"Моргенштерн (сборник)" - читать интересную книгу автора (Харитонов Михаил)Действие 1ЛАНЦЕЛОТ КОТ: Вообще-то здесь есть я. ЛАНЦЕЛОТ КОТ: Позвольте поинтересоваться, почему? ЛАНЦЕЛОТ КОТ: Не надо грязи… ЛАНЦЕЛОТ: Вот именно в неё… А в другом королевстве я пробовал наладить экспортно-ориентированное производство. Делать из тыкв шестисотые «мерседесы». Комплектующие, между прочим, завёз родные. КОТ: Какие комплектующие? ЛАНЦЕЛОТ: Тыквы. КОТ: Ну и как? ЛАНЦЕЛОТ: Местные феи делали тачки на уровне. Ездили они, правда, часа четыре, а потом… КОТ: Об этом ты мог бы прочесть в любой сказке. Колдовские чары — вещь непрочная. ЛАНЦЕЛОТ КОТ: Неужели кто-то догадался? ЛАНЦЕЛОТ КОТ: Это которые делали волшебную ткань для голого короля? ЛАНЦЕЛОТ: Они самые. КОТ: Ну, это известные проходимцы. ЛАНЦЕЛОТ КОТ: В таком случае, что ты собираешься делать? ЛАНЦЕЛОТ: Искать работу. КОТ: Но, если я правильно понял, тебя интересует оплачиваемая работа? ЛАНЦЕЛОТ: Я же не говорю, что в сказочных королевствах совсем нечего ловить. Просто надо иметь дело с конкретными людьми. Как правило, у любого сказочного чиновника есть небольшой счёт в реальном швейцарском банке. КОТ ЛАНЦЕЛОТ: Ну и что? КОТ: Как что? Откуда же тогда у сказочных чиновников настоящие деньги? ЛАНЦЕЛОТ КОТ: Откуда? Я простой кот, и никогда не состоял на государственной службе… ЛАНЦЕЛОТ: Ну как тебе объяснить… КОТ ЛАНЦЕЛОТ КОТ: Что значит «везут по бумагам»? Это какая-то магия? ЛАНЦЕЛОТ КОТ ЛАНЦЕЛОТ КОТ ЛАНЦЕЛОТ: Эльфы вот тоже говорят, что среди людей попадаются нормальные, но… КОТ: Что-то не припомню, чтобы люди загнали хоть одного эльфа на дерево. Или бок ему подрали. Или разорвали в клочья чьих-нибудь детей. ЛАНЦЕЛОТ КОТ: Какие дела? ЛАНЦЕЛОТ: Ну, что у вас тут есть? Оффшор? Контрабанда? Отмывание денег? Наркотики? Бордели для извращенцев? Должны же ваши крутые ребята с чего-то жить? КОТ ЛАНЦЕЛОТ: Вот я про капусту и спрашиваю. Про зелень. КОТ: У нас белокочанная. Очень вкусная, говорят. Я, правда, не ценитель. Я больше молочко люблю. Ну, или печёночку. У нас ещё куры есть И индюки. ЛАНЦЕЛОТ: Какие индюки? Я про бабло… КОТ: Про что? ЛАНЦЕЛОТ КОТ: Деньги? У нас тут в ходу магические фанты. Вряд ли они тебя заинтересуют. Правда, они очень красивые. Их рисуют лучшие художники королевства… ЛАНЦЕЛОТ КОТ: М-м-м… Судя по тому, что ты говорил… да наверное, никто. ЛАНЦЕЛОТ КОТ: У нас тут всё тихо, мирно. А все эти дела, о которых ты говоришь… это же, наверное, всё очень рискованно и незаконно? ЛАНЦЕЛОТ КОТ ЛАНЦЕЛОТ: Ну да, с господином дра… КОТ: С господином драконом. ЛАНЦЕЛОТ КОТ: А что в этом удивительного? Он живёт у нас уже четыреста лет. ЛАНЦЕЛОТ КОТ: Не понимаю, чему ты так радуешься. ЛАНЦЕЛОТ: Видишь ли, я