздухе дух домушника Кивера.

  -- 'Добрый день хозяин! Ты вышел из своего тела?' - От домушника веяло силой и приятным теплом, он светился и переливался трех метровым в диаметре шаром.

  -- 'Да!'. - Я кивнул домушнику и 'посмотрел' на себя: я был всего тридцати сантиметровым в диаметре шариком, с тонкой энергетической линией ведущей к телу.


   Моя сущность в отличие, от Кивера была концентрированной и 'горела' ярким огнем. Домушник был хотя и большого диаметра, но внутри его сущности пылал небольшой такого же диаметра, как у меня шар, разрастаясь по периферии и теряя концентрацию.


  -- 'Выход из тела' - Сложнейший ментальный прием, при котором происходит отделение основной ментальной сущности от тела, в котором она проживает. Доступен ментальному магу второго уровня, приближающегося по силе к первому уровню. Тело якорем удерживает дух ментального мага с помощью энергетических связей, преобразующихся в силовой канал. Опытный ментальный маг может отдаляться от тела на большие расстояния, но следует знать, что обрыв силового канала с телом, ведет к смерти тела мага, если маг не вернется в тело в течение пяти-семи минут от момента разрыва силовой линии. Данный прием следует проводить очень осторожно и соблюдать меры безопасности:

   1. Обязательно оставлять защиту для тела или совершать 'выход из тела', только в местах неизвестных другим ментальным магам.

   2. Силовую линию, соединяющую дух ментального мага и его физическое тело стараться не прерывать, а в случаях разрыва как можно быстрее возвращаться в тело....' -Книга 'Обращение и наставление ментальным магам', Часть вторая. 'Наставление ментальному магу'. Равтан Д.Г.М.


   Убедившись, что с телом все в порядке, и оно быстро заращивает раны, я приказал Киверу охранять мое тело и в удивлении замер: на моей руке отчетливо светился браслет 'истинного мага'. Я его 'видел', 'чувствовал', он влек меня к себе. Я осторожно потянулся к нему. Браслет вспыхнул от моего касания, преобразился в пылающее кольцо и слился со мной, вернее с моим пылающим шаром сознания. Я прислушался и присмотрелся к себе: внутри моей пылающей структуры сознания образовалось мощное силовое кольцо с бегущей по ней ментальной энергией. Запас ее был просто огромным, хотя браслет был заполнен всего чуть меньше половины. Я попробовал ее взять, не получилось, браслет был в неактивном состоянии.


   Я решил попробовать посмотреть, что происходит в городе, и стал подниматься вверх, просачиваясь через потолок и крышу дома. Вокруг дома была натянута тончайшая пленка щита: Кивер охранял дом от случайных стрел шлихов, иногда перелетающих через городскую стену. Я прошел через щит без особых проблем и поднялся на двадцатиметровую высоту над городом.


   Легчайшее чувство полета захватило меня. Новые ощущения меня удивляли. Я мог с огромной скоростью перемещаться и осматривать все происходящее. Вокруг светились в телах людей их сознания, небольшими энергетическими шариками. Летали духи окутанные тонкой дымкой и шарахающихся от меня как от огня, едва меня заметив: я был силен и мог поймать любого из них, но меня они не интересовали, я впитывал в себя свои чувства и ощущения. Я продолжал чувствовать себя человеком, хотя мой дух им уже не был, но 'стереотип мышления' остался. Закончив с осмотром себя, и нахлынувшим на меня потоком ощущений и чувств я 'посмотрел' вокруг.


   Шлихи продолжали штурм города, но их натиск ослабел. В центре города их уже не было: ополчение, стражи с наемниками их уже полностью уничтожили.


   События шли своим чередом: гауды с отрядом стражи и наемников, выбивали шлихов из 'котла' у пролома. Я закрылся ментальным щитом, опасаясь стальных мечей, интуиция говорила мне, что они мне могут причинить вред, приблизился к месту событий. Протянул 'ментальную руку' к шлиху и высосал из него жизненную силу. Шлихт рухнул, приведя меня в восторг: я мог пользоваться умением и забирать магическую и жизненную энергию из живых существ. Браслет 'истинного мага', сразу ее трансформировал в циркулирующую в нем ментальную энергию.


