"Команда" - читать интересную книгу автора (Бримсон Дуги)Глава 13Терри Портер вывел «лексус» из тесноты доков и проследовал за черным «мерседесом», который устремился к шоссе. На пароме все шло путем, без проблем, и он уже воспрянул духом. Их было четверо из числа приблизительно трех сотен английских фанов, направлявшихся в Рим на своих машинах, так что атмосфера на пароме была не скучной. Эванс, казалось, был знаком здесь с каждым лично, и Портер не спускал с него глаз всю дорогу до материка. Ему необходимо было узнать об объекте как можно больше, однако, кроме факта, что объект наблюдения предпочитал бакарди из таможенного магазина «дьюти-фри» и соленые мужские шуточки, ему не удалось узнать ничего ценного. — Заметил здесь кого-нибудь из старых знакомых? — спросил Портер, не отрывая взгляда от дороги. Фитчет посмотрел на него поверх журнала и пожал плечами: — Ну, узнал. — Кого? — Несколько человек. Тебе что, биографии их на стол положить? — Был там кто-нибудь из тех, кто приходил на встречу в гостинице? — Не помню, кто там был, а кого не было. Портер шумно вздохнул: — Ты что, всю дорогу будешь из себя разыгрывать?.. — Кого разыгрывать? — Жалкого чмошника. — Раз тебе не по душе наша компания, можем поменяться. Я поеду с Билли, а ты садись в машину с Хоки. Узнаю для тебя подробности из его личной жизни. Ты вроде интересуешься. Портер метнул взгляд в сторону и предостерегающе поднял бровь: — Ну уж нет. Можешь забыть об этом. Ты все равно к нему не сядешь — кишка тонка. Да и я не могу всю дорогу вести машину в одиночку, верно? Скоро твоя очередь, — ухмыльнулся негр, показывая зубы. — И глаз спускать с тебя мне не велено. Фитчет только удостоил его презрительного взгляда и снова углубился в чтение журнала. Сердито шурша страницами, он дал понять, что разговор окончен. Портер, вздохнув, решил оставить его в покое. В этот момент ему было над чем на досуге поразмыслить, иные мысли не давали покоя. Так что, собственно, ему и дела не было до хмурого пассажира. Он был уверен, что заметил на себе пристальный взгляд Эванса, там, на пароме. И от этого Портеру сразу стало не по себе. Теперь, вынужденно вися на хвосте у Эванса, он никак не мог связаться со своими в дороге. Правда, ему удалось в гальюне на пароме перекинуться парой слов со Стивом Парри. Тот успел сообщить, что Эванс планирует выезд бандой в одну колонну и боевой кулак встречается на станции автосервиса перед римской кольцевой автострадой. Успокаивало то, что Джарвис, как ему было известно, тоже на борту парома, и два автомобиля с полицейскими будут сопровождать его до пригородов Рима — дальше их сменят местные полицейские. А пока что предстояло продумать, как себя вести и что говорить, когда они остановятся заправиться и перекусить. В сотне ярдов за его спиной Джарвис записывал переданное по телефону сообщение. — Невероятно, — пробормотал он, отключая звонок с мобильного и с щелчком закрывая складной микрофон. Вильямс украдкой глянул в его сторону. Он никогда не водил на зарубежных трассах, и это оказалось не так просто, как можно было предположить. Одна мысль угодить в аварию, да еще вместе с начальством, не давала ему покоя, и оттого он старался изо всех сил. Поскольку это могло иметь самые неожиданные последствия для задуманной операции. — Что это, шеф? Джарвис посмотрел на него, совершенно озадаченный. — Только что закончили проверку списков всех автомашин на борту: шесть из них принадлежат Эвансу. — Ну и что? — пожал плечами Вильямс. — Мы же заметили там еще три физиономии, которые отметились в отеле на Грейт-Портленд-стрит. Джарвис покрутил головой: — Я не то имею в виду. Шесть машин, и все на Эвансе. Зачем ему переправлять наркотики на своих машинах? Бессмыслица какая-то. Вильямс снова пожал плечами: — Может, вы ошибаетесь, шеф… я имею в виду, насчет наркотиков. Джарвис потер лоб — такое чувство, что после парома он весь в копоти и машинном масле. Наверное, последствия того, что ему пришлось стоять на палубе — чтобы с глазу на глаз поговорить со Стивом Парри. — Считаешь, тут в самом деле речь идет только о серьезной потасовке? — А почему бы и нет? Вам представляется что-то другое? Джарвис посмотрел в окно. Темнело. — Нет, честно говоря, больше ничего на ум не приходит. Он позвонил по мобильнику Стивену Парри. Тот следовал сзади во втором автомобиле, имея в напарниках Нила Уайта. Сообщив новости насчет автомобилей Эванса, он коротко обсудил с Нилом возможные причины поездки и, указав поразмыслить над вариантами, дал отбой. Джарвис вглядывался в ночь, наступающую за окнами машины. Он потер усталые глаза. Внезапно он почувствовал дикую усталость. — Пойду-ка я лучшее покемарю, — зевнул он. Неизвестно еще, как отразится на нем эта поездка. Пару дней трястись во вшивом «воксхолле», а эти мерзавцы разъезжают на «мерседесах» и «лексусах». А еще говорят, за преступление не платят. Он перелез на заднее сиденье и завернулся там в одеяло. — Шеф, пока вы не вырубились… — В чем дело? — спросил он, не открывая глаз. — Есть еще одна вещь… Джарвис открыл один глаз и уставился Вильямсу в затылок. — Какая? — Мне не дает покоя одна загвоздка, с тех пор как мы покинули Дувр… — Слушай, Фил, кончай разводить канитель, говори прямо, что там у тебя. — Дело в том, что их же четверо. Они могли запросто ехать в одной машине — у этих марок салоны большие и удобные. Зачем они на двух машинах? Джарвис открыл второй глаз, размышляя. — Ради комфорта, — сказал он наконец. — Перекрыть тысячу миль за два дня с пассажиром рядом — это не самое приятное на свете. Ну а если вчетвером — это просто кошмар. А потом, учти: еще и возвращаться тем же составом. Вильямс покачал головой: — Вы ездили когда-нибудь в «лексусе», шеф? Там просторнее, чем у меня в гостиной. Во всяком случае куда комфортабельнее. Джарвис сел: — И что ты хочешь сказать? — Просто говорю. Наводит на размышления. Тут что-то не так. Джарвис посмотрел на молодого детектива-констебля и затем принял прежнюю горизонтальную позицию. — И что толку от твоих размышлений? Если придет в голову что-то полезное, расскажешь, когда проснусь. Через несколько минут сзади раздался его беспокойный и некомфортабельный храп. |
||
|