"Хвала и слава. Книга вторая" - читать интересную книгу автора (Ивашкевич Ярослав)XДося Вевюрская была музыкальна от природы да к тому же столько наслушалась за годы, проведенные в гардеробе филармонии, что издалека, снизу, знала, как идет концерт. Когда после трагического минора зазвучал чудесный мажор финала Пятой симфонии, она встрепенулась, стряхнула с себя не то дрему, не то задумчивость, в которой пребывала вот уже полчаса, и приготовилась к решительным действиям, — окинула взглядом ряды пальто и шуб, сгрудившихся на вешалках, взглянула на шляпы, мужские и дамские вперемешку, проверяя, все ли в порядке, и прикидывая, откуда придется начать. И тут-то она заметила, что в просторном вестибюле, среди людей, которые пришли встретить своих близких, есть и знакомые. Напротив ее барьера, напротив ее «царства», как она сама его называла, прохаживался взад-вперед, солидно, как этого требовала его полнота, Франтишек Голомбек. Он доброжелательно улыбнулся ей. — Добрый день, вернее, добрый вечер, пан директор, — сказала Дося. — Видела я, видела — жена ваша сегодня с сыновьями пришла. Какие уже большие мальчики! — А вы не знаете, скоро кончится? — спросил Голомбек. — Сейчас конец, уже трубы играют, — воскликнула Дося. — Жена у вас раздевалась? — Нет, пани директорша всегда раздевается там, дальше, у Вероники. Но вы туда не ходите, там всегда давка. Сквозь триумфальные звуки фанфар наверху почувствовалось оживление, на лестницах появились капельдинеры в красных куртках. Шофера, гревшиеся в вестибюле, вышли на улицу. Несколько слушателей уже спустились по лестнице, быстро оделись и покинули филармонию. По всему было видно, что концерт подходит к концу. Неожиданно двустворчатые стеклянные двери распахнулись, и в вестибюль стремительно вошла высокая молодая девушка. Чуть не столкнувшись с Голомбеком, она отпрянула, а затем, хотя лицо ее было озабоченным, невольно улыбнулась и поклонилась ему. — Чуть не сшибла вас, пан директор! Простите, я очень спешу к тете. И она подошла к барьеру. — Где у тебя глаза, Ядька! — недовольно проговорила Дося. — Если болтать пришла, так могла бы и пораньше. А то концерт уж кончается. Ядвига, она же «Жермена», так странно посмотрела на Досю, что та встревожилась. — Что случилось? Да ты в своем уме? — спросила Дося раздраженно. — Дядю сегодня днем арестовали. У нас обыск, — сказала «Жермена» самым обычным тоном. — Во имя отца и сына… — прошептала, бледнея, Дося. — А как это произошло? — Откуда я знаю? Пришел там какой-то и сказал. А сейчас дворничиха не пустила меня наверх: жандармы, говорит, пришли, обыск делают. — Какие еще жандармы, теперь нет жандармов. — А я что, разбираюсь в этом?! Пришли — и все… — О боже мой… — заломила руки Дося. — Что теперь Янка будет делать? — Вот, вот… — прошептала «Жермена». — Что теперь делать? Голомбек, заинтересованный их разговором, подошел к клетушке. — Что случилось? — спросил он. — У вас обеих такие лица… — Ничего, ничего, — быстро ответила Вевюрская и тайком подмигнула Яде, чтобы та помалкивала. В эту минуту наверху раздался гром аплодисментов, и сразу же по мраморной лестнице волной хлынула публика. Все неслись, как будто спасаясь от преследования, у каждого мужчины на пальце болтался медный номерок. Вестибюль вдруг захлестнуло людским половодьем, хотя наверху еще гремели аплодисменты. Возле гардероба скопилась толпа, началась даже легкая давка. У Доси, когда она забрала первые номерки, руки так и прыгали, и она хватала не ту одежду. Толпившиеся у вешалок люди теряли терпение. — Побыстрее, милая, побыстрее! — кричали