"Пятый странник" - читать интересную книгу автора (, Каверин Вениамин Александрович)Глава IV. Путь шарлатана Гансвурста.Дорога убегала под ногами осла, а он пофыркивал, поплевывал и бодро задирал морду в голубое небо. Шарлатан сидел, подпрыгивая, размахивал одной рукой, а другой придерживал у рта, свою огромную трубку. — Куда я еду? — говорил он с печалью — никто не знает даже моего имени, а меня зовут Гансвурст, и я родился на два века позже моего Пикельринга. — Дымок вился за его головой, трубка хрипела и плакала, мимо уходили поля и кустарник, и леса, и бесплодные земли. Так он ехал много дней, осел его утомился и утомился он сам, когда однажды, поздней ночью, он добрался до города Данцига. — Отворите, — закричал он, остановившись у дверей гостинницы на самой окраине города — отворите мне, я очень устал, и осел мой тоже устал. А ныне поздняя ночь, и уже пора отдохнуть в теплой постели от тяжелого путешествия. Дверь отворилась, и он был в пущен в гостиницу. По дороге он поцеловал девушку, отворившую ему дверь, и сказал: — Девушка, я не должен бы был касаться тебя, но я знаю, что у тебя свежие губы, — и, добравшись до постели, тотчас свалился на нее и уснул. Осла же отвели к другим ослам, и он там жевал жвачку и жаловался соседям на легкомыслие своего господина. Утром шарлатан откинул одеяло, сел на постели и принялся думать. Потом оделся и спустился вниз в общую залу, где топился камин и за столом сидели посетители. Он тоже уселся и попросил себе кофе. Но у него не было, чем расплатиться, и он сказал девушке: — Девушка, известно ли тебе, что у меня нет денег, чтобы заплатить за твое кофе? — Кофе принадлежит моей хозяйке, сударь, — отвечала девушка, — а впрочем, сударь, вы, вероятно, шутите. — А где же находится твоя хозяйка, девушка? — Она еще спит, сударь, ее комната наверху. — Но в это время хозяйка гостиницы, высокая и худая женщина, спустилась по лестнице вниз. — Хозяйка, — приветливо сказал шарлатан, — известно ли вам, что у меня нет денег, чтобы заплатить вам за кофе, за ночлег и за корм моего осла? — Ты не уедешь отсюда, пока не заплатишь денег, — отвечала, хмурясь, хозяйка, — или оставишь взамен денег своего осла. — Лучше останусь, — сказал шарлатан. И остался. Так он жил три дня и все думал, а на четвертый снова пришел к ней и сказал: — Хозяйка, я уплачу вам все деньги, но прежде вы должны подарить мне помет всех ослов, что останавливались за это время в гостинице. — Помет стоит денег, — отвечала хозяйка, — если я отдам тебе его, то к твоему счету придется прибавить несколько талеров. — Хорошо! — вскричал шарлатан, — но вы должны провести меня в стойло. И его провели в стойло. — Ослы! — бодро закричал он, — ослы, помогите бедному страннику, помогите шарлатану Гансвурсту, у меня к вам нижайшая просьба. Ослы подняли морды и очень дружно закричали в ответ. — Ослы! — продолжал шарлатан. — Видит бог, я всегда любил вас, я всегда заботился о вас, и мой осел не замедлит подтвердить вам это. Я назвал его философом Кунцем — в честь философа Кунца, и вы видите, как он любит своего хозяина. Философ Кунц фыркнул и в знак одобрения трижды поднял и опустил хвост. — Помогите, — продолжал шарлатан, — мне нечем заплатить за ночлег и за корм — хозяйка повесит меня, если я не заплачу ей за ночлег и за корм, а я еще молод и хочу жить. — Испражняйтесь! — вдруг закричал он с отчаянием в голосе, — я уже вижу, что ваш вчерашний помет не оправдал моих ожиданий. Но ослы стояли неподвижно. И только один, самый молодой и глупый, поднял хвост, собираясь исполнить просьбу. — Ну, ну, — говорил шарлатан, — ну, ну, понатужься, дорогой осел, помоги странствующему шарлатану. И осел понатужился. — Не то, не то, — закричал шарлатан, — не то. Золотом, золотом, не то. Золотом, усеянным драгоценными камнями. И когда он не увидел золота, то сел на землю и