   Я решил проверить еще одно свое предположении, создал ментальный меч и рубанул им ближайшего кочевника. Меч разрубил его напополам. Все мои ментальные приемы работали. Это вызвало во мне восторг, я помчался по рядам приближающихся к городу кочевников, высасывая из них жизненную энергию, пролетая через их тела, одетые в кожаные доспехи. Шлихи просто валились замертво от моего прикосновения, энергия потекла в браслет истинного мага ручейком, я разбросил 'ментальные руки' и завертелся 'вихрем', охватывая все большую и большую территорию, желая превратить ручеек энергии льющейся в браслет, в расширяющийся поток. Это было трудно, тела падали, выпуская из рук железные мечи и задевая меня ими или касаясь железной или серебряной амуницией моих 'ментальных рук', обжигали меня болью и, обрывали каналы, по которым я тянул в себя энергию, принося мне страдания. Железо мешало мне, я не мог избежать касаний с ним. Можно было только точечными и направленными касаниями лишать жизни кочевников, что я и начал делать.


   Меня заметили два шамана из лагеря шлихов, выпустили в меня 'петли Яма', пытаясь захватить и притянуть к себе. Я скользнул к ним и выпил из них всю жизненную, магическую и ментальную энергию. Попробовал забрать 'дар', но это у меня не получилось: требовалось их желание его мне передать.


   Заволновалось ментальное поле. Я увидел, как над центральным шатром в лагере кочевников, поднялся диаметром полтора метра, пылающий ментальной энергией, шар. Я мгновенно переместился за городскую стену и 'спрятался'. От ментального шара тянуло мощью, силой и уверенностью в себе. Сущность 'осмотрелась', создала вокруг себя 'ментальный щит' и, не заметив меня, двинулась к городу, за ней потянулся толстая силовая линия. Я сразу понял, что в центральном шатре лежит тело ментального мага, это был 'выход из тела' ментального мага, как минимум, первого уровня.


   Сознание мага приблизилось к городской стене, выпустило множество щупалец и начало методично уничтожать защитников города своими касаниями. Оно не качало энергию в себя, оно просто гасило своей силой, сознания защитников города. Образовался прорыв, в который хлынули шлихи. Меня взбесили действия мага, я бросился к пылающему шару, оборвал силовую линию, соединяющую мага с телом. Дальнейшие действия произошли мгновенно. Маг вздрогнул от обрыва силовой линии, я выбросил вперед ментальные руки, прицепился к обрывку канала, идущему через мощный ментальный щит к сознанию мага. Потянул ментальную энергию мага в себя, расширяя и проникая по оборванному силовому каналу под 'ментальный щит'.


   Браслет 'истинного мага полыхнул и в него потек бушующий водопад энергии. Маг ментальным ударом попробовал оборвать силовой канал и сбросить меня от себя, это ему не удалось, я уже проник под ментальный щит и тянул в себя его энергию. Ментальная энергия мгновенным рывком оказалась в браслете, осталась лишь бледная ментальная конструкция сознания мага. Я впитал даже энергию ментального щита мага.


  -- 'Ты истинный маг?' - Прошептало сознание мага, теперь уже почти прозрачное, я продолжал иссушать его, и его сила уменьшалась на глазах. - 'Отпусти!'

  -- 'Нет, твое тело умрет, ты станешь моим рабом!' - Я, не смотря на то, что размеры шара сознания мага были в несколько раз больше моего, уже был его сильнее, ударить меня он уже не мог.

  -- 'Нет!' - Мои ментальные сети окутали сопротивляющееся сознание, и я потащил его за собой в город, маг завопил, понимая, что его тело умрет, и я совсем не шучу. - Я Верховный маг Шлихов! Это войско подчиняется мне! Отпусти меня! Я дам тебе клятву подчинения!

  -- 'Меня зовут Дан'.

  -- 'Клянусь быть рабом Дану! Служить честно, не замышлять и не делать любого вреда для моего хозяина! Я, Верховный шаман Северных племен Шлихов Гаартан - раб, Дан мой Хозяин!'

   Вспыхнула белая звезда, озаряя светом округу, показывая, что клятва принята. Я отпустил сознание мага и приказал:

  -- 'Снять осаду! Я навещу тебя ночью!'

  -- 'Слушаюсь мой повелитель!' - Сознание помчалось к своему телу.

