"Хвала и слава. Книга вторая" - читать интересную книгу автора (Ивашкевич Ярослав)VНа симфонические концерты Губе ходил всегда со Злотым, так как музыкальные вкусы их совпадали; говоря по правде, Злотый даже и тут оказывал огромное влияние на Губе. Всякую современную музыку, особенно музыку Эдгара, Злотый ненавидел; интуитивно почувствовав значительность и своеобразие «Шехерезады», Губе в тот момент, когда Эльжбета, подхватив трен своего белого платья и покачивая перьями, сходила со сцены, с широкой улыбкой повернулся к своему компаньону: — Ну, надеюсь, вам наконец понравилась музыка Шиллера? — произнес он, продолжая аплодировать. Но Злотый, который явился сегодня со своей молодой и красивой женой, сидел все с той же непреклонной миной, ни разу не хлопнул в свои толстые ладоши, а только, словно с сомнением, покачивал головой. — Ну хоть признайте, что поет она хорошо, — настаивал Губе. — Поет она хорошо, — равнодушно согласился Злотый. — Чудесно! — подтвердила мадам Злотая, некоторую наибольшее впечатление произвел туалет Эльжбеты и белые перья на ее голове. Публика начала подниматься. Через несколько рядов впереди Губе сидела Оля с двумя сыновьями. Антек и Анджей сегодня впервые были в филармонии, и старый Губе, наблюдая сзади за мальчиками, видел, что у них с самого начала концерта горели уши и что сидели они, вытянувшись в струнку, по обе стороны от матери. И лишь теперь они не выдержали и, вставая с места, принялись исподтишка тузить друг друга. Мать строго одернула их. — Анджей не умеет себя вести, — буркнул Антек матери. — Ну, тише вы, — сказала Оля и обратилась к Губе: — Почему вы не взяли на концерт Губерта? — Губерту надо было сегодня вечером идти к товарищу. Мальчики знали, что это неправда, и многозначительно переглянулись. Известно же, что этот гнусный Злотый ненавидит Губерта и не разрешает Губе брать сына на концерты. Так, во всяком случае, представлял им ситуацию Губерт… Но Оля приняла слова Губе за чистую монету: — О, как жаль, ему наверняка понравились бы песни дяди Эдгара. Оля называла Эдгара «дядей», потому что так звали его ее мальчики — без всяких на то оснований. Ей казалось, что каждый мальчик в возрасте Антека или Анджея должен говорить о Шиллере «дядя Эдгар». Но Губе насупился. — Да? Вы так считаете? А я думаю, что это никому не может понравиться, тем более мальчишкам. Как они могут это понять? — Мои понимают. Правда, Анджей? — обратилась Оля к младшему, который, не зная, о чем мать говорит, на всякий случай подтвердил: — Ага! Губе пожал плечами. — С младенчества учите их почитать современную музыку? — произнес он с иронией. — Вы что, в родстве с Шиллерами? — Нет, но знаю их с детства, и поэтому дети называют Эдгара дядей. Но признайте же хотя бы, что поет она чудесно! Тут в разговор вмешался ни на шаг не отстававший от Губе Злотый. — Да, Моцарта она пела действительно превосходно. Оля взглянула на Злотого с некоторым удивлением. Губе смутился. — Вы незнакомы с моим компаньоном? Пан Северин Злотый. Злотый подал Оле руку. — Пана Голомбека я хорошо знаю, — сказал он. — Весьма почтенный коммерсант! — И очень милый человек, — добавил Губе. — Его сегодня нет на концерте? — Нет, — засмеялась Оля, — он страшно томится на симфонических концертах, а песен ему хватает и дома. Анджей кинул на мать неодобрительный взгляд, а уши его, и без того красные, покраснели еще больше. — Прискорбно, — сказал Губе, — он многое теряет. Но молодых людей своих вы приобщаете с детства? — Как вы своего — к охоте, — засмеялась Оля. В эту минуту она была очень хороша, и взгляд Губе дал ей это понять. — Вы часто поете? — Нет, нет, — запротестовала она поспешно, — только когда никто не слышит. — А я иногда подслушиваю, как мама поет, — сообщил вдруг баском Антек. — Вот видите, и у вас есть свои слушатели, — засмеялся Губе. — Мой сын не раз говорил мне, что слышал вас. — О, Губерт у нас почти как член семьи. Но тут сыновья потянули Олю в фойе выпить в буфете содовой воды с сиропом, — там за стойкой стояла хорошенькая девушка с высокой золотистой прической — это тоже входило в круг удовольствий, связанных с концертом. Губе остался со Злотым и его женой, которые ни на шаг не отходили от него. — Вон бельгийский посол, — произнес вдруг Губе, наклоняясь к компаньону. — Может быть, подойти к нему? — Не поможет, — шепотом ответил Злотый. — Что он нам посоветует? Ничего он не посоветует. Вы думаете, что «Fabrique Nationale» слушается правительства? Да она сама диктует правительству. Это же какой капитал! В эту минуту бельгийский посол вежливо