горько заплакал. Горожане, девушки и посетители гостиницы стояли за его спиной и переговаривались о том, что шут должно быть сошел с ума и может натворить многие беды в гостинице. — Сударь, — сказала давешняя девушка, сжалившись над ним, — сударь, пожалуйте в вашу комнату. Вы должно быть очень устали, сударь, от долгого путешествия. Тогда он отправился в свою комнату и лег на постель. И вновь прожил в этой гостинице три дня, и его перестали кормить, как других посетителей гостиницы. Однажды вечером девушка пришла к нему и сказала: — Сударь, вам нечем заплатить, но если вы честный человек, то я одолжу вам деньги. — Девушка, — отвечал шарлатан, — когда–нибудь ты будешь жить в стеклянном дворце на берегу рая и ангелы будут прислуживать тебе золотыми пальцами. Он крепко поцеловал ее в губы, а потом взял деньги и уплатил их хозяйке. На утро же вновь уселся на своего осла и отправился в дальнейший путь. Дорога убегала под ногами осла, а он пофыркивал, поплевывал и бодро задирал морду в голубое небо. — Куда ты ведешь меня, пыльная дорога? — говорил шарлатан — на краях твоих уже нет кустарников и вдали не виднеется леса. Камни и пыль — куда я еду? — В город Ульм, — отвечали камни, а пыль молчала и только кружилась вихрем под острыми копытами осла. — Согласен, — вскричал шарлатан, и к вечеру ворота Ульма раскрылись перед ним. — Ну, — говорил он, проезжая по Ульмским улицам, — ну, умный странник, ну шарлатан Гансвурст, что ты придумаешь в этом городе, чтобы найти золотой помет. Доколе будут продолжаться твои странствия? И он склонялся на шею своего осла в великой печали. Так он доехал до площади, слез с осла, привязал его к фонарю и уселся на крыльцо дома в глубокой задумчивости. — Траузенбах — золотых дел мастер, — сказал над ним чей–то голос. Он поднял голову. — Никого не было вокруг. — Траузенбах, Траузенбах, золотых дел мастер, — настойчиво повторил голос, и тогда он догадался, что это он сам в задумчивости произносил эти слова. — И точно, — сказал он раздумчиво, — в городе Ульме проживает Траузенбах. — Осел поднял морду. — Золотых дел мастер! — вскричал шарлатан и снова задумался. Потом весело вскочил, сел на осла и поехал дальше по Ульмским улицам. — Шут, — сказал ему пожилой бюргер, когда он остановился у небольшого домика, с твердым намерением найти в нем Траузенбаха, — шут, ты знаешь, что по закону вольного Ульма в городе может быть только один шут, и что всех прочих повесят на его воротах. — Я кнехт, — с гордостью сказал Гансвурст, — я не шут. Я кнехт золотых дел мастера Траузенбаха. — Ты — кнехт Траузенбаха, — с изумлением переспросил бюргер, — я очень хорошо знаю каждого из кнехтов Траузенбаха и могу поклясться, что не встречал тебя среди них. — Пустое, — отвечал шарлатан, — пустое. И он поворотил осла. — Подожди, — крикнул бюргер, — там ты не найдешь дома Траузенбаха, а что ты чужестранец, я вижу по твоему ослу. Зайди–ка в этот дом, не найдешь ли ты там того, кого ищешь? Когда же шарлатан в'ехал в ворота и слез с осла, бюргер позвал дочку и спросил у нее: — Дочка, видела ли ты когда–нибудь этого человека среди моих кнехтов? Девушка близко подошла к шарлатану. — Мейстер, — сказал он, оборотясь к бюргеру, — простите мне, что я, только надеясь стать вашим кнехтом, уже назвал себя этим почетным именем. — Хорошо, хорошо, — отвечал мейстер, — заходи, заходи в дом. Шарлатан вошел в дом. На утро мейстер обратился к нему с такими словами: — ты хочешь быть моим кнехтом, а у кого ты работал до сих пор. — У Агриппы, — отвечал шарлатан, — у философа Кунца и у Никласгаузенского проповедника. — Как? — удивился мейстер, — я не знаю этих имен! — Это были славные мастера, — промолвил Гансвурст, — они научили меня многому в нашем благородном мастерстве. — Наше ремесло воистину благородно, — отвечал мейстер, а наш цех — это самый богатый цех в городе