  -- 'Готовьтесь к возвращению в свои степи!' - Я полетел к своему телу, по которому уже скучал и о котором переживал.


   Через несколько секунд я был в доме и приказал Киверу, ждущему меня, отправить в Банк двардов приготовленное для них письмо.

  -- 'То, которое написано утром?'

  -- 'Да, но ни кто не должен узнать, откуда оно'.

  -- 'Не проблема'.


   Вернувшись в свою спальню, я осмотрел свое тело и 'впрыгнул' в него. В моем сознании вспыхнули искры, показалось, что я падаю в бездомную бездну, мир завертелся перед моими глазами, вспыхнул яркий свет, распадаясь бесчисленными красками. Я провалился в тьму и...

  -- А...! - Раздался в моих ушах мой собственный крик, вылетающий из моего горла, я пришел в себя.

  -- Тихо, тихо, господин барон. - Прошептала Лизи, вытирая с моего лица пот холодным влажным полотенцем. - Наконец-то вы пришли в себя, я уже начала боятся за вас, господин барон...


   Я начал приходить в себя, произошедшее со мной, показалось мне простым бредом больного и измученного сознания, не смотря на яркие краски и реальность произошедшего. Первым делом мне пришлось одно за другим создавать дюжину известных мне заклинаний 'малое исцеление' и наложить на самые поврежденные места.

  -- Лизи, принеси мне поесть, я встану через несколько минут, зелье гаудов мне помогло. - Девушка побежала в кухню за едой для меня.


   Я повторил серию их десяти заклинаний 'малое исцеление', но теперь уже на все тело и почувствовал, что могу сесть. Спустил осторожно ноги с постели, сесть мне удалось. В спальню зашла Лизи и внесла поднос с едой. Я неторопливо все сьел и попросил горничную подать мне одежду и начал снимать с себя бинты, которые мне только теперь мешали. Страшно зачесалась новая тонкая кожа. Захотелось вымыться.

  -- Есть горячая вода? - Поднял я взгляд на Лизи, та кивнула. - Давай ванну.


   Через десять минут беготни я сидел, погрузившись в приятно пахнущий мыльный раствор, и отмывался от засохшей крови. Чувствовал я себя не плохо. Еще через двадцать минут Лизи вытерла меня полотенцем и помогла одеться.

  -- Ты уже привыкла меня выхаживать Лизи. Спасибо тебе.

  -- Вы меня не воспринимаете как женщину, мне обидно. - В голосе звучала обида.

  -- Поверь, тебе лучше мне быть сестрой. - Погладил я девушку по голове.

  -- Я ведь ни чего не прошу взамен.

  -- Спасибо Лизи. - Я начал осторожно пробовать выполнить простые движения и осторожно разогнать ток крови в теле.


   Слегка болел только рубец на бедре и место перелома левой ключицы, давать нагрузку на них я опасался.

  -- 'Кивер как дела в городе?'

  -- 'Осада снята час назад, штурм остановлен! Горожане закладывают пролом и собирают тела убитых и раненых. Перевязывают раненых, кормят воинов и защитников городских стен'.

   Я забросил с помощью горничной на плечи заплечные ножны, повешал пояс с кинжалом и велел запрягать коляску с беговым ящером.

  -- Берсек упадет у портала, маленький сожрет большого, зажжет белую звезду победы. - Вслух я проговорил предсказание городской сумасшедшей, Лизи вопросительно посмотрела на меня, я ей улыбнулся. - Знаешь Лизи. Я, видел берсека, упавшего у портала. Видел, как маленький сьел большого. Видел белую звезду, но пока не видел победы.

  -- Значит, она уже есть, просто о ней не знают, господин барон. - Заблестели глаза горничной.

  -- Может быть. Может быть. - Я сел в коляску и приказал везти меня к пролому...









  Глава пятьдесят четвертая.





   Я ехал по городу на коляске. Зрелище угнетало. Разломанные старые дома, баррикады, валяющиеся кругом трупы, камни улиц, залитые кровью. Люди, разбирающие завалы. При приближении к пролому картина становилась еще тягостнее. Горы трупов, горожане выискивали своих родственников и выкрикивали имена близких им людей...