профессиональный герой. КОТ: Герой? Что-то такое припоминаю… Когда я жил в другом королевстве… ЛАНЦЕЛОТ: Так ты эмигрант? КОТ: Беженец. ЛАНЦЕЛОТ: А от чего может бежать кот? КОТ ЛАНЦЕЛОТ: Мои соболезнования. КОТ: Ничего, ничего. Так в том королевстве был один герой. Раньше, кажется, работал в какой-то немецкой фирме… Что-то такое шил. ЛАНЦЕЛОТ: А, Храбрый Портняжка… Ну, это же трикстер. КОТ: Что-что? ЛАНЦЕЛОТ: Извини. Профессиональная терминология. Все герои делятся на светлых, тёмных, и трикстеров. Светлые герои творят добро. Тёмные, они же злодеи, совершают зло. А трикстеры берутся и за то, и за другое, смотря по обстоятельствам. Ну, это как белые, чёрные, и серые маги. Понял? КОТ: Интересно… А ты сам из каких? ЛАНЦЕЛОТ: Я светлый. Сейчас таких почти не осталось. КОТ ЛАНЦЕЛОТ: Наоборот. Очень большая конкуренция. Я-то работаю по старинке, а эти… КОТ: Кто именно? ЛАНЦЕЛОТ: Общественные организации всякие. «Гринпис», например… КОТ ЛАНЦЕЛОТ: Что это с тобой? КОТ: Не люблю зелёных пиписек. ЛАНЦЕЛОТ: Кажется, среди вашего брата они популярны. КОТ ЛАНЦЕЛОТ КОТ ЛАНЦЕЛОТ: Ну так это логично. КОТ: В результате бродячие собаки расплодились так, что съели всех кошек. Мою семью в том числе. Я еле ушёл. ЛАНЦЕЛОТ: Очень жаль. Издержки гуманизма. КОТ: Да ладно, что уж теперь-то. Главное, что здесь их нет. ЛАНЦЕЛОТ: Как это нет? КОТ: Господин дракон запретил деятельность «Гринписа» на территории королевства. Поэтому я сюда и перебрался. ЛАНЦЕЛОТ КОТ: Вот и я так думаю. ЛАНЦЕЛОТ КОТ: Пресса? Ну да. У нас выходит газета «Вечерний Дракон». В первый четверг каждого месяца. Четыреста лет назад, говорят, она выходила чуть ли не каждый день. Но писать-то не о чем. У нас тут тихо. Ничего не происходит. Ну разве что капуста не уродится. ЛАНЦЕЛОТ: А что же вы читаете? КОТ: Книжки всякие. Я, например, люблю александрийскую поэзию. Очень вдохновляющее чтение. А уж как на кошечек действует… ЛАНЦЕЛОТ: Да тут у вас просто какой-то заповедник тоталитаризма! Как хорошо, что я до вас добрался первым. КОТ: У кого? ЛАНЦЕЛОТ: У дракона, разумеется. КОТ: У дракона-то? Три. ЛАНЦЕЛОТ: Порядочно. А лап? КОТ: Четыре. ЛАНЦЕЛОТ: Ну, это терпимо. С когтями? КОТ: Да. Пять когтей на каждой лапе. Каждый коготь с олений рог. ЛАНЦЕЛОТ: Серьезно? И острые у него когти? КОТ: Как ножи. ЛАНЦЕЛОТ: Так. Ну а пламя выдыхает? КОТ: Да. ЛАНЦЕЛОТ: Настоящее? КОТ: Леса горят. ЛАНЦЕЛОТ: Ага. В чешуе он? КОТ: В чешуе. ЛАНЦЕЛОТ: И, небось, крепкая чешуя-то? КОТ: Основательная. ЛАНЦЕЛОТ: Ну а все-таки? КОТ: Алмаз не берет. ЛАНЦЕЛОТ: Так. Представляю себе. Рост? КОТ: С церковь. ЛАНЦЕЛОТ: Ага, все ясно. Ну, спасибо, кот. КОТ: Я что-то не понимаю, зачем тебе всё это. ЛАНЦЕЛОТ: Мне нужно знать тактико-технические характеристики