Ульме. Ты же славный парень, чужестранец, и ты будешь у меня первым кнехтом. Так Гансвурст стал кнехтом у золотых дел мастера. Он работал три или четыре дня, а потом явился к мейстеру и сказал: — Мейстер я сыт и мой осел тоже сыт. — Очень рад за вас обоих, — отвечал мейстер. — Однако, — продолжал шарлатан, — чтобы стать мастером, нужно работать 9 лет кнехтом. — Так, — отвечал Траузенбах, — 8 лет или 9 лет по соглашению. — По соглашению, — сказал шарлатан, — или 5 лет или 4 года. — Точно, — отвечал мейстер, — если одарить своего мейстера, то и меньше 8 лет. — По соглашению — или два года, или даже один год, по соглашению, мейстер. — Точно, — повторил Траузенбах, — все зависит от того, как одарить своего мейстера. Потом они помолчали немного. Кнехту не дают золота для работы, — думал шарлатан, — а если он сделает меня подмастерьем, то я утащу золото и накормлю им своего осла». Он теребил свой клок в раздумьи и тяжком молчании. — Имеешь ты чем одарить? — спросил Траузенбах. — Имею, — отвечал Гансвурст, — мы можем заверить обязательство в магистрате. И они заверили обязательство в магистрате на 50 талеров. Он сделался подмастерьем, а чтобы стать мастером, должен был выполнить образцовую работу. На другой день мейстер передал ему золото в своей мастерской. — Ты сделаешь кольцо, — сказал он, — кольцо, а на нем герб свободного города Ульма: два орла, а между ними знамя, а на знамени — Stadt ohne FreihIit, Leib ohne Leben. — Хорошо — отвечал шарлатан — я сделаю это, нибудь я странник Гансвурст. На другой день с утра он отправился к своему ослу. — Философ Кунц, — сказал он, — я придумал знатный способ вернуть себе власть синей, белой, красной, голубой и зеленой магии. Я размельчил золото в тончайший порошок — и ты с'ешь его с хлебом, а в помете твоем я найду это золото. Осел глядел на него жалобными глазами. А он смешал мякиш хлеба с золотым порошком и заставил своего философа с'есть эту смесь. И осел с'ел. — Мейстер, — сказал Гансвурст, возвращаясь к Траузенбаху — к вечеру я отдам вам ваши 50 талеров и потом я подарю вам еще 50 талеров и ваших кнехтов я одарю, как граф, или как купец, который может купит целый Ульм. — В добрый час, отвечал мейстер и поглядел на него очень внимательно. А Гансвурст затанцовал на месте и снова отправился к своему ослу. — Ну философ, ну дорогой осел, как ты поживаешь, ты перевариваешь его, а? Ты его перевариваешь, любезный друг? Он прикладывал ухо к животу осла и слушал, как тот переваривал. Но когда он пришел к вечеру, то нашел простой ослиный помет и в нем не было золота и драгоценных камней. И тогда, горько плача, он оседлал осла и ночью бежал из города Ульма, оставив там мейстера Траузенбаха и своих кукол и все свои разбитые надежды. Мейстер Траузенбах ругался день и ночь и снова день, куклы лежали спокойно в углу мастерской, а разбитые надежды побежали вслед за своим хозяином. Дорога уходила под ногами осла, а он пофыркивал, поплевывал и задирал морду в голубое небо. — Теперь я одинок, — говорил шарлатан, — я потерял даже моего Пикельгеринга: Мимо него проходили поля и леса и снова поля и бесплодные земли. — Куда я еду? — говорил он с печалью, — куда лежит путь мой, в какие земли? Дымок вился за его головою, прохожие чаще попадались по дороге и оставались позади его. — В город Кельн, — отвечали придорожные камни, — в город Кельн. И после трех дней пути он прибыл в город Кельн. Фонари погасли, потому что уже наступило утро, солнце встало над шпилем ратуши, а луна, бледная и печальная, спряталась за башнями церкви св. Цецилии. Потом она побледнела еще больше, но Гансвурст в туманном свете был еще бледнее и печальнее. — День встает, — сказал он, — день встает и ночь окончилась. А я — шарлатан и странник Гансвурст не имею чем прокормить себя и своего осла. Осел услышал своего хозяина и закачал ушами. Так