ей. — Сейчас, сейчас, сейчас! — откликалась Вевюрская и совала кому-то в руки чужое пальто. — Да сюда же, сюда! «Жермена», на шаг отступив от барьера, терпеливо выжидала, пока кончится вся эта толчея. Людей это раздражало. — Что вы тут стоите? И без того тесно, — проворчал высокий худой господин. — Значит, надо, если стою, — отрезала она. — Voilà! Господин окинул ее удивленным взглядом. Сыновья Голомбека вышли из зала довольно поздно, но зато с лестницы помчались как ураган. Оля сказала мужу: — Побудь с детьми, я получу пальто. Анджей молча схватил отца за руку. Ему столько хотелось рассказать, и слова все сразу так просились на язык, что в первую минуту он не мог произнести ни звука. Антек опередил его: — Панна Эльжбета пела, как ангел! И пан Губе был. — А Губерта не взял с собой, — выпалил наконец Анджей. — И еще сказал, что Губерт пошел к товарищу. А это вовсе и неправда. Зачем он врет? — Потому что боится Злотого, — буркнул Антек. — Мальчики, не говорите глупостей, — заметил с улыбкой Голомбек. — И вовсе это не глупость, папа, — дергал его за руку Анджей. Он уже пришел в себя и теперь не давал Антеку вставить ни слова. — Это же правда, чистая правда. А содовую воду продавала девушка с прической, как у тети Михаси. Тетя Михася не разрешала мальчикам называть себя бабушкой. — Только волосы у нее светлые, — серьезно заметил Антек и вновь зарумянился, как только он один умел. Подошла c пальто Оля. — Ну как? — спросил Франтишек. — Замечательно, — сказала Оля, и вдруг на глаза ей навернулись слезы. Так она и стояла, беспомощно, с детскими пальтишками на руке. Франтишек сделал вид, что не замечает ее волнения. — Ну дай же я тебе помогу, — только и сказал он, не глядя ни на нее, ни на мальчиков. Оля всегда чувствовала, что муж не очень одобрительно относится к тому, что она берет мальчиков в театр, теперь же, когда она впервые повела их в филармонию, недовольство Франтишека проявилось еще отчетливее. Он явно расценивал это как стремление уйти от него в ту область, которая была ему чужда. Музыка была для него чем-то недоступным, и его раздражало, что жена питает к ней такое пристрастие. Оля поняла это и теперь хотела как-то задобрить мужа. — Жаль, что тебя не было, мы тут столько знакомых встретили. Губе спрашивал о тебе… — И Злотый тоже, — с иронией вставил Антек. — Говорил, что он тебя знает. — Конечно, знает, — сказал Голомбек. — И я его знаю как облупленного. Януш и Зося простились с друзьями в артистической и молча направились по лестнице в гардероб. Здесь их догнала Билинская. — Вы не идете к Ремеям? — спросила она. — Нет, Зося очень устала, — сказал Януш. — Тогда зайдите ко мне перед сном на чай. Зося знала, что «чай» этот нужно понимать буквально, и с грустью взглянула на Януша. — Ну разумеется, — ответил тот, — зайдем. — И, нагнувшись к Зосе, шепотом добавил: — Текла наверняка даст нам что-нибудь поесть. Внизу они наткнулись на Шушкевичей. Пани Шушкевич схватила Януша за плечо. С той поры, как ей наконец удалось выйти замуж, она стала ужасно романтичной и так и вынюхивала, не пахнет ли где любовью. — Quelle femme charmante que cette madame Rubinstein! — сказала она. — Vous étiez amoureux d'elle à Odessa, n'est ce pas? {9} Старый Шушкевич кашлянул и прикрыл ладонью белые усы. Зося не выносила его, он слишком живо напоминал ей о продаже Коморова. — О, это неожиданная новость для меня, — засмеялась она, обращаясь к Янушу. Тот пожал плечами. Тут к ним с шумом и громом подлетел Адась Ленцкий и принялся целовать ручки «тете Шушкевич» и «пани графине». У него была отвратительная манера выкрикивать титулы и звания. — Я хотел бы на днях поговорить с вами, пан граф, — обратился он к Янушу. После разговора в артистической Януша не очень-то интересовали дела, в которые мог посвятить его Адась. Наверняка опять предложит какую-нибудь подозрительную комбинацию вроде тех, что упорно подсовывал ему, отнюдь не смущаясь постоянными отказами. — Относительно дела моего шурина Гольдмана, — добавил Ленцкий. Старый Шушкевич недовольно поморщился. — Здесь — и вдруг говорить о делах, дорогой мой Адась! — заметил он Ленцкому. — Что ж поделаешь, пан граф просто неуловим! — сказал Пшебия-Ленцкий и столь же шумно распрощался. Дося с минуту не подавала им пальто, так в нерешительности и стояла с номерком в руке и смотрела на Януша, не зная, стоит ли говорить ему об аресте Янека. Но тут «Жермена» сделала шаг и прикоснулась к локтю Януша. Зося встревоженно взглянула на мужа. — Пан граф, вы знаете? — шепнула Дося. — Янека арестовали. Януш ничего не мог понять. — Как так, почему? — удивленно спросил он. Зося из-за спины мужа взглянула на «Жермену». Та стояла, высокая, стройная, сведя брови и опустив глаза, и, несмотря на то, что глаз не было видно, во всем ее облике было что-то вызывающее. — Ну что за расспросы, Януш! — шепнула Зося и, обращаясь к Вевюрской, спросила: — Мы можем чем-нибудь помочь? — Разве что княгиня… — прошептала Дося почти неслышно. Ей казалось, она должна скрывать, что просит кого-то о протекции. — Но княгине, наверно, сам Станислав скажет. — Бедный старик, — вздохнул Януш. Хотя большая часть публики уже покинула вестибюль (давно уже вышла и Оля с мужем, который вел за руку Анджея), возле гардероба еще толпилось много людей, и их начинал раздражать затянувшийся разговор Доси с Янушем и Зосей. — Пани Вевюрская, — резко сказал стоящий рядом Губе, — разговоры разговаривать будем потом. Дося мельком взглянула на седого фабриканта и, как настоящая белка {10}, шмыгнула за шубами Мышинских. Ядвига коснулась Губе плечом. Позади стояли Злотые. — Пан директор, — с какой-то свойственной ее голосу насмешкой сказала Ядвига, — дядю-то арестовали! Злотый при этих словах резко повернулся к ней. — Зачем ты здесь об этом говоришь? — возмутился он. — А где мне об этом говорить? — громко отозвалась «Жермена». — В комиссариате? — Что случилось? — воскликнул глуховатый Губе, забирая у Доси свою красивую, подбитую котиком шубу. — Кого арестовали? — Вевюрского, — грустно и огорченно ответил Злотый. — Какого Вевюрского? — вновь громко спросил Губе, никак не попадая в рукав. — Ну, того самого, Янека, который должен был заменить на «Капсюле» немецких мастеров. Наконец-то Губе надел шубу. — Как это так? Арестовали моего рабочего? А за что? — Губе был удивлен тем, что с ним могло случиться нечто подобное. — Ведь это же наш лучший работник! — Но он коммунист, — Злотый пригнулся к его уху и перешел на шепот. — Наверняка в партии состоит. Губе удивился еще больше. — Коммунист? Не может быть. У него же хорошо шли дела. Вполне прилично зарабатывал. «Жермена» звонко рассмеялась. Дося, застыв с шубкой мадам Злотой в руках, с головы до ног окинула девушку гневным взглядом. — Давай-ка ступай отсюда, — сказала она, — нечего тебе здесь делать! Девушка оборвала смех, повернулась на каблуках и, никому, даже Досе, не сказав ни слова, двинулась к выходу. В дверях она задела Мышинских. Обогнав их, обернулась и не без злорадства сказала Янушу: — А вы, пан граф, еще в Париже предсказывали это дяде. При звуке ее голоса Зося еще крепче прижалась к плечу Януша. — Какая ужасная особа! — сказала она с дрожью в голосе. |
||
|