противника. КОТ ЛАНЦЕЛОТ: Ну да. КОТ ЛАНЦЕЛОТ: Просто хотелось бы знать детали. Мало ли что. В конце концов, я же герой. И обязан бороться со злом. КОТ ЛАНЦЕЛОТ: Ничего. Я о нём впервые слышу. КОТ ЛАНЦЕЛОТ: Ещё чего не хватало! У вас же тут, сам говоришь, одна капуста. КОТ: Тогда зачем? Ты ведь, насколько я понимаю, человек практический? Учти, в государственной казне есть только фанты. И волшебные драгоценные камни. Мы ими украшаем дома на праздники. Плюс двести тридцать три доллара, четыре марки, и одна швейцарская крона экстренных государственных резервов. Но ты же не будешь сражаться с господином драконом из-за такой суммы? ЛАНЦЕЛОТ КОТ: Господин Главный казначей ежемесячно отчитывается в состоянии казны. В газете «Вечерний Дракон». ЛАНЦЕЛОТ: И ты веришь казначею? КОТ: А кому же тогда верить? Господин Главный казначей — самый честный человек в городе. Он до того честен, что не позволяет делать в хранилище ценностей влажную уборку. ЛАНЦЕЛОТ: Почему? КОТ: По инструкции, всё, что находится в хранилище, является священной и неприкосновенной собственностью королевства и лично господина дракона. В том числе и пыль. Поэтому, если оттуда нужно достать какую-то вещь, он сначала лично снимает с неё все пылинки, пересчитывает, составляет опись, после чего кладёт в несгораемый шкаф. А потом, когда вещь возвращается, сверяется с описью и раскладывает их по местам. ЛАНЦЕЛОТ КОТ ЛАНЦЕЛОТ: Вот эта мысль мне нравится. КОТ ЛАНЦЕЛОТ: Я не говорил, что обязательно буду драться. Я только рассматриваю возможности. КОТ: Но всё-таки, каким образом?.. ЛАНЦЕЛОТ: Об этом потом. Я ещё не всё понимаю в ситуации. Но будь спокоен, мой пушистый друг, я себя не обижу. КОТ ЛАНЦЕЛОТ: Что случилось? КОТ: Они идут. Тише. Здравствуйте! Давайте ужинать, дорогие мои друзья. ЛАНЦЕЛОТ: Здравствуйте, добрый господин и прекрасная барышня. ШАРЛЕМАНЬ: Здравствуйте, молодой человек. ЛАНЦЕЛОТ ШАРЛЕМАНЬ: Не надо просить прощения. Наши двери открыты для всех. ЭЛЬЗА: Садитесь, пожалуйста. Дайте мне вашу шляпу, я повешу ее за дверью. Сейчас я накрою на стол… Что с вами? ЛАНЦЕЛОТ ЭЛЬЗА: Мне показалось, что вы… испугались меня. ЛАНЦЕЛОТ: Нет, нет… Это я просто так. ШАРЛЕМАНЬ: Садитесь, друг мой. Я люблю странников. Это оттого, вероятно, что я всю жизнь прожил, не выезжая из города. Откуда вы пришли? ЛАНЦЕЛОТ: С юга. ШАРЛЕМАНЬ: И много приключений было у вас на пути? ЛАНЦЕЛОТ: Ах, больше, чем мне хотелось бы. ЭЛЬЗА: Вы устали, наверное. Садитесь же. Что же вы стоите. ЛАНЦЕЛОТ: Спасибо. ШАРЛЕМАНЬ: У нас вы можете хорошо отдохнуть. У нас очень тихий город. Здесь никогда и ничего не случается. ЛАНЦЕЛОТ: Никогда? ШАРЛЕМАНЬ: Никогда. На прошлой неделе, правда, был очень сильный ветер. У одного дома едва не снесло крышу. Но это не такое уж большое событие. ЭЛЬЗА: Вот и ужин на столе. Пожалуйста. Что же вы? ЛАНЦЕЛОТ: Простите меня, но… Вы говорите, что у вас очень тихий город? ЭЛЬЗА: Конечно. ЛАНЦЕЛОТ: А… а дракон? ШАРЛЕМАНЬ: Ах, это… Но ведь мы так привыкли к нему. Он уже четыреста лет живет у нас. ЛАНЦЕЛОТ: Простите, еще только один вопрос. Неужели никто не пробовал драться с ним? ШАРЛЕМАНЬ: А зачем? ЛАНЦЕЛОТ: То есть как это зачем? Вас не возмущает тот факт, что вами правит это чудовище? ШАРЛЕМАНЬ: А кто нами должен править? ЛАНЦЕЛОТ: Ну, я не знаю… но не дракон же! По крайней мере, это должен быть человек, а не ящерица. ШАРЛЕМАНЬ: Простите за некорректный вопрос, но… вы расист? ЛАНЦЕЛОТ ШАРЛЕМАНЬ ЛАНЦЕЛОТ: А что? ШАРЛЕМАНЬ: Видите ли, у нас тут очень спокойно. Люди привыкли, расслабились. Если кто-нибудь начинает буянить, приезжает пожарная команда. ЛАНЦЕЛОТ ШАРЛЕМАНЬ: Двое. Но ведь с двумя-то вы легко справитесь? ЛАНЦЕЛОТ ШАРЛЕМАНЬ ЛАНЦЕЛОТ: Дракон? Он-то мне и нужен. ШАРЛЕМАНЬ: А зачем, если не секрет? Впрочем, это не моё дело. Я могу записать вас к нему на приём. Господин дракон непременно найдёт время побеседовать с вами. Он чрезвычайно деликатен. ЛАНЦЕЛОТ КОТ: Простите, что? ЛАНЦЕЛОТ КОТ: А что это такое? ЛАНЦЕЛОТ: Я как-нибудь потом объясню на доступном уровне. ШАРЛЕМАНЬ: Признаться, и я тоже не понял, о чём идёт речь. ЛАНЦЕЛОТ ШАРЛЕМАНЬ: Какие подвиги? ЛАНЦЕЛОТ ШАРЛЕМАНЬ ЛАНЦЕЛОТ: Ну должен же он как-то поддерживать свою популярность? ШАРЛЕМАНЬ: А зачем? ЛАНЦЕЛОТ ШАРЛЕМАНЬ: Ну, если припомнить… Когда нашему городу грозила холера, он по просьбе городского врача дохнул своим огнем на озеро и вскипятил его. Весь город пил кипяченую воду и был спасен от эпидемии. ЛАНЦЕЛОТ: Давно это было? ШАРЛЕМАНЬ: О нет. Всего восемьдесят два года назад. Но добрые дела не забываются. ЛАНЦЕЛОТ: Фу, какой дешёвый популизм. Это я говорю как специалист по добрым делам. ШАРЛЕМАНЬ ЛАНЦЕЛОТ: А что он еще сделал доброго? ШАРЛЕМАНЬ: Он избавил нас от цыган. ЛАНЦЕЛОТ: Но цыгане — очень милые люди. ШАРЛЕМАНЬ: Что вы! Какой ужас! Я, правда, в жизни своей не видал ни одного цыгана. Но я еще в школе проходил, что это люди страшные. ЛАНЦЕЛОТ: Но почему? ШАРЛЕМАНЬ: Это бродяги по природе, по крови. Они — враги любой государственной системы, иначе они обосновались бы где-нибудь, а не бродили бы туда-сюда. Они воруют детей. Они проникают всюду. Теперь мы вовсе очистились от них, но еще сто лет назад любой брюнет обязан был доказать, что в нем нет цыганской крови. ЛАНЦЕЛОТ: Кто вам рассказал все это о цыганах? ШАРЛЕМАНЬ: Наш дракон. А разве они не воруют? ЛАНЦЕЛОТ: Допустим, воруют. Ну и что? Какое это имеет значение? Вы что, расист? ШАРЛЕМАНЬ: Нет, что вы! Но ведь воровать, особенно детей… это ужасно. ЛАНЦЕЛОТ: Вы так думаете? ШАРЛЕМАНЬ: Конечно. А как же ещё? ЛАНЦЕЛОТ ШАРЛЕМАНЬ: Простите, но вот вы же сами говорите — неотъемлемая… То есть, получается, они всегда будут воровать? ЛАНЦЕЛОТ: Конечно. ШАРЛЕМАНЬ: Тогда господин дракон поступил с ними совершенно правильно. ЛАНЦЕЛОТ: А что он конкретно сделал? ШАРЛЕМАНЬ: Я не помню точно. Сколько-то выгнал, а самых нахальных — съел. ЛАНЦЕЛОТ: То есть имел место акт геноцида. Поня-ятненько… ШАРЛЕМАНЬ: Наверное, да… А что, это плохо? ЛАНЦЕЛОТ: А ты спроси у своего дружка. Кот, как ты относишься к геноциду? КОТ ЛАНЦЕЛОТ: Сам видишь… ШАРЛЕМАНЬ: Но ведь коты не воруют детей? ЛАНЦЕЛОТ КОТ ШАРЛЕМАНЬ: Но они же едят своих детей, а не наших, правда? ЛАНЦЕЛОТ КОТ ШАРЛЕМАНЬ ЛАНЦЕЛОТ: Во что я верю, это моё личное дело. Насчёт цыган… н-да, в некоторых ситуациях предпочитаю держаться от них подальше. Но это моё личное дело, и это мой личный выбор. Я же их не ел и никуда не изгонял, не так ли? ШАРЛЕМАНЬ: Но вы же странник, господин Ланцелот, вы всегда можете уйти, если вам что-то не нравится. А куда идти нам? И почему мы должны уходить, если к нам пришли цыгане? Пусть лучше уйдут они. Вот господин дракон и… ЛАНЦЕЛОТ: Ваш господин дракон — обыкновенный военный преступник и массовый убийца. Это вам скажут в любой правозащитной организации. Что касается вас, то вас никто не спрашивает, нравятся ли вам цыгане или нет. Они такие же люди, как и вы, и имеют такие же права, как и вы. ШАРЛЕМАНЬ ЛАНЦЕЛОТ ШАРЛЕМАНЬ: Что вы! Мы ничего никому не навязываем. Но ведь они воруют детей, господин Ланцелот. Нам очень не хочется, чтобы наши дети пропадали. ЛАНЦЕЛОТ ШАРЛЕМАНЬ: А почему должны приспособиться именно мы? Пусть приспосабливаются они, или пусть они куда-нибудь уйдут, где им будут рады. ЛАНЦЕЛОТ: Это обычная логика всех фашистов, расистов и ксенофобов. ШАРЛЕМАНЬ ЛАНЦЕЛОТ ШАРЛЕМАНЬ: Город наш дает ему тысячу коров, две тысячи овец, пять тысяч кур и два пуда соли в месяц. Летом и осенью сюда еще добавляется десять огородов салата, спаржи и цветной капусты. ЛАНЦЕЛОТ: Он объедает вас! ШАРЛЕМАНЬ: Нет, что вы! Мы не жалуемся. А как же можно иначе? Пока он здесь — ни один другой дракон не осмелится нас тронуть. ЛАНЦЕЛОТ ШАРЛЕМАНЬ ЛАНЦЕЛОТ ШАРЛЕМАНЬ ЛАНЦЕЛОТ ШАРЛЕМАНЬ ЛАНЦЕЛОТ: Мне очень жаль. ШАРЛЕМАНЬ: Вы ведь это поняли с самого начала. Когда увидели Эльзу. ЛАНЦЕЛОТ: Да-да. Ужасная вещь. А как, э-э-э… ну вы понимаете, о чём я? ШАРЛЕМАНЬ: Господин дракон считает, что это отчасти и его вина. Но этот иностранец выглядел так прилично… Ну вот прямо как вы, господин Ланцелот, простите за сравнение. И он разрешил ему пожить в нашем королевстве. А потом он начал ухаживать за нашей Эльзой… ЭЛЬЗА ШАРЛЕМАНЬ: Пожалуйста, не говори так. Хотя бы при госте. ЭЛЬЗА ЛАНЦЕЛОТ ЭЛЬЗА: Я рассчитывала залететь. Тогда бы этот урод на мне женился. ЛАНЦЕЛОТ: Наивняк! Кто ж сейчас женится по залёту? ШАРЛЕМАНЬ: Но ведь по законам королевства, отец ребёнка обязан взять в супруги его мать. Мы бы всё устроили. И девочка была бы замужем. Конечно, это был бы не самый лучший муж для Эльзы… ЛАНЦЕЛОТ: Да этот парень бы сделал отсюда ноги на следующий день после свадьбы! ШАРЛЕМАНЬ: Во всяком случае, девочка была бы официально замужем. ЛАНЦЕЛОТ: Н-да, сложновато выскочить замуж с такой-то рожей… ЭЛЬЗА ЛАНЦЕЛОТ: А, кстати, кто был этот парень? ШАРЛЕМАНЬ: Он представлялся как герр Шнайдер, визажист… ЛАНЦЕЛОТ: Здрааасьте! Это же Храбрый Портняжка. Вот, значит, как оно получилось… Допрыгался чувак. Где он только подхватил эту гадость? ШАРЛЕМАНЬ ЛАНЦЕЛОТ: Ну да. Он на такие дела мастак. Задок у него раздатенький. Ну, значит, от случайного партнёра. Я всегда ему говорил, не трахайся с кем попало… А откуда об этом знает господин дракон? ШАРЛЕМАНЬ: Согласно законам королевства, прежде чем испепелить преступника, господин дракон проводит тщательный допрос с пристрастием… ЛАНЦЕЛОТ: Что-о?! Он убил Портняжку?! ШАРЛЕМАНЬ: Ну конечно. Ведь он же заразил Эльзу СПИДом. ЛАНЦЕЛОТ: Он убил Портняжку… ШАРЛЕМАНЬ ЛАНЦЕЛОТ: Законное право? Очень интересно. ШАРЛЕМАНЬ: У меня хранится документ, подписанный господином драконом триста восемьдесят два года назад. Этот документ не отменен. Там стоит подпись: «Дракон». ЛАНЦЕЛОТ: Так-так-так. ШАРЛЕМАНЬ: Всякий вызвавший дракона — в безопасности до дня боя, написано там и подтверждено клятвой. И день боя назначает не дракон, а вызвавший его, — так сказано в документе и подтверждено клятвой. А весь город должен помогать тому, кто вызовет дракона, и никто не будет наказан, — это тоже подтверждается клятвой… ЛАНЦЕЛОТ: Всё-таки ваш дракон — редкостный кретин. Я, конечно, понимаю, столько лет на одном месте, можно расслабиться… но чтобы так подставляться? ШАРЛЕМАНЬ ЛАНЦЕЛОТ: Вот так? Миленько, чудненько. Как я люблю эти старые, добрые, замшелые предрассудки! Они удивительно облегчают жизнь героя. Значит, устроим разборку завтра. ШАРЛЕМАНЬ: Но… Нет, вы не понимаете. Драться с драконом сейчас — это совершенно невозможно… А как же свадьба? Господин дракон будет занят вашим поединком, и не успеет жениться на Эльзе… И Эльза умрёт вот так… Нет, нет, умоляю вас, не делайте этого. ЛАНЦЕЛОТ: Что?! Какая ещё свадьба?! ШАРЛЕМАНЬ ЛАНЦЕЛОТ: Что значит опозоренной? ШАРЛЕМАНЬ: Ну вот. Сначала мы не понимали вас. А теперь вы не понимаете нас. Видите ли, Эльза, по мнению общества… повела себя безнравственно. И теперь наша семья, извините, опозорена в глазах всего нашего королевства. Это, знаете ли, очень тягостно. Смею заметить, что в нашем роду было два генерала, четыре священнослужителя, один художник, довольно известный в нашем королевстве, и один помощник главного казначея… ЛАНЦЕЛОТ: Какая-то дремучая чушь. Какие генералы? Какие художники? При чём тут всё это? ШАРЛЕМАНЬ: Вот и я говорю, что совершенно не при чём. И господин дракон того же мнения. Не стоит портить добрую репутацию семьи из-за… неразумных действий моей дочери. Тем более, что… ЛАНЦЕЛОТ ШАРЛЕМАНЬ ЭЛЬЗА ШАРЛЕМАНЬ: Пожалуйста, не говори так. Тем более, при посторонних. К тому же ты всё-таки сама во всём виновата. ЭЛЬЗА: В чём я виновата, папаша? В том, что меня никто не брал замуж? Потому что ты, папаша, женился на этой лахудре, моей маменьке? ШАРЛЕМАНЬ ЭЛЬЗА ШАРЛЕМАНЬ: Да, да, пожалуйста, простите нас. Просто… видите ли… ЛАНЦЕЛОТ ШАРЛЕМАНЬ ЛАНЦЕЛОТ ШАРЛЕМАНЬ ЛАНЦЕЛОТ ШАРЛЕМАНЬ: Ходили слухи, что она отравила своего мужа. ЛАНЦЕЛОТ: А что, она его таки отравила? ШАРЛЕМАНЬ ЛАНЦЕЛОТ: И когда это было? ШАРЛЕМАНЬ: Сто двадцать четыре года назад. Но добрые дела… ЛАНЦЕЛОТ:… не забываются. Слышал, слышал. Я тоже собираюсь совершить доброе дело. Которое вы тут не скоро забудете. Так я надеюсь, дракон явится на поединок? ШАРЛЕМАНЬ ЛАНЦЕЛОТ: Мало ли что… Такие твари обычно только на словах молодцы. А когда дело доходит до конкретной разборки… ШАРЛЕМАНЬ ЛАНЦЕЛОТ КОТ ШАРЛЕМАНЬ: Войдите! ЛАКЕЙ. К вам господин дракон. ШАРЛЕМАНЬ: Милости просим. ЧЕЛОВЕК: Здорово, ребята. Эльза, здравствуй, крошка. А у вас гость. Кто это? ШАРЛЕМАНЬ: Это странник, прохожий. ЧЕЛОВЕК: Как? Рапортуй громко, отчетливо, по-солдатски. ШАРЛЕМАНЬ: Это странник! ЧЕЛОВЕК: Не цыган? ШАРЛЕМАНЬ: Что вы! Это очень милый человек. ЧЕЛОВЕК: А? ШАРЛЕМАНЬ: Милый человек! ЧЕЛОВЕК: Хорошо. Странник! Что ты не смотришь на меня? Чего ты уставился на дверь? ЛАНЦЕЛОТ: Я жду, когда войдет дракон. ЧЕЛОВЕК: Ха-ха! Я — дракон. ЛАНЦЕЛОТ: Вы? А мне говорили, что у вас три головы, когти, огромный рост! ДРАКОН: Я сегодня попросту, без чинов. ШАРЛЕМАНЬ: Господин дракон так давно живет среди людей, что иногда сам превращается в человека и заходит к нам в гости по-дружески. ДРАКОН: Да. Мы воистину друзья, дорогой Шарлемань. Каждому из вас я даже более чем просто друг. Я друг вашего детства. Мало того, я друг детства вашего отца, деда, прадеда. Я помню вашего прапрадеда в коротеньких штанишках. Эльза! ЭЛЬЗА: Да, господин дракон. ДРАКОН: Дай лапку. ДРАКОН ДРАКОН: Молодец, девочка. ЛАНЦЕЛОТ ДРАКОН ЛАНЦЕЛОТ: Спасибо, я сыт. ДРАКОН: Ничего, ешь. Зачем приехал? ЛАНЦЕЛОТ: По делам. ДРАКОН: А? ЛАНЦЕЛОТ: По делам. ДРАКОН: А по каким? Ну, говори. А? Может, я и помогу тебе. Зачем ты приехал сюда? ЛАНЦЕЛОТ: Да вот, искал работёнку, а работёнка сама меня нашла. Кое с кем разобраться. ДРАКОН: Громче! ШАРЛЕМАНЬ ЭЛЬЗА ДРАКОН: Чего? ЛАНЦЕЛОТ ДРАКОН: Вот как? Хорошо же. ЛАНЦЕЛОТ: Ещё что за чихня? Где дракон? КОТ: У господина дракона три головы. Он их меняет, когда пожелает. ДРАКОН: ЛАНЦЕЛОТ: Да. ДРАКОН: Вы потомок известного странствующего рыцаря Ланцелота? ЛАНЦЕЛОТ: Это мой дальний родственник. ДРАКОН: Значит, не потомок. Имя выбрано, скорее всего, из престижных соображений. Впрочем, Ланцелот Озёрный в конечном итоге оказался не очень хорошим рыцарем… ЛАНЦЕЛОТ ДРАКОН ЛАНЦЕЛОТ: Знаю-знаю. Между нами, девочками — Портняжка действительно был той ещё швалью. Но это мой коллега. Ничего личного. ДРАКОН: Принимаю ваш вызов. Придётся вас уничтожить. ЛАНЦЕЛОТ: Уничтожить? Испугал попа мудями. Ты ещё не знаешь, как серьёзно ты попал… ДРАКОН: Подумайте вот над чем. Весь город будет смотреть на вас с ужасом и обрадуется вашей смерти. Вам предстоит бесславная гибель. Понимаете? ЛАНЦЕЛОТ ДРАКОН: Вы — недостойный противник. ЛАНЦЕЛОТ: Премного благодарен. А теперь давай поговорим насчёт боя… ДРАКОН: Поэтому я не буду воевать с вами всерьез. ЛАНЦЕЛОТ: Что? ДРАКОН: Это значит, что я убью вас немедленно. Сейчас. Здесь. ЛАНЦЕЛОТ ДРАКОН ЭЛЬЗА: Зачем? ДРАКОН: Я сейчас испепелю этого человека, а вы выметете его пепел. ЭЛЬЗА: Может, лучше на улице? ЛАНЦЕЛОТ ДРАКОН: Я не знаю, что такое страх. В том числе — и страх показаться трусом. Особенно в глазах тех, кого не уважаешь. Эльза! ЭЛЬЗА: Ладно, сейчас принесу. ЛАНЦЕЛОТ ДРАКОН: А зачем? ЛАНЦЕЛОТ: Ну как же… Чтобы народ не подумал, что вы трусите. ДРАКОН ЛАНЦЕЛОТ ДРАКОН: Я знаю, что такое стратегические бомбардировщики. Но вряд ли они прилетят сюда из-за такого, как вы. ЛАНЦЕЛОТ: Не, ты и в самом деле не понимаешь современных реалий. ДРАКОН: Возможно. Я несколько старомоден. Эльза, где совок? ЛАНЦЕЛОТ ДРАКОН ЛАНЦЕЛОТ ДРАКОН: С вашей стороны это блеф. ЛАНЦЕЛОТ: А если нет? Ты серьёзно рискуешь не только своей задницей, но и всем своим королевством. К тому же — ты ведь в своё время подписал всякие документы на ту тему, что всякий вызвавший дракона — в безопасности до дня боя… И день боя назначает не дракон, а вызвавший его. А весь город должен помогать тому, кто вызовет дракона, и никто не будет наказан. Было дело? ДРАКОН: Я совсем забыл об этом… Кажется, я старею. Начинаю забывать о своих глупостях. Но слово надо держать. Вы вправе вызвать меня на бой, хотя это и очень противно. Когда вы желаете это сделать? ЛАНЦЕЛОТ: Завтра. ДРАКОН: Что ж, придется подраться. ШАРЛЕМАНЬ ЭЛЬЗА ЛАНЦЕЛОТ: Всё-всё-всё, ухожу. Тем более, мне сейчас придётся побегать. Всем спок ночи, спасибо за гостеприимство. ЭЛЬЗА: Пап, а что, если этот поц действительно замочит нашего дра-дра? ШАРЛЕМАНЬ КОТ |
||
|