они пробирались по Кельнским улицам, но на площади Гансвурст слез с осла и, припав к нему на грудь, стал рыдать столь громким голосом, что почтенная старушка фрау Гегебенфлакс даже подумала, что шведский король снова собирается на Пруссию с неисчислимым войском, а бородатый император потонувший в реке по несчастной случайности, встал уже из гроба, чтобы предотвратить грозные беды, что надвигаются на его милое отечество. И фрау Гегебенфлакс послала служанку на площадь. — Увы! — кричал шарлатан совершенно невероятным голосом, — увы, я гибну, или уже погиб; о, граждане города Кельна! Я не могу найти золотой помет, я не могу прокормить моего осла и ни один осел в целой Германии не желает помочь мне в моих несчастьях. Вот уже год, как я покинул Вюртемберг и вот уже скоро минет еще полгода, когда я должен буду вернутся туда с пустыми руками. — Увы! — возопил он снова — увы, с пустыми руками! А все другие верно нашли уже то, что они ищут. И схоласт Швериндох уже нашел дух для своего Гомункулюса, и сын стекольщика отыскал свое ничто, и доктор Фауст свой философский камень. Так он рыдал горько, а осел качал ушами, переступал с ноги на ногу, или, оборотясь задом, помахивал хвостом над головой своего хозяина. Тогда многие граждане Кельна покинули свои дома и собрались вокруг него, слушая печальную повесть о его бедствиях. — Чужестранец, — сказала ему одна девушка, — что случилось с тобой? Ты проиграл деньги в тридцать один, или тебя покинула твоя возлюбленная? Если второе, то позабудь о ней и пойдем со мной. Я тебя утешу, чужестранец, хотя волосы твои рыжего цвета, а ноги напоминают палки. — Нет, девушка, нет, — отвечал шарлатан, — нет, меня не покинула моя возлюбленная, но я не могу найти золотой помет осла, и приближается срок, когда я должен буду вернуться в Вюртемберг с пустыми руками. — Гансвурст, — сказал ему один гражданин (он тотчас узнал в нем своего Пикельгеринга). — Пойдем со мной, я укажу тебе верный путь, чтобы отыскать то, что ты так долго ищешь. Они покинули площадь и втроем направились дальше по улицам Кельна. — Направо за углом этой улицы, — сказал Пикельгеринг, — живет аптекарь Трауенбир. Он даст тебе такое снадобье, от которого философ Кунц начнет испражняться золотым пометом. — Я не верю тебе, — вскричал шарлатан, — но он слушал внимательно. — Ты пойдешь к нему, — продолжал Пикельгеринг, — и скажешь ему, что я прислал тебя за корнем готтейи. И когда он даст тебе этот корень, то ты заставишь своего осла с'есть этот корень. — Как, — вскричал шарлатан, — корень готтейи? Но, обернувшись, он не увидел Пикельгеринга, и только ветер кружился вокруг него и насвистывал в уши непонятные песни. На утро он отправился к аптекарю Трауенбиру и, придя, увидал маленького человечка в длинном сюртуке, с большой головой. — Сударь, — начал он, — вы — аптекарь Трауенбир? — И не только аптекарь — ответил маленький человечек с необыкновенной быстротой набивая нос табаком, — а также доктор естественных наук, философии и алхимии, магистр университета в Лейпциге, цирюльник в Аугсбурге. — Сударь, — перебил его шарлатан, с вежливостью поддавая воздух рыжим клоком, — ваши многочисленные достоинства поддерживают во мне счастливую уверенность в том, что вы поможете мне найти выход из всех моих злоключений. Аптекарь, магистр, доктор и т.д. поднялся на ноги и с любезностью во всех движениях тела сунул табакерку к самому носу шарлатана. Странник с вежливостью отказался и, закурив трубку, рассказал аптекарю о всех своих бедствиях. И аптекарь слушал его, покачивая головой с сочувствием, а когда Гансвурст кончил, он вынес ему из задней комнаты корень готтейи… И осел с'ел его. А когда с'ел, то взбесился и так ударил шарлатана копытом, что тому показалось, что он отправился прямо в ад за золотым пометом. И пятый странник захлопнул над ним крышку ящика. |
|
|