   Мир открылся мне совсем другим цветом:

  -- 'Что это?' - Полетели мысли в моей голове. - 'Битва за металл?' Погибло не меньше десяти тысяч горожан, пятая часть населения города и почти сорок пять тысяч шлихов. Население целого города, если взять по большому счету. Погиб такой же город, как Перевал. Ради чего? Жадные дварды? Я желающий власти и денег? Дварды желающие иметь тридцать миллионов в месяц или я отбирающий у них эти деньги? Пятьдесят пять тысяч погибших людей. Дварды понимают, что они делают, осада города это показала. А я? Чего добился я?' - Настроение упало, смотреть вокруг не хотелось, я закрыл глаза, но в нос бил запах гари и, разлагающихся на дневной жаре, трупов...








  Глава пятьдесят пятая.





  ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


   Главе Банка двардов Гандипу.



   Уважаемый старейшина нашей расы. Сегодня на крыльце банка нашли письмо, и я Вам сообщаю его текст дословно.

  -- 'Передайте главе Банка двардов, что ваше желание уничтожить город Перевал провалилось. Мы согласны продать вам золото, если вы его не передумали покупать, но ваш глава Банка должен лично прибыть в город Перевал для обсуждения покупки. Разрешаем ему иметь магов, для создания возвратного портала, но не больше десяти. Наличие большой охраны заставит нас отказаться от встречи и вы ни когда не получите золота, которое сейчас находится у нас. Вы можете и дальше усугублять ситуацию, уничтожив город или 'Вольные земли'. В этом случае изготовление медных монет будет продолжено и рано или поздно, но вам придется со мной договориться'.



   Письмо не подписано. Сообщите нам о дальнейших действиях.




   С уважением Управляющий филиалом банка двардов города Перевал Рипус





   Главе Банка двардов Гандипу.


  Совершенно секретно.



   С прискорбием Вам сообщаю, что Ваш план с захватом и разрушением города Перевал потерпел поражение. Шлихи его почти захватили, но вдруг Верховный шаман Северных племен Гаартан снял осаду и отозвал воинов со штурма. Это действие необъяснимо, так как мне отказано во встрече с ним.


   Дополнительно сообщаю, что из двенадцати магом Аварской империи бывших тут наблюдателями и открывших портал для входа в город шлихов, выжили десять, но они захвачены шаманами шлихов. Судьба магов не известна, помочь им я не в состоянии, но в лагере шлихов их нет.


   Отозваны все дозоры, кочевники заняли оборону в своем лагере. Подошедшей из Катона помощи города Перевалу в полторы тысячи воинов, состоящих из наемников и стражи Катона, главы Совета шлихов отправили письмо, в котором объявили, что не будут препятствовать их проходу в город и их заверили, что Орда через несколько дней уйдет в степи. Катонцы не стали атаковать, так как их силы не значительны, и прошли без препятствий в город Перевал.


   Шлихи не уходят в степи и чего-то ждут. Мне не понятна занимаемая ими позиция, но в любом случае ваш план завершился полным провалом.


   Сообщите мне ваше решение.




   Преданный лично Вам, Рохуши.



   Резолюция. Узнай в чем дело. Почему шлихи отказались от штурма?

   В любом случае я хочу лично навестить город Перевал и

   и встретится с главой 'Торгового поста Перевал'.

   Отсутствие у нас золота критично, мы должны срочно

   купить его или начать обратное выделение его из монет,

   что затратно и приведет к недоверию к Банку двардов со

   стороны клиентов. У нас не остается времени.


   Глава Банка Двардов Гандип. Подпись.














  Глава пятьдесят шестая.




   В лагерь шлихов я отправился, как только стемнело. Следовало посмотреть на Верховного шамана Северных племен шлихов и ментального мага первого уровня Гаартана. Меня он ждал: я отправил ему по тончайшему ментальному каналу, связывающему нас с шаманом, что буду у него вечером.


   Шлихи меня встретили и без всяких вопросов отвели к Верховному шаману.

  -- Здравствуй. - Гаартан встал мне на встречу.

  -- Ты и есть тот шлих, который осадил город? - Верховный шаман и ментальный маг первого уровня на меня не произвел впечатления. Маленького роста, с черными волосами, бесцветными глазами и небольшим посохом в руке. Шаман больше походил на карлика и если бы не его аура и ментальная нить, связывающая нас, я бы ни когда не понял и не определил в нем Верховного шамана.