поклонился Губе; тот не выдержал и подошел поздороваться. — Не могу ли я как-нибудь посетить вас, господин посол? — спросил он. — Разумеется, как всегда. Тем более, — посол улыбнулся, — что я ожидаю вашего визита. — И тут же, как истый дипломат, скользнул с этой многозначительной фразы на нейтральную почву: — Не правда ли, чудесно пела эта певица. Губе заметил, что иностранцы стараются не произносить фамилий польских артистов, даже когда они звучат, как «Шиллер». И посол предпочел сказать: «эта певица». — Великолепна, — согласился Губе и отошел к Злотому. — Ну что? — спросил тот. — Да ничего. Сказал, чтобы я зашел к нему. — А какой от этого прок?! — Никакого, конечно. Но сходить не помешает. — Лучше поговорить с адвокатами. — Адвокаты тебя по миру пустят. Всегда между собой столкуются, еще и барышом поделятся. Нет, лучше уж на свой ум положиться. А что, если все акции перейдут к Губерту, он тоже будет юридически ответственным лицом? Злотый внимательно посмотрел на Губе, потом пожал плечами и перевел взгляд на мудреца, размышляющего над черепом, на фреске справа от сцены. — Вроде бы нет, надо заглянуть в устав. — Значит, нет? Не будет отвечать? — Похоже, что нет. Огромные вложения фирмы «Наездник и охотник» в строительство завода исчерпали все ее кредиты. И как раз в этот момент бельгийская «Fabrique Nationale» потребовала немедленно погасить всю задолженность. Поскольку «Наездник и охотник», так же как и завод «Капсюль», были товариществом на вере, Губе, как один из основателей фирмы, отвечал за этот огромный заграничный долг всем своим состоянием. Ситуация представлялась просто трагической. Из Бельгии прибыл специальный представитель, которому поручено было уладить это дело. Злотый долгие вечера совещался с ним в «Европейской гостинице» и возвращался после этих совещаний с довольно мрачными прогнозами. — К вам прицепились, — говорил он Губе, — потому что ваше имущество все на виду… — Ясно, что на виду, темными махинациями я никогда не занимался. Но вы хотите сказать, что на это имущество легко наложить руку? — А что? Может, и легко. Все это очень угнетало Губе, и даже сейчас, в филармонии, он не переставал думать о делах. — Значит, Губерт не будет отвечать? — спросил он еще раз. — А как он может отвечать? Ребенок же! — вздохнул Злотый. Тем временем Оля, протискиваясь из фойе в зал, заметила в тени балкона, сбоку, стариков Шиллеров. Пани Шиллер, высокая, крупная, ничуть не изменилась, зато старый Шиллер высох, ссутулился, поседел, и глаза у него были не рассеянные, как прежде, а точно слегка изумленные или недовольные. Когда Оля приблизилась, он взглянул на нее недоверчиво и — ей не хотелось даже думать так — явно неприязненно. — Я так давно вас не видела, вы все время скрываетесь у себя на сахарном заводе. Даже в Варшаву не наезжаете? — Муж иногда бывает, — отвечала за обоих пани Шиллер, — но только по делам. Наведается — и тут же назад. На заводе очень много работы, а в его возрасте… — Слава богу, что вы хоть сюда смогли приехать. — На концерт Эльжуни? Тут уж пришлось. Хотя знаете, сейчас в сахарном деле самая горячка. Но на концерт Эльжуни… — Ах, как она чудесно поет, правда? — Ну что мы, старики, можем сказать? — отозвалась Шиллер. — Слушаем как завороженные, тай годи! — добавила она по-украински. В этот момент старый Шиллер кинул на Олю, все так же украдкой, довольно нелюбезный взгляд. — Вы не разделяете восхищения вашей супруги? — без обиняков спросила его Оля. Шиллер раздраженно поерзал в кресле. — Признаюсь вам, — ответил он, словно пересиливая себя, — я не понимаю своих детей. Оля почувствовала себя неловко. Пани Шиллер постаралась как-то сгладить впечатление от слов мужа. — Он никогда не говорит того, что думает, — с улыбкой заметила она. — Я убеждена, что песни Эдгара тронули его. — В какой-то мере, — отозвался старый Шиллер, точно возвращаясь на землю. — И вместе с тем меня очень смущает это. В искусстве, на мой взгляд, слишком много от самообнажения. Да, признаюсь, я смущаюсь, когда вижу на сцене свою дочь, разряженную, накрашенную, с перьями на голове, раскрывающую всем этим людям мысли моего сына. Que voulez-vous? C'est trop fort pour moi {7}. — Нельзя отказать ему в правоте, — сказала пани Шиллер, сконфуженно поглядывая на Олю. — Нечто подобное чувствую и я. Оля засмеялась. — Они дают нам столько прекрасного! — Да, вероятно, — вздохнула пани Шиллер, — но для нас они прежде всего наши родные дети. Старый Шиллер потянул носом и громко фыркнул. — Ничего не поделаешь. Дети всегда бывают иные, чем родители. |
||
|