"Страна динозавров" - читать интересную книгу автора (Якименко-Сегедский Константин Николаевич)Глава двадцать вторая Нападение на рекеСегодня решили идти пешком вдоль по реке, оставив двоих человек на вещах. Отдохнув после обеда, мы с Челенджером собрались и устремились в путь. Вдоль берегов реки повсюду свисали лианы, что представляло большую редкость на Черепашьей и Траходоновой реках. Здесь мы снова ощутили неимоверную жару. Тут же появилась мошкара, охотящиеся за ними птицы и послышались шорохи, доносившиеся из чащи леса. — Смотрите в оба, профессор, кажется, за нами кто-то наблюдает, — произнёс я, осматриваясь по сторонам. — Мне тоже так кажется, — ответил тот. — Тогда, давайте лучше перебираться на другой берег, пока чего-нибудь не произошло. — Интересно, каким образом? Я осмотрелся: река была не сильно широкая, а рядом свисали несколько лиан, прямо над водой. — С детства хотел это сделать. Смотрите внимательно! С этими словами, я повесил ружьё себе на плечо, отошёл к самой листве деревьев, разбежался до самого края реки, оттолкнулся, в полёте хватаясь за лиану, «пролетел», словно Тарзан на ней над рекой и приземлился на другом берегу. — Видите, — выдохнул воздух я, переводя дыхание после всплеска адреналина в крови. — Это не так уж и сложно. — Если смотреть на вас, то да. А вот как это получится у меня — неизвестно. — Что же, если вы не попробуете, то никогда этого не узнаете. — Вы думаете? — всё ещё мешкал профессор. — Естественно. Главное не думайте, что можете упасть. — Это может показаться странным, но я сейчас только об этом и думаю, — съязвил профессор. — Отвлекитесь от всего, профессор, думайте только о прыжке, — настраивал я Челенджера. — Отойдите подальше назад, разбегитесь и прыгайте. Особых навыков здесь не нужно. — Ладно, была не была, — произнёс профессор, повесил, как и я, ружьё на плечо, отошёл подальше назад и начал разбегаться. Но стоило ему пробежать десяток футов, как прямо за ним, из кустов выбежал цератозавр и только зоолог успел ухватиться за лиану, как тот клацнул зубами прямо за его спиной, едва не откусив голову. Челенджер приземлился прямо возле меня, свалившись наземь, а я, не теряя времени и не снимая с плеча винтовку, как есть, не целясь, выстрелил в сторону хищника, уже примерявшегося, как бы лучше перепрыгнуть через реку. Естественно, я не попал, но выстрел настолько ошеломил цератозавра, что тот быстро отпрыгнул в сторону и в панике скрылся в лесу. — В кого вы стреляете? В чём дело? — через некоторое время произнёс Челенджер, поднявшись с земли. — Как, вы разве не видели циратозавра, чуть было не откусившего вам голову? — не понял я, перезаряжая своё ружьё. — Нет… — тоже не понял меня тот. — Надо же! Хороши дела… Он гнался за вами по пятам, при этом вы были на волосок от смерти, а вы даже не увидели его! Вот это, да! Через несколько минут профессор всё понял. — Значит, вовремя мы перебрались с того берега, — произнёс он. — Да, ещё мгновение и было бы уже поздно, — согласился я. На этом происшествии решили не прекращать своего прежнего курса следования и, держа ружья наготове, продолжили путь. Ещё какое-то время мы шли вдоль реки, пока не заметили протоптанную дорожку, ведущую в гущу джунглей и дальше решили идти по ней. |
|
|