  -- Да.

  -- Объясни, почему ты это сделал. - Усмехнулся я. - Откуда такой большой интерес к Перевалу?

  -- Дварды наняли нас. - Шаман развел руками. - Осада города, взятие его. Нам отходит вся добыча, они гарантировали нам невмешательство других городов 'Вольных земель', невмешательство магов из западных государств. Заплатили две тонны золота. Мы отрабатывали плату.

  -- Так я и предполагал. - Кивнул я. - Кто открыл портал в город? Или вы теперь владеете этими заклинаниями?

  -- У нас в лагере были наблюдатели от магов из Аварской империи, двенадцать магов. Дварды заплатили им за открытие портала. Моя задача была дать воинов для штурма через портал.

  -- Где они?

  -- Двое погибли, десять связаны и ждут своей участи. - Верховный шаман скривился в улыбке.

  -- Понятно. - Хмыкнул я, шаман собирался поглотить их дар, это было мне ясно.

  -- Пока я не разберусь с двардами, будете стоять тут лагерем. Может, еще мне пригодитесь. - Распорядился я.

  -- Я останусь, орда должна уйти. - Нахмурился шаман. - Мы потеряли больше половины воинов, оставаться тут на 'Равный день', это обречь оставшееся войско на смерть.

  -- Что такое 'Равный день'?

  -- Мы называем этот день не так как в западных империях. Я назвал его на западный манер - 'Равный день'. По-нашему он называется 'Пробуждение демона ночи' - 'Рахтамыш'. В этот день и три следующих за ним дня происходит пробуждение нежити. Она начинает размножаться и количество ее резко возрастает. Наш мир погружается в ночь, длящуюся половину года. - Шаман был серьезен. - Нежить пробуждается по всей планете. Мы должны быть дома, в своих степях. Там мы легче перенесем наступление 'Рахтамыша' и первую половину ночи мира - самую тяжелую.

  -- Что за бред ты несешь? - Удивился я.

  -- Это не бред. Нежить и демоны выйдут на свет, так бывает каждый год, потом наступает 'Утро жизни', второй день в году, когда нежить и демоны засыпают, миром начинает править жизнь. Это происходит каждые пол года. В западных государствах это проявляется меньше, но тут, вблизи с Ромадинской пустошью, это чувствует на себе каждый.

  -- Ладно, все с тобой понятно. - Я решил сменить тему разговора. - Где эти маги и что ты с ними решил делать?

  -- Обряд подчинения, управляемые и зависимые от меня личи. Они будут защищать мое племя от нежити после 'Рахтамыша', потом перед 'Утром жизни' они отдадут мне дар и умрут. - Усмехнулся Верховный шаман. - Это обычный ритуал, в наших племенах в этот год выживет больше народу, мы легче перенесем 'Ночь мира', так мы называем эту половину года. Даже один лич помогает выжить многим в моем народе, а десяток, что нам достался, принесет спокойствие в нашу жизнь.

  -- Личи?

  -- Ну да, они ведь маги, получатся прекрасные личи. Они будут ловить нежить и подчинять себе. Безопасность племен будет соблюдена. - Объяснил мне шаман. - С десятком личей, нам будет легче противостоять демону, если он забредет в наши земли. Вся эта осада стоит такой добычи. Мы получили две тонны золота, удалось захватить живьем десяток магов, мы довольны. Взяли бы город, было бы еще лучше, но нет, так нет.

  -- Гаартан. - Я задумался. - Значит, ты говоришь, вас наняли дварды. Скажи мне, зачем им столько золота, куда они его девают?

  -- Не знаю, духи говорят это как-то связано с их картами, но что и как неизвестно. - Развел руки шлих.

  -- У меня есть к тебе еще один вопрос.

  -- Какой, Хозяин?

  -- Из этого мира есть пути в другие миры? Проходы в 'межьмирье' или через него?

  -- Конечно, есть. - Задумался шаман. - Только проникнуть в другие миры, очень трудно. Мы, шаманы, проникаем в миры духов сознанием. Можно проникнуть и телом, но нужно иметь много силы. Мне это недоступно. 'Истинные маги' могли преодолеть этот барьер. Вообще это очень сложный вопрос...