"Мой знакомый призрак" - читать интересную книгу автора (Кэрри Майк)21Включив телефон, Клидеро стал ждать, пока загорится экран и произойдет поиск сети. Ничего не получилось, и Рик, которого недавняя атака призрака лишила остатков инициативности, недоуменно уставился на сотовый, затем в безмолвном отчаянии — на меня. — Ну, мать твою, дай сюда! — рявкнул я. Проблема стара как мир: разрядился аккумулятор. Беззвучно выругавшись, я перебрал в уме несколько никуда не годных идей, а потом... Потом в порыве вдохновения достал из нагрудного кармана, другой сотовый. Тот самый, что позаимствовал у Арнольда, нейтрализовав его в туалете «Вольного коня». — Вот, попробуй этот. Дрожащие пальцы Клидеро забарабанили но клавишам; номер удалось набрать лишь с третьей попытки. Затем мы оба ждали, прислушиваясь к звукам эфирной пустоты, пока сигнал проделывал путь в киберпространстве. Я прильнул к виску Рика: нельзя пропустить ни звука! Да и разве можно ему доверять: без второго пилота он вряд ли справится со стратегически важным заданием. Перед моим мысленным взглядом предстал телефон, разрывающийся в фойе «Розового поцелуя», и Ласка-Арнольд, готовый взять трубку. — Алло! — Это Рик Клидеро. Хочу поговорить с мистером Дамджоном. — Повисла многозначительная пауза, и Рик добавил: — Речь о Касторе. — Не кладите трубку, — пробормотал Арнольд. Клидеро поставили на удержание: Дамджон вообще никому не отвечает сразу, а мелкой сошке вроде Рика — тем более. Пауза затянулась, и я подумал: вдруг Ласка не может найти шефа? Вероятно, Лукаш где-то в другом месте. Примерно через минуту мы все-таки услышали голос Арнольда: — Он на лодке, — заявил он с легким раздражением, будто получил на орехи за то, что осмелился нарушить покой босса. — Тебе велено перезвонить прямо туда. — Ласка продиктовал номер, и Рик сделал вид, что записывает, а на самом деле мы оба постарались его запомнить. Пальцы Клидеро снова запорхали по выдвижной клавиатуре, подрожали так сильно, что нужная комбинация цифр получилась далско не сразу. В трубке послышались длинные гудки, которые продолжались чуть ли не вечно, а затем, наконец, щелчок. — Клидеро? — произнес голос Дамджона. — Мистер Дамджон, сэр, нам нужно срочно поговорить! Я не знаю, что делать! Что же мне делать? — Нужно признать, паника в голосе Рика казалась вполне естественной, — вероятно, потому, что он ее на самом деле испытывал. Безотчетный, близкий к животному страх не изобразишь. — Успокойся, — коротко ответил Лукаш. — Тебе не следует даже пытаться меня найти, но, раз уж все-таки нашел, выкладывай, в чем проблема. Только, пожалуйста, без истерик. Испуганный взгляд в мою сторону, и Клидеро тут же отвел глаза. — Кастор! У меня только что был Кастор! На том конце провода воцарилась тишина. — Зачем? Что ему известно? — наконец спросил Дамджон. Я молча покачал головой: вообще-то мы заранее отрепетировали каждую реплику, но хотелось убедиться, что Клидеро не станет импровизировать. Пугать Лукаша ни в коем случае нельзя: не дай бог, запаникует — и Розе конец. — Ничего. Ему не известно ничего. Но он задает столько вопросов! — О ком? Только о тебе или обо всех остальных? — Не знаю! — Надрыв в голосе Рика прозвучал вполне естественно. — Слушайте, я так больше не могу! Меня обвиняют в убийстве, в гребаном убийстве! Мистер Дамджон, где Роза? Ей ведь известно, что я натворил, верно? Где она сейчас? Если побежит в полицию, мне конец! Не останется другого выхода, кроме как самому отправиться к копам и заявить, что это несчастный случай, потому что именно так все и было! — Клидеро, убийство при попытке изнасилования несчастным случаем не считается, — с ледяным спокойствием отозвался Дамджон. — Даже если убийство сочтут непредумышленным, сядешь лет на двадцать и выйдешь в лучшем случае через десять. Вот что произойдет, если не сможешь удержать себя в руках! Роза никуда не побежит, и ты тоже. Я покрутил указательным пальцем, мол, ближе к делу, и Рик кивнул, показывая, что все понял. — Где она? — снова спросил Клидеро. — Что? — Где Роза? Мне нужно с ней поговорить. — Тебе же объяснили: это невозможно. Голос Рика зазвучал чуть визгливее: — Да, но это было до того, как Пила угораздило нанять своего специалиста по изгнанию нечисти! А кто отдувается? Я, вот кто! Ладно, пусть мне не стоит с ней общаться, но тогда хочу убедиться, что никто другой не сможет. Вы надежно ее упрятали? В смысле, девчонка фокусов не выкидывает? А то Кастор заявится в клуб и тогда... — Роза со мной, — рявкнул Дамджон, — на лодке! Здесь она и останется, пока мы не разберемся с Кастором. Так когда он ушел? — Минут десять назад или чуть раньше. — Сказал, куда направляется? — Угу. — Отлично, куда? Рик сообразил, что загнал себя в угол, и часто-часто заморгал, а я раскрыл ладони, изображая книгу. — Он пошел обратно... — запинаясь, начал Клидеро. — Обратно в архив. Да, кажется, так сказал Кастор. Очередная пауза. — Сегодня воскресенье, — негромко напомнил педантичный Дамджон. — Разве Боннигтон не закрыт? — Нет, сегодня там торжественный прием... Свадьбу отмечают. — Неужели и в полночь отмечают? — У него... мои ключи. Снова пауза, на этот раз более напряженная. — Ты позволил ему забрать ключи? — Не беспокойтесь, — выпалил Рик, — те, что от секретных комнат, я снял. У Кастора только ключи от основного здания. — Ну, тогда никаких проблем: распоряжусь, чтобы его там встретили. А теперь послушай, Клидеро, никуда не уходи. Дождись Шрама, он привезет тебя сюда, на лодку. Пока не разберемся с Кастором, что произойдет очень скоро, это самое безопасное место. Лицо Рика стало трагически печальным, глаза наполнились слезами. — Нет, прямо сейчас не могу. — Не только можешь, но и хочешь. Просто подожди, за тобой приедет Шрам. И снова нам с Клидеро пришлось играть в шарады. Я ткнул в него пальцем, затем помахал спичками из «Розового поцелуя», которые вот уже несколько дней лежали у меня в кармане. Рик кивнул: понятно, мол. — Лучше встретимся в клубе. — Что?! — К неповиновению Дамджон явно не привык. — Встретимся в клубе, он ближе к центру. Я... мне хочется быть среди людей. — Клидеро, ты что, мне не доверяешь? — В голосе Лукаша столько металла, что хватило бы на десяток опасных бритв. — Просто хочу быть среди людей. Говорю же, мне страшно и нет никакого желания ехать к вам в полной темноте, да еще... — Ладно, в клубе так в клубе, договорились. Твой дом ближе, поэтому ты наверняка доберешься первым. Обязательно дождись, я скоро. — Дамджон отсоединился, а Клидеро посмотрел на меня в ожидании дальнейших указаний. — О какой лодке речь? — Не о лодке, а о яхте. У него яхта. — Где она стоит? Во глазах Рика мелькнула жалкая искра раздражения: мелькнула и тут же погасла. — Думаешь, меня хоть раз на нее приглашали? Да, легкой жизни ждать не приходится! Черт, черт, черт! Хотя... Сгорая и шипя от нетерпения, я повернулся к Клидеро. — Слушай, а где он тебя угощал, обхаживал и все такое?.. — Что? — Ну, помнишь, дорогой отель... Как он называется и где находится? — А-а... — Напрягая память, Рик нахмурился, а потом вспомнил: — Отель «Конрад» в Челси. Вуаля! Впрочем, это только удачная догадка. Время работало против меня, поэтому нужно было спешить. Я показал на телефон, и Рик его послушно протянул. Поэтому, когда я взмахнул наручниками, он физически не мог поставить блок, и удар пришелся в живот. Клидеро отлетел к стене и беспомощно сполз на пол. Рот широко раскрыт, а в глазах ужас — не давая прийти в себя, я заломил ему руки за спину и завязал двойной морской узел веревкой, которая очень кстати оказалась рядом. — 3-з-зачем? — пролепетал Рик, едва к нему вернулась способность дышать. — Кастор, что ты творишь? Я же рассказал все, что ты хотел! — Верно, — согласился я и, обмотав веревкой его ладони, завязал еще один узел. Рик попробовал брыкаться, но перевес в силе был явно на моей стороне, да и он еще не пришел в себя после мощного удара под дых. — Но у меня срочные дела, и совсем не хочется, чтобы вы с Дамджоном встретились и уладили все разногласия. Я быстро пропустил свободный конец веревки через утопленное в цемент кольцо. Лежащий на животе Рик разгадал мой замысел буквально с секундным опозданием, быстро перевернулся на спину и попытался встать. Бесполезно! Веревка предоставляла свободу действий в диапазоне сорока пяти сантиметров. Другими словами, привязанный мог подняться на колени, и только. — Нет, Кастор, нет! — сверкая полубезумными глазами, кричал Рик. — Не бросай меня здесь! Не оставляй меня с ней! Подняв с пола сотовый, я с наслаждением расправил плечи и посмотрел на Клидеро сверху вниз. Он не вызывал ни жалость, ни сочувствие — только преждевременное облегчение от того, что скоро избавлюсь от его компании. — С тобой все будет в порядке, — лицемерно пообещал я. — Подвал Снежне совсем не нравится. Она помнит, что ты с ней здесь сделал, и каждую ночь пытается побороть притяжение этой комнаты, чтобы никогда сюда больше не возвращаться; пытается, но не может. Видишь ли, у нее остались нерешенные проблемы. Сегодня я постараюсь помочь Снежне наконец с ними разделаться. Пока единственный мой совет — не поднимай шум. Именно сильные эмоции ее и привлекают. Я поднялся по ступенькам, закрыл потайную дверь, пересек верхнюю комнату, а Клидеро все кричал. Задержался лишь на пороге: голос Рика слышно, но ведь я специально напрягаю уши, зная, что там, внизу, кто-то есть. Звукоизоляция действительно превосходная. Входная дверь захлопнулась с какой-то неотвратимой обреченностью, словно крышка гроба. Челси можно назвать весьма успешным районом, учитывая, что первоначально он был угольной верфью, обслуживавшей железную дорогу Лондона. Как говорят риэлторы, удачное месторасположение — залог успеха, так что угольная верфь не помешала Челси превратиться в один из самых популярных и дорогих районов города. В конце восьмидесятых появились предприимчивые застройщики, которые в рекордные сроки возвели пристань для яхт, а еще через пару лет — отель «Конрад». Получился, конечно, не Хенли-на-Темзе[34], а что-то вроде миниатюрного, компактного Хенли, по размерам вполне подходящего для «Харродза» и «Харви Николз»[35]. Я ехал в Челси с некоторой опаской, потому что мой образ жизни не совпадает с тем, что так старательно культивируют отель «Конрад», Дизайн-центр и стиль бель эпок. Поэтому таксист высадил меня в начале Лотс-роуд, у входа в лабиринт скрытых высокими заборами домовладений, откуда легче добраться до-пристани. Полночь, нет, уже пять минут первого. Из Боннингтона я добирался целый час, по дороге заскочив к Пен, чтобы забрать из гаража болторез и ломик: попытка будет всего одна, значит, готовиться нужно ко всему. Так, раз час прошел, значит, Дамджон уже наверняка поглядывает на часы, недоумевая, куда запропастился Клидеро. И вероятно, не оставляя мне времени для маневра, скоро поймет: в клуб Рик не приедет, потому что направился в другое место. Отсюда может появиться желание обрубить концы, пока они не разболтались окончательно и бесповоротно. Прибавив шагу, я чуть ли не побежал мимо антикварных магазинов, элитных мебельных салонов и красивых домов. Обогнув изящную дугу «Конрада», я вошел на территорию пристани. Вообще-то у ворот притаилась будка охранника, но румяный юноша в форме увлеченно разговаривал по телефону и на меня особого внимания не обратил. Мне казалось, именно здесь должен держать яхту Лукаш, потому что минутах в десяти ходьбы от пристани находился паб, где днем раньше встречались Шрам, Арнольд и Маккленнан. А когда Рик сообщил, что Дамджон водил его в «Конрад», я окончательно поверил в свою догадку и даже поставил на карту Розину жизнь. Впрочем, на ситуацию можно было взглянуть иначе: если яхта не здесь, мне ее ни за что не найти. Останется лишь признать свое поражение и расписаться в полной никчемности. Большинство якорных мест разместили в главной части пристани, где я вскоре и очутился. Бухта, на которой построена пристань, по форме — круг на три четверти, а десяти метровый отрезок между двумя заливами соединяет Темза. Не зная, с чего начать, я оглядывался по сторонам. Может, где-нибудь висит список судов? Нет, к сожалению, ничего подобного. Я шагал по деревянному настилу — эти доски наверняка высушили и выбелили в Италии, в индивидуальной упаковке переправили через океан и уже здесь собрали, поочередно высматривая названия судов. Единственная зацепка — смутные воспоминания Жасмин о бессмысленных словах, которые обронил Шрам, увозя Розу: «Тебя ждет милая дама». Единственная, названная женским именем яхта — «Боадикея»[36]. Боадикею милой дамой можно считать с бо-ольшой натяжкой. В глубине пристани, за входом в гавань, тоже имелись якорные места: фактически они тянулись вдоль внешней стороны портовой стенки. Многие из них пустовали: похоже, чем дальше от Лотс-роуд и шумной ночной жизни, тем дешевле и менее привлекательно место. Вот еще одно женское название: «Баронесса Тэтчер». Ну, нет, если Боадикея не подходит на роль милой дамы, то миссис Тэтчер и подавно! Все, на этой стороне осталась лишь одна яхта, пришвартованная на порядочном расстоянии от всех остальных. Если не повезет, придется вернуться и пройти вдоль другого залива. Но уже метров за пять от яхты, когда удалось прочесть то, что написано на борту, я понял: она. Яхта называлась «Мерседес». Во-первых, в переводе с испанского «Мерседес» обозначает «добросердечная», а, во-вторых, именно так звали женщину, которую я видел в сознании Дамджона, когда пожал руку при первой встрече. Именно о Мерседес у него сохранились такие красивые и такие жуткие воспоминания. Все окна на яхте темные, ни голосов, ни скрипа шагов не слышно, однако я удвоил бдительность, а когда до «Мерседес» осталось метра три, получил дополнительные доказательства: на верхней палубе у кормы стоял Шрам. Опершись на поручень, великан смотрел на Темзу в сторону Баттерси, Вообще-то я видел его со спины, но разве Шрама с кем-нибудь спутаешь? Тем более древний, викторианской эпохи фонарь с орнаментом из завитков и калильной сеткой романтически озарял его желтоватым светом. Я уже знал, как силен Шрам, и, понятное дело, не ожидал, что его отпугнет речная вода, но ведь определенный дискомфорт она должна была вызвать. Однако неподвижная фигура дышала спокойствием: ни намека на волнение или тревогу! Так, дальше по аллее за «Мерседес» ничего нет. Метров шесть-семь и настил обрывается — похоже, там последнее незанятое якорное место. Да, условия далеко не идеальные: яхта Дамджона в самом конце пристани, и при наихудшем раскладе этот тупик превратится в ловушку. Что же, выбирать не приходится. Я отступил в тень «Баронессы Тэтчер», и в голове появился совершенно нелогичный вопрос: что за крутыш-тори владеет этой яхтой? Какая извращенная фантазия заставила его назвать свою игрушку в честь Железной леди? С другой стороны, возможно, этот тори — бывший аптимонетарист, который, каждый раз налегая на румпель, испытывает приступ ностальгии: надо же: «Баронесса Тэтчер» все-таки меняет курс. Я разулся и выложил все отмычки и болторез, а вот ломик решил оставить. Чем позже меня заметит Шрам, тем больше шансов остаться в живых. Однажды кто-то из приятелей пытался меня разыграть, уверяя, что существует валлийская национальная борьба под названием Ллап-гоч, а основная задача в ней — уничтожить противника еще до того, как он узнает о твоем существовании. Что же, тактика вполне понятная! Пошарив в карманах, я проверил, что наручники на месте, а потом достал секретное оружие. Здесь его использовать бесполезно: слишком далеко. Я беззвучно пошел к «Мерседес», на ходу разматывая спутанный провод. Мое ноу-хау висело на концах, словно болы[37], вот только использовалось иначе. Шрам даже не обернулся. Надеюсь, это означало: он погружен в то, что у него вместо мыслей. Метрах в двадцати от яхты я остановился, опустил дискообразный боевой снаряд на дощатый настил, где его никто не заметит, вытянул кабель и нажал на кнопку. Итак, на вступление у меня две минуты. За это время нужно попасть в пункт назначения, а там посмотрим. При удачном исходе, возможно, даже получится остаться живым и не слишком помятым. Еще три шага, и я уже на сходнях. Яхта большая — Мерседес, упокой Господь ее душу, была крупной женщиной — палубы целых три, на нижней, там, где я в тот момент стоял, дверь, которая явно вела к каютам. Страшно хотелось сбегать за отмычками и попробовать ее вскрыть: замок казался детским лепетом. Но, нет, лучше не надо: оставлять в тылу Шрама очень опасно. Бессмысленно пробираться внутрь, если путь к отступлению сторожит он да еще тают бесценные минуты. Поэтому я взлетел по лестнице сначала на среднюю палубу, потом еще выше. В ладони уютно лежал ломик, но мои надежды были связаны вовсе не с ним: я беззвучно отсчитывал секунды, и сорок уже истекло. А вот и Шрам, до сих пор разглядывает знаменитые трубы гидроэлектростанции Баттерси. Несколько бесшумных шагов, и я поднял ломик, а когда до великана осталось метра три, нарочито громко топнул ногой. Шрам обернулся и увидел меня. — Знаешь, Динь-Динь, при лунном свете ты ничуть не милее! — вместо приветствия заявил я. Шрам оскалился и зарычал — наверное, это показывало, что он рад встрече, — потом, оторвав локти от поручня, выпрямился. Да, память не подвела: он действительно гигант. — Кастор! — с отвращением изрыгнул он. Я не ответил, а просто попятился назад со вполне объяснимым выражением ужаса на лице. Шрам бросился следом и чуть не достал. А он намного быстрее, чем кажется, и, продолжай я пятиться, точно угодил бы в его лапы! Вместо этого я прыгнул в сторону и через поручень перескочил на среднюю палубу. Для воздушной акробатики было слишком темно: приземлился я довольно неудачно, а когда поднялся, Шрам уже сбегал по разделяющей палубы лестнице. Сходни он от меня отрезал, так что пришлось влезть на одну из заливных горловин и, рискуя сломать себе шею, прыгать на деревянный настил. Ломик до сих пор при мне — слава богу, ноги им не раздробил! Теперь Шрам не спешил: я в тупичке за кормой «Мерседес» и никуда не денусь. — Ах ты, паршивец мелкий! — прогудел он. Прошло девяносто секунд. Проверяя свои силы, я несколько раз махнул ломиком: он рассекал воздух с угрожающим, как мне казалось, свистом. Но Шрам лишь рассмеялся и зашагал по настилу в мою сторону. — Лучше бы ты, как раньше, в свисток свистел! Так хотелось затолкать его тебе в горло! Попятившись, я сунул свободную руку в карман. — Эй, у меня секретное оружие, и находится оно за твоей спиной! Шрам не слушал и продолжал наступать. Я надеялся, что ломик задержит его хоть на секунду, но, по всей вероятности, ему угрожали люди покрупнее, и он оставил от них мокрое место (увы, на ум пришло только это выражение). Я вытащил руку из кармана, и при свете уличного фонаря ярко блеснула полоска белого металла. В глазах Шрама загорелся... нет, не страх или опасение, а всего лишь слабое любопытство. — Это серебро! Наверное, знаешь, что оно делает с такими, как ты? Так что держись от меня подальше! Шрам пожал массивными плечами и, растопырив пальцы, протянул ко мне ручищу. Выбора не было, поэтому я поставил блок и тут же ударил луп-гару наручниками. Холодный металл оцарапал запястье, и Шрам вздрогнул от боли, а потом, будто нехотя, шагнул назад. Воспользовавшись мимолетной передышкой, я встал поудобнее. В этот момент он и бросился в атаку. Танк, настоящий танк: никакого тактического изящества, зато силы невпроворот. Для начала он поддел меня предплечьем, вложив в удар всю свою мощь. Шрам будто от мухи отмахнулся, а я, поднявшись в воздух метра на три, спиной упал на край настила: голова у самой воды, дыхание сбилось. Собрав волю в кулак, я решил перекатиться в сторону, но не успел и пошевелиться: надо мной уже навис Шрам. Ба-м! — грудь сдавила огромная ножища, и резкая боль обожгла еще не оправившиеся от падения ребра. Порывшись в нагрудном кармане, великан достал нож. В руках обычного человека этот кортик с толстым загнутым лезвием казался бы мечом. Шрам нагнулся и, схватив меня за шиворот, рывком поднял на ноги. Кончик лезвия скользнул по щеке. — Черт подери, мне это начинает нравиться! — проскрипел Шрам. Сто девятнадцать... Сто двадцать. Грянула музыка. Ну, вообще-то музыкой эти громкие пронзительные звуки, похожие на вопли голодной кошки, можно было назвать с большой натяжкой. Мелодия для вистла на три октавы выше среднего до. Шрам замер на лице вслед за удивлением мелькнул испуг. Продолжая давить ногой на мою грудь, он огляделся по сторонам: откуда, откуда музыка? Нет, в этой части пристани мы одни: насколько хватал глаз ни волынщика, ни свирельщика. Мелодия переходила из одного неблагозвучия в другое: от визгливого дисканта к пронзительному басу. Честно говоря, мелодии как таковой не было: скорее, потоки неукрощенного звука, кое-как втиснутого в весьма размытые рамки. Звук метался от мажора к минору, неуклюже шарахался от тональности к тональности, вспарывал ночь своей резкостью. Шрам протестующе, но как-то испуганно захрипел, совсем как попавший к мяснику кабан. Повернув голову, словно антенну, он попытался запеленговать псевдомелодию. Вне всякого сомнения, она доносилась сзади, с пустого деревянного настила метрах в пяти от нас, там, где между «Мерседес» и ее ближайшей соседкой клубились густые тени. Звук стал еще выше, и Шрам закричал от боли и гнева. Убрав ногу с моей груди — очень вовремя, иначе бы ребра точно сломались, — он побежал к «Баронессе Тэтчер», а значит, к источнику странной музыки. Бежать ему было трудно, все равно что с быстриной бороться: шаги замедлились, и на секунду показалось, сейчас великан свалится в воду. Но затем, разглядев что-то на беленых досках, он через силу сделал еще несколько шагов. Я сел и попробовал набрать в грудь воздух, который будто состоял из острых, как игла, осколков, Тем временем Шрам попытался поднять неожиданную находку, но вместо этого упал сам. Лихорадочно цепляясь за доски, он ухитрился встать. В огромной ручище мой плеер — Шрам долго всматривался в него, будто зрение, внезапно потеряло остроту и сфокусированность, а потом, заревев, как бык, отшвырнул подальше. Ударившись о борт «Баронессы Тэтчер», плеер свалился в темную воду, его резкий голос оборвался буквально на середине ноты. Луп-гару не похожи на обычных призраков: они сложнее или проще в зависимости от того, что нужно сделать. С одной стороны, дух-оккупант вторгается в плоть очень глубоко, а затем, видоизменив ее, плетет вокруг себя нечто вроде кокона, так что изгонять его — занятие, мягко говоря, непростое. Но (и но с очень большой буквы) имеется и обратная сторона: гостевое тело помнит, каким оно первоначально было. Поэтому самый легкий способ — «поссорить» оккупанта и хозяина, создав искусственное противодействие, чтобы тело вернулось к нормальному, додуховому состоянию. Я опасался, что вечер, который провел на кухне Пен, сначала по крупицам собирая несуразную мелодию, потом записывая ее на плеер, пропадет попусту. Но вместе с тем понимал: в единоборстве со Шрамом мне не выстоять, сколько хитрых ударов ниже пояса ни наноси. Если решусь выступить против него, нужна подлянка посерьезнее. Великан снова поднялся, но усилия для этого потребовались колоссальные. Повернувшись ко мне, он и с десятиметрового расстояния обжег полним клокочущей ненависти взглядом. — Кастор, я убью тебя за это, клянусь! Как только... Шрам замер, и по огромному телу, словно волны по поде, пробежала дрожь. Взглянув на свои руки, он застонал: они переплетались, но не как человеческие конечности, а сплошь змеи или испуганные щенята в мешке. Луп-гару сделал шаг ко мне, поднял ногу для второго — и это все, что ему удалось. — Как только вернусь... — с трудом выдавил великан, и его голос сорвался, превратившись в журчание. Огромное тело начало таять снизу вверх: таять и сжиматься. Хотя нет, он не таял, просто так казалось с того места, где сидел я, в действительности творилось нечто куда более, ужасное. Шрам превратился в крыс. Огромное крепкое тело распадалось, разделялось, разваливалось; из складок заношенного костюма хлынуло целое море коричнево-бурых зверьков и по дощатому настилу понеслось прочь от воды. Руководи им сознание Шрама, крысы сожрали бы меня заживо, но Шрам, точнее скрывавшиеся за этим именем разум и личность, был призраком. Когда музыка выбила его из плоти, каждое из бесчисленных созданий снова стало подчиниться своей воле. Вспомнился вечер, когда, вернувшись домой, я обнаружил в комнате Шрама. Теперь понятно, как он пробрался в приоткрытое окно! Я содрогнулся, представив мерзкое зрелище. Угроза убить меня была не пустым сотрясанием воздуха. Я ведь не изгнал Шрама, а просто рассеял, рассредоточил, телесную оболочку украл. Со временем он, возможно, найдет другое тело, да не возможно, а наверняка. Луп-гару что сорняки: думаешь, вырвал с корнем, а они появляются, когда меньше всего ждешь; губят сортовую герань, съедают собаку, раскалывают череп, словно яичную скорлупу. Однако эти опасения пришлось оставить для теплых вечеров будущего лета. В тот момент имелись проблемы поактуальнее. Поднявшись с дощатого настила, я вернулся за остальными инструментами: отмычками, болторезам, флейтой с коническим раструбом и так далее. Затем надел туфли, поднялся на борт «Мерседес» и скорее к двери. Доставая отмычки, я еще раз оглядел замки: стандартный) американский и изящный, с налетом гламура, замок Чабба. Ну, все не так элементарно, как хотелось бы, но вполне осуществимо. Я приступил к делу, периодически оглядываясь через плечо на вход в гавань, чтобы проверить, не идет ли кто. Вроде никого... Спокойно работая, я минут за десять вскрыл американский замок, зато потом провозился с Чаббом. Гребаное чудо-юдо с невероятно узким цилиндром и двойным держателем! Отмычки здесь практически бессильны, так что пришлось корпеть над сувальдами. Кожа на затылке так и зудела, драгоценные минуты утекали, а я одну задругой приводил эти скользящие пластинки в нужное положение. Наконец язычок сдвинулся, замок щелкнул, и дверь буквально на сантиметр приоткрылась вовнутрь. Произошло это так неожиданно, что я чуть не улетел вместе с ней. Затем, вернувшись в более или менее устойчивое положение, с опаской шагнул в темную каюту. Несколько секунд я старался не шевелиться, весь обратившись в слух. Никого. Свет включать очень не хотелось: если Дамджон неожиданно вернется домой, с точки зрения стратегии куда выгоднее будет удивлять, чем удивляться. Вообще-то шаги и голоса я должен услышать заранее, но увидев свет, Лукаш может послать сюда команду плечистых ребят. Те подкрадутся на цыпочках, и настанет «Последний рубеж Кастера»[38] с разницей в одну гласную. Слабый сквознячок дал понять: я попал в довольно большую каюту или камбуз, а вот оглядеться не получалось. Чувствуя, что нервы натянуты до предела, я заставил себя сделать паузу, чтобы глаза привыкли к темноте. Мрак распадался на пласты различной интенсивности, и вокруг постепенно вырисовывалась каюта. Итак, напротив меня стол, низенький, длинный, о такой очень удобно спотыкаться. Вдоль стен два диванчика, а посредине, у центральной переборки, похоже, шкаф, с одной стороны к которому примыкает какой-то невысокий громоздкий предмет. Между мной и шкафом — стул, и чем старательнее я вглядывался в темноту, тем больше казалось: на нем кто-то сидит. Я беззвучно отступил к стене, чтобы мой силуэт не вырисовывался на фоне двери. Глупо, конечно: если на стуле действительно кто-то сидел, у этого человека было предостаточно времени и разглядеть меня, и приготовиться к встрече. Однако вокруг по-прежнему царили полная неподвижность и безмолвие, и я напомнил себе: медлительность в такой ситуации считается непозволительной роскошью. Осторожно обогнув стол, я прошел в глубь каюты и в результате очутился сбоку от стула. Мои подозрения подтвердились: на нем действительно кто-то сидел, без единого движения, неестественно прямо, глядя вперед. А ведь я уже не там, а градусов на девяносто левее. Решив включить свет, я снова прислушался к тем же контраргументам. Шаг к стулу и застывшей фигуре... Еще шаг... Умирая от страха, я положил руку на неподвижное плечо. Секунду назад было неподвижным, а тут конвульсивно содрогнулось, и голова резко повернулась в мою сторону. Он или она попыталась увернуться от меня, отпрянуть, но особого успеха не достигла. Дергается, а с места сдвинуться не может... Положение странной фигуры недолго оставалось для меня загадкой — я понял, она привязана к стулу. В тот самый момент по затылку ударило что-то холодное, и я упал на колени. Впрочем, в таком положении долго не задержался: на живот опустилась тяжелая нога и я, задохнувшись, рухнул на пол. Вспыхнул свет, ослепляя мои привыкшие к мраку глаза. Однако большой помехой это не стало: оцепеневший, сжавшийся в комок, я бы все равно ничего не увидел. Сквозь плотную пелену боли прорезался елейный голос Дамджона: — Мистер Кастор, у меня же определитель номера! — Презрение так и капало с языка Лукаша. — Когда Ричард позвонил с телефона Арнольда, того самого, что вы отняли, избив его в пабе, что я должен был думать? Дамджон продолжал говорить; по крайней мере, когда я лишился чувств, в каюте еще раздавался его голос. |
||
|