"Эхо-парк" - читать интересную книгу автора (Коннелли Майкл)

12


О'Ши первым выскочил в коридор и успел дважды пройтись взад-вперед, прежде чем все остальные покинули помещение. Затем он велел двум судебным приставам войти внутрь и приглядывать за Уэйтсом. После чего дверь закрыли.

- Какого черта, Морис?! - рявкнул О'Ши. - Мы не намерены попусту терять время. Мы тут не затем, чтобы помочь вам выстроить судебную защиту со ссылкой на невменяемость клиента. Мы собрались выслушать добровольное признание убийцы. Это сделка, а не защитный маневр.

Свон вскинул руки ладонями вверх, как бы говоря: «Что я могу поделать?»

- Этот человек явно имеет специфичные проявления, подлежащие рассмотрению в суде, - оправдывался он.

- Чушь! Он хладнокровный убийца и сейчас просто валяет дурака, изображает Ганнибала Лектера. Это не кино, Морис. Это реальность. Вы слышали, что он говорил о Фицпатрике? Его больше волновало, что он опалил волосы у себя на руке, чем муки человека, которому он плюнул огнем в лицо. Вот что я вам скажу: возвращайтесь к клиенту и вправьте ему мозги. Напомните, как обстоят дела, иначе мы выходим из игры, и пусть каждый положится на решение суда.

Босху нравился гнев, звучащий в голосе О'Ши. Ему также нравилась позиция прокурора.

- Посмотрю, что можно сделать, - вздохнул Свон.

Он вернулся в комнату для допросов, а судебные приставы вышли оттуда в коридор, чтобы дать адвокату и его клиенту пообщаться с глазу на глаз. О'Ши продолжал мерить шагами пространство возле комнаты, стараясь успокоиться.

- Сожалею, что так получилось, - сказал он. - Но я не позволю им вертеть ситуацией в своих интересах.

- Именно это они и делают, - заметил Босх. - Уэйтс, во всяком случае.

О'Ши взглянул на него, готовый ринуться в бой:

- Что вы сказали?!

- Я говорю, все мы пляшем здесь вокруг него. Суть в том, что мы изо всех сил стараемся сохранить ему жизнь - по его же собственной просьбе.

О'Ши решительно покачал головой:

- Я не намерен обсуждать с вами этот вопрос, Босх. Решение принято. Если вы сейчас не в одной лодке с нами, то извольте, лифт в конце коридора. Вашу часть допроса проведу я сам. Или это сделает Фредди.

Босх выждал паузу.

- Я не сказал, что не в одной лодке с вами. Я вел дело Жесто и доведу его до конца.

- Отрадно слышать, - с сарказмом отозвался О'Ши. - Жаль, что вы не были столь же разумны тогда, в девяносто третьем.

Босх устремил на него неприязненный взгляд, чувствуя, как его охватывает ярость.

Прокурор подошел к двери и резко постучат. Свон открыл почти сразу.

- Мы готовы продолжить, - объявил он, отступая на шаг, чтобы пропустить людей в комнату.

Когда все вновь заняли свои места и магнитофон включили, Босх подавил злость на О'Ши и вцепился взглядом в Уэйтса. Он повторно задал вопрос:

- Где она?

Уэйтс улыбнулся, чуть устало - подневольный человек, которого заставляют вновь и вновь говорить об одном и том же, - но затем улыбка сменилась самодовольной ухмылкой:

- Там, на горе.

- На какой горе?

- Где конюшни. Там я ее настиг. В тот момент, когда она выходила из машины.

- Она зарыта?

- Да, она зарыта.

- Где именно?

- Мне бы пришлось показать. Я знаю это место, но не смогу описать. Придется показать вам.

- Постарайтесь его описать.

- Участок в лесу, недалеко от парковочной площадки. Входишь в лес, и там есть тропинка, я шел по ней, а потом свернул. Кто мешает вам самим поискать? Может, сразу найдете, а может, не отыщете никогда.

- А по прошествии тринадцати лет вы уверены, что в состоянии показать нам то место?

Уэйтс покачал головой:

- Прошло не тринадцать лет.

Волна ужаса охватила Босха. Мысль, что этот изувер держал девушку в плену, была очень страшной.

- Это не то, что вы подумали, детектив, - сказал Уэйтс.

- Откуда ты знаешь, что я подумал?

- Знаю, и все. Но это не то. Мари лежит зарытая тринадцать лет. Но не тринадцать лет миновало с тех пор, как я последний раз был там. Вот о чем я говорю. Я навещал ее, детектив. Навещал там очень часто. Так что я определенно могу провести вас на место.

Босх замолчал, вынул авторучку и стал делать пометки на внутренней стороне папки с делом Жесто. Это давало ему передышку, чтобы освободиться от подступивших эмоций.

- Вернемся к началу, - произнес он. - Вы знали Мари Жесто до сентября 1993 года?

- Нет, не знал.

- Вы когда-нибудь видели ее до того дня, когда похитили?

- Нет.

- Где и когда вы впервые ее увидели?

- В тот день, в «Мейфэре». Она делала покупки, и я понял, что она как раз моего типа. Я двинулся за ней. Она села в свою машину и поехала вверх по Бичвуд-Каньону. Припарковалась на грунтовой площадке пониже конюшен. Кажется, это место называется Саншайн-Ранч. Вокруг никого не было, поэтому я решил ее захватить.

- Это не было спланировано заранее, до того, как вы встретили Мари Жесто в магазине?

- Нет, я просто пошел туда купить «Гаторад» [Энергетический напиток]. Было жарковато. Я увидел ее и сразу решил, что должен ее захватить. Понимаете, это импульс. Я ничего не мог поделать, детектив.

- Вы приблизились к ней на парковке у конюшен?

- Да. Я подъехал на своем фургоне и остановился рядом с ее автомобилем. Она ничего не заподозрила. Парковка находится ниже по склону, чем Саншайн-Ранч. Вокруг никого не было, никто нас не видел. Идеальная ситуация. Мне будто сам Бог подсказал, что я могу ее заполучить.

- Что вы сделали?

- Я перешел в глубь фургона и открыл раздвижную дверь на другой стороне. С той стороны, где стояла она. У меня был нож. Я соскочил на землю и велел ей залезать внутрь. Она послушалась. С этой малышкой не было никаких хлопот. Все прошло гладко. Простая работа, ей-богу.

Казалось, няня докладывает вернувшимся родителям о поведении ребенка.

- Что потом? - спросил Босх.

- Я попросил ее снять одежду, и она подчинилась. Сказала, что сделает все, что я хочу, лишь бы я не причинил ей зла. Я согласился. Она сложила свои вещички очень аккуратно, словно думала, что ей придется опять надевать их.

Босх потер лоб. Самой трудной частью его работы являлись моменты, когда приходилось общаться с убийцей - воочию из первых рук воспринимать пересечение их страшного, извращенного мира с миром реальности.

- Продолжайте, - велел он.

- Ну, остальное вам известно. Мы позанимались сексом, но в этом она была не ахти. Не умела расслабиться. Поэтому я сделал то, что должен был сделать.

- Что именно?

Уэйтс посмотрел Босху в лицо:

- Я убил ее, детектив. Стиснул руками шею и сжимал все сильнее, наблюдая, как ее взгляд останавливается. Тогда я кончил.

Эти секунды были из тех, когда Босх чувствовал себя неадекватным как детектив, - моменты, когда его ужасала порочность, воплощающаяся в человеческом обличье. Он молча смотрел на Уэйтса, пока не раздался голос О'Ши:

- Так вы занимались сексом с трупом?

- Точно. Пока она была еще теплая. Я всегда говорю: женщина лучше всего, когда уже мертвая, но еще теплая.

Уэйтс кинул взгляд на Райдер, чтобы увидеть ее реакцию. Но Киз оставалась бесстрастной.

- Уэйтс! - крикнул Босх. - Ты ничтожный кусок дерьма!

Уэйтс презрительно фыркнул ему в лицо:

- Если это ваш лучший выпад, детектив Босх, тогда вам придется еще постараться. Потому что дальше для вас пойдет только хуже. Секс - это ничто. Мертвый он или живой, это вещь эфемерная. Но я забрал ее душу, а ее никто никогда не получит от меня обратно.

Босх посмотрел в раскрытый перед ним файл, но не увидел слов, напечатанных в документах.

- Двинемся дальше, - наконец произнес он. - Что вы сделали потом?

- Вычистил фургон. Я всегда держу пластиковые полотнища в задней части пикапа. Я завернул Мари Жесто и подготовил к погребению. Вышел и запер дверь. Одежду я перенес в ее машину. Забрал также ключи. Потом сел в ее автомобиль и отъехал на нем. Я подумал, это наилучший способ сбить полицию со следа.

- Куда вы двинулись?

- Вы знаете, куда я поехал, детектив. В «Хай-Тауэр». Там есть пустой гараж, которым можно воспользоваться. За неделю до этого я искал там работу, и управляющий обмолвился, что одна квартира пустует. Он даже показал мне ее, поскольку я сделал вид, будто интересуюсь.