"Открытие" - читать интересную книгу автора (Хольбайн Вольфганг, Хольбайн Хайке)

Заколдованный лес

— Хорошенькое начало. Вот уж действительно, — кипятилась Ребекка. Именно так она и представляла себе прибытие в этот интернат «суперлюкс». Ха, ха, ха…

Началось с того, что не было прямого железнодорожного сообщения с Драгенталем: надо было сделать три пересадки. Дополнительный автобус, само собой, опоздал, и ей пришлось почти полчаса просидеть в изнуряющем августовском пекле на куче чемоданов и саквояжей, в которых лежали её вещи.

Но она здесь была не одна. На узком старинном перроне такого же старинного вокзала, будто возникшего из чёрно-белого фильма, сидели ещё трое: два мальчика и одна девочка в дорогой одежде, с коротко остриженными рыжими волосами. Она издали рассматривала Ребекку с такой враждебностью, будто именно она во всём виновата. Мальчишки производили более приятное впечатление, по крайней мере одеты были нормально. Все они почему-то держались поодаль друг от друга, и никто ни с кем даже не пытался заговорить. Хотя они были, так сказать, «товарищами по несчастью».

Ничто не изменилось, даже когда после невыносимого ожидания наконец появился дребезжащий микроавтобус. На его дверцах не слишком умело был нарисован дракон, внизу виднелась надпись «Частная школа Драгенталь», а также номер телефона и электронный адрес, по всей видимости, приписанный гораздо позже. Седовласый старик, одетый в грубые шерстяные штаны, сапоги и плотную чёрную фуфайку, словно на дворе была суровая зима, а не разгар лета, выйдя из кабины, обвёл всех по очереди пронзительным и — как показалось Ребекке — недоверчивым взглядом. Затем кряхтя забросил их поклажу в автобус и нетерпеливым жестом пригласил забраться внутрь. За всё это время он не проронил ни слова.

В автобусе было восемь мест, и на четырёх из них лежал багаж, добрая половина которого принадлежала Ребекке. Поэтому пришлось впятером тесниться на оставшихся сиденьях. Рыжая девчонка сразу уселась на место рядом с водителем, будто это подразумевалось само собой, — отчего показалась Ребекке ещё более противной. Но Ребекка сдержалась: сегодня был всего лишь первый день года, который они вынуждены провести вместе. Глупо затевать ссору именно сейчас.

Рыжая, видно, была другого мнения: едва захлопнув за собой дверь, она обернулась и смерила долгим презрительным взглядом сначала обоих мальчиков, потом поклажу на задних сиденьях и наконец Ребекку.

— Там, сзади, было бы сидеть гораздо удобнее, если бы кое-кто не притащил с собой из дома всё своё барахло, — сказала она.

— Да, — отозвалась Ребекка. — Мне тоже приятно познакомиться с вами. Кстати, меня зовут Ребекка. — Концовку реплики, заготовленной в ответ на замечание, она проглотила. Всё-таки в словах Рыжей была доля правды…

— Том, — представился старший мальчик.

Другой лишь наморщил лоб и промолчал, а Рыжая разглядывала Ребекку, размышляя, удостоить ли её ответом. Наконец, задрав кверху нос, она процедила:

— Моё имя — Саманта фон Таль. И не вздумайте называть меня «Сэм» или «Сэмми», а то вам не поздоровится!

Ребекка хотела отбрить задаваку, но её опередил Том:

— Не волнуйтесь, Ваша светлость, — усмехнулся он. — Мы будем относиться к Вашей милости с надлежащим почтением.

Саманта нахмурилась, но тут её внимание отвлёк водитель, с такой силой захлопнувший дверцу, что автобус тряхнуло.

— Не ссорьтесь! — пробурчал он. — Коли есть охота, поругаетесь потом в школе. А мне сейчас надо сосредоточиться на дороге.

Саманта хотела было нагрубить водителю, но пожала плечами и, отвернувшись, стала смотреть на дорогу. Но успела бросить на Ребекку взгляд, означавший: разговор ещё не окончен, можешь не сомневаться.

Ребекка едва сдержала вздох. Ничего себе начало. Оставалось только надеяться, что комната госпожи фон Таль будет в другом конце интерната…

Мотор, закашлявшись, завёлся только с четвёртой попытки, и старый драндулет тронулся в путь. Том поморщился, будто откусил кусок лимона, и ободряюще улыбнулся Ребекке. Другой мальчик, до сих пор так и не назвавший своего имени, упорно хранил молчание.

Они проехали вокзал, а спустя совсем немного времени и весь городок, состоявший лишь из горстки домов да церквушки. Если бы настроение Ребекки было чуть лучше, местность бы ей наверняка понравилась: дома были хоть и старыми, но ухоженными. Но настроение было хуже некуда, поэтому она выискивала что-нибудь неприятное.

Всему виной была не только изнурительная дорога или неудачное прибытие. Она до последнего момента пыталась отговорить родителей от затеи с интернатом, но ничего не вышло. В самый последний вечер они поссорились и сегодня утром прощались в довольно подавленном настроении. Ребекка очень сожалела об этом и сейчас испытывала угрызения совести. Но теперь родители уже сидели в самолёте, летящем в Америку, и до встречи с ними оставался целый год.

Микроавтобус миновал городок и пыхтя пробирался вверх по склону. Вдали возвышались неясные силуэты гор, у подножья которых находился интернат — изумительный вид, который любого другого заставил бы ахнуть от восторга. Но у Ребекки было такое чувство, что они приближаются к краю света.

Они проехали около получаса, когда Ребекка наклонилась к водителю и спросила:

— Долго ещё, простите, не знаю, как вас…?

— Ещё довольно долго. Антон. И прекратите наконец болтать. Я должен сосредоточиться на дороге.

Ребекка растерялась и, откинувшись назад, вопросительно посмотрела на Тома, тот в ответ лишь пожал плечами: да, этого Антона дружелюбным не назовёшь!

Но некоторое время спустя она уже хорошо понимала настроение шофёра: дорога стала узкой и извилистой, с крутыми поворотами, кроме того, выбоин на ней было, пожалуй, больше, чем асфальта. Мотор кряхтел и стонал, словно собирался в любой момент развалиться, и они ехали всё медленнее.

— Надеюсь, драндулет выдержит, — озабоченно пробормотал Том. — Мотор звучит так, будто в любой момент загнётся.

— А ты крупный специалист по моторам, надо полагать? — съязвила Саманта.

— Да, немного в этом разбираюсь, — ответил Том. — У моего отца мастерская по ремонту автомобилей.

— Тогда твой отец тебе наверняка говорил, что не надо болтать без умолку, когда едешь в машине, — пробурчал Антон, рассерженно взглянув на Тома через зеркало. — Не беспокойтесь. С машиной ничего не случится.

Однако в течение последующих десяти минут в это уже верилось с трудом. Дорога становилась всё хуже и опаснее, машина двигалась медленнее; наконец они поползли со скоростью пешехода, и звук мотора наводил на грустные мысли. Том скептически ухмыльнулся, но здраво рассудил, что лучше промолчать.

Так или иначе, он оказался прав. После резкого поворота машина угодила в яму, мотор закашлялся и заглох, — причём, судя по звуку, навсегда.

— Молчать, — сказал шофёр, кинув суровый взгляд в зеркало. — Не хочу ничего слышать.

Том хмыкнул. Антон, прямо-таки пронзив его взглядом, разблокировал крышку капота и вышел. Том ухмыльнулся ещё шире.

Прошло некоторое время, в течение которого они видели только спину Антона, склонившегося над мотором и горестно качающего головой. Наконец он выпрямился и жестом велел им выйти из машины.

— Приехали, — сказал он. — Лопнула трубка радиатора. Дальше пойдёте пешком.

— Пешком?! — выдохнула Саманта. — Но это ещё по меньшей мере три километра!

«Откуда она знает?» — удивилась про себя Ребекка, но задать вопрос вслух не успела.

— Маленькая прогулка вам не повредит, — сказал Антон. — Только не сходите с дороги, она ведёт прямо к замку.

— А трубку нельзя починить? — спросила Тома Ребекка.

— Здесь? — Том с видом знатока покачал головой. — Без необходимых инструментов нельзя.

— Ничего, об этом я сам позабочусь, — грубоватым тоном сказал Антон. — А вы отправляйтесь в путь. Ваш багаж я потом принесу.

— Одни? — ужаснулась Саманта. — Мы должны одни идти через этот лес?

— Не бойтесь, Ваша светлость, — сказал с издёвкой Том. — Мы присмотрим за Вами.

— К тому же с вами ничего не может случиться, если вы будете идти по дороге, — добавил Антон. Он сердито взглянул под крышку капота, запустил руку в карман куртки и достал суперсовременный мобильный телефон, совершенно не вязавшийся с его старомодной внешностью. — Я не могу бросить машину, да ещё с багажом.

— Я не пойду пешком, — заупрямилась Саманта.

— М-да, тогда Вашей милости придётся остаться здесь, — насмешливо сказал Том. — Можешь составить компанию Антону. Я лично двигаю к замку. — Он глянул на другого мальчика и вопросительно посмотрел на Ребекку. Оба кивнули.

Чуть помедлив, они тронулись в путь, и Саманта в конце концов тоже присоединилась к ним.

Поначалу идти было на удивление легко. Несмотря на то, что дорога круто уходила в гору, приятно было размяться после утомительного сидения на перроне и в машине. Несмотря на жару, горный воздух приятно освежал, пахло лесом, и прогулка доставляла настоящее удовольствие.

Но только поначалу.

После того как ребята прошли километр или даже меньше, склон стал гораздо круче, и они чуть сбавили ход. Лес по обе стороны дороги стал ещё более густым — таким непроходимым, что казался сплошной чёрно-зелёной стеной.

Ребекке было не по себе: если бы с ней никого не было радом, возможно, она даже вернулась бы к Антону и его машине.

Но первой скисла не она, а Саманта. Миновав очередной поворот, ребята увидели, что теперь дорога действительно стала почти отвесной. Саманта сделала ещё один шаг и с утомлённым вздохом опустилась на корневище дерева, стоящего на краю дороги.

— Что случилось? — спросил Том. — Ты сдаёшься, когда мы почти у цели?

— Почти у цели? — Саманта скорчила недовольную гримасу, наклонилась и стянула с ноги туфлю.

«Хорошие туфельки, — подумала Ребекка, — и наверняка дорогие, но в них только на бал ходить или, в крайнем случае, прогуливаться по аллеям, а не лазать по горам». Даже у Ребекки болели ноги, хотя она была в кроссовках.

— Почти у цели, ой как смешно! — Саманта вытряхнула горсть крошечных камешков из левой туфли, надела её и повторила такую же процедуру с правой. — Мы не прошли даже трети пути, и самый ужасный отрезок нам ещё предстоит.

— Но Антон сказал…

— Антон, — перебила Саманта, — старый дурак. И всегда им был.

— Похоже, ты хорошо знаешь жизнь интерната, — сказала Ребекка. Она почти с завистью поглядела на Саманту. Больше всего ей хотелось тоже куда-нибудь присесть, но тем самым она бы признала, что выдохлась так же, как эта воображала. Одна мысль об этом была ей противна, и она продолжала стоять.

— Я здесь уже бывала, — подтвердила Саманта с некоторой неохотой.

— Вот как? — спросил Том. — Когда?

— Давно. — Саманта надела вторую туфлю, скорчилась и встала. — Ну ладно, пошли дальше. Может, к Рождеству и доберёмся.

— Как пожелаете, Ваше величество, — насмешливо сказал Том. — Прикажите, и мы последуем за Вами.

Саманта кинула на него испепеляющий взгляд, но без каких-либо комментариев прошествовала вперёд с гордо поднятой головой.

Ребекка, Том и темноволосый мальчик пошли следом. Ребекке показалось довольно странным, что он до сих пор не назвал своего имени и вообще не произнёс ни слова. И ещё более странным было то, что она, похоже, была единственной, кто это заметил. Ни Том, ни Саманта не обращали на мальчика внимания, если не считать нескольких мимолётных взглядов.

Они прошли ещё около часа, но дорога всё не кончалась. У Ребекки ныла спина, болели ступни, ноги с каждым шагом будто наливались свинцом.

Том и Саманта чувствовали себя явно не лучше, только мальчик с тёмными волосами совершенно невозмутимо шагал дальше, словно усталость ему была неведома.

А потом он вдруг исчез. Только что был здесь, — а через мгновение пропал. Ребекка, шедшая за ним всего в двух шагах и замыкавшая их маленькую процессию, изумлённо остановилась и даже протёрла глаза, но ничего не изменилось: мальчик пропал. Она даже не поняла, с какой стороны дороги — слева или справа — он исчез в лесу.

Ребекка хотела позвать Тома или Саманту, но обоих уже не было видно: они скрылись за поворотом узкой дороги. Может быть, мальчик прибавил шаг и примкнул к остальным? Но это было маловероятно: она сразу бы это заметила.

Возможно, он всё же не внял предостережению Антона и свернул с дороги.

Скорее всего, так оно и было: на дереве Ребекка заметила ветку, явно только что сломанную, которая словно пальцем указывала в глубь леса…

Не колеблясь, она последовала этому необычному указателю. Наверняка было бы разумней остаться с Томом и Самантой, но её словно магнитом тянуло в другую сторону.

Как назло, лес был таким густым, что Ребекка скоро заблудилась, а ещё через пару шагов пожалела, что вообще пошла за своим будущим одноклассником. Теперь возвращаться было слишком поздно.

А может быть, и нет.

Ребекка нерешительно вглядывалась в уже почти невидимые следы на земле, терявшиеся в тени деревьев, и выискивала сломанные ветки. Ей было не по себе от мысли, что придётся идти за этим легкомысленным субъектом в самые дебри зловещего леса; но ведь она не могла бросить его на произвол судьбы. Так что не оставалось ничего иного, как высматривать его следы и при этом надеяться, что в конце концов они вместе снова выберутся на дорогу.

— Ты где? — прокричала она гораздо тише, чем могла бы.

В её голосе звучал страх, и от этого лес как-то странно изменил её слова: она словно бы услышала эхо, но на самом деле это были какие-то беззвучные светлые голоса, нашёптывающие необыкновенные истории из давно забытых времён. И Ребекка не была уверена, что ей это нравится.

— Послушай, не валяй дурака! — крикнула она. — Если мы потеряемся в лесу, то никогда не найдём дорогу!

И на этот раз она не получила ответа, но всё тот же отвратительный голосок, внушавший, что она ведёт себя неразумно, сейчас утверждал: она заблудилась.

Когда Ребекка остановилась и огляделась, она поняла, что голос прав: куда ни глянь — только тени и мрачные стволы деревьев, местами стоявшие так близко друг к другу, что между ними невозможно протиснуться. Потом она заметила то, от чего её сердце бешено заколотилось: между стволами сверкала гигантская паутина — метров пять в диаметре, если не больше. И хотя в данный момент она пустовала, одна только мысль о том, какого размера мог быть паук, соорудивший такую сеть, привела девочку в ужас. Она развернулась и быстро пошла, не упуская из виду «дорожку» из поломанных веток и смятой листвы.



И вдруг впереди показался просвет. Ребекку уже не волновало, цела ли её одежда, и она не обращала внимания на ветки, которые хлестали по лицу. Она так неслась сквозь заросли, что, разумеется, потеряла след. Задыхаясь от волнения, она выбежала из леса и ещё через несколько шагов остановилась. Она только сейчас осознала, каким мрачным и зловещим этот лес был на самом деле.

С облегчением вздохнув, Ребекка подняла голову — и тут же позабыла про лес со всеми его страшными звуками. Она стояла, открыв рот и распахнув глаза, и созерцала открывшуюся перед ней невообразимую картину.

Впереди был склон большого холма, на котором возвышалось здание интерната. Но только это был совсем не тот интернат — по крайней мере, не тот, который она знала по рекламным картинкам. Всё стояло на своих местах — большая башня, стены, нарядное главное здание с любовно отреставрированным фасадом, маленький храм с зеленовато-золотым луковичным куполом, — всё было таким, каким должно было быть… и в то же время совсем другим.

И вообще всё на этой стороне леса было каким-то другим… например, трава: что-то было не то с её цветом, хотя Ребекка при всём желании не могла сказать, что именно. В траве росли цветы причудливых форм и оттенков, каких она никогда не видела, и то, что в первый миг она приняла за бабочек и птиц, было… Нет, это невозможно… Сначала она отказывалась верить в то, что там, в лесу, находится метровый паук, а теперь она не поверила своим глазам, когда увидела — подумать только! — маленькую эльфу.

Но когда через мгновение из леса выскочил единорог и, запрокинув голову, звонко заржал, она уже не могла не поверить…

Ребекка так сильно зажмурилась, что перед ней засверкали разноцветные звёзды, и когда она снова открыла глаза, единорог исчез. Но эльфочки, сновавшие меж цветов, словно пчёлки с длинными прозрачными крылышками, были ещё здесь и замок Драгенталь выглядел таким же неправильным, как и прежде. И над самой высокой башней в воздухе золотилось что-то очень большое.

Ребекка прищурилась, чтобы рассмотреть, и тут у неё ещё сильнее захватило дух, когда она поняла, что именно так сверкает.

Это был змей.

Нет, не воздушный змей — устройство из деревянных планок и цветной бумаги в форме трапеции, летающее на бечёвке (пока не порвётся от сильного ветра или просто не упадёт на землю, что обычно и происходит спустя пять минут после его запуска). Это был настоящий, взаправдашний, живой сказочный змей, дракон — с чешуёй, когтями и крыльями. Просто невероятно!

Ребекка закрыла глаза и снова открыла.

Дракон всё ещё был здесь.

Ребекка снова зажмурилась, но дракон не исчез. Как огромная сверкающая змея, скользящая по воде, он быстро и в то же время изящно мчался над башнями и зубцами крепости, величественно взмахивая мощными крыльями.

Это был Рангариг — золотой дракон, старейшее и мудрейшее волшебное существо Сказочной Луны — мира, где легенды — это действительность, а действительность — легенда!

Ребекка опешила. Даже необыкновенный золотой дракон, парящий над замком и не желающий исчезать, не поразил её в такой степени, как то, о чём она только что подумала.

Рангариг, Сказочная Луна, Кельхим, Фемистокл и Торг — все эти слова внезапно возникли в её голове, и это были не просто слова. Они что-то значили, она пока ещё не знала, что именно, но всё же чувствовала, что это знание существует где-то глубоко в ней.

Впереди, на полпути к замку, кто-то шёл, затем трава раздвинулась и появился Пэр, темноволосый мальчик, за которым она бежала. Его имя она тоже откуда-то знала и уже почти не удивилась этому обстоятельству Он поднял руку и жестом позвал её за собой.

Ребекка решила больше ничему не удивляться. Ещё раз с любопытством взглянув на золотого дракона, она побежала за Пэром.

Когда она почти настигла его, он исчез и снова появился чуть дальше на склоне.

Рассерженная Ребекка остановилась, нетерпеливо помахала, чтобы он подождал, и сама поспешила к нему. Но когда уже почти догнала его, он снова исчез. На этот раз он появился среди травы на вершине холма, в какой-то сотне шагов от массивных закрытых ворот Драгенталя. Ребекка остановилась и, пробормотав что-то не слишком подобающее воспитанной девочке, снова ускорила шаг.

Она почти настигла Пэра, когда он — разумеется — вновь исчез и на этот раз оказался прямо перед воротами. Как будто парень владел искусством телепортации. Ругая его последними словами, Ребекка ринулась вперёд; однако лучше бы этого не делала, потому что её ноги запутались в высокой траве и она растянулась на земле.

Она ударилась довольно ощутимо; возможно, даже сильнее, чем ей поначалу показалось, потому что в глазах потемнело и прошло несколько секунд, прежде чем она пришла в себя и попыталась подняться. С гудящей головой, прокручивая в мыслях все возможные способы поквитаться с Пэром, Ребекка приступила к штурму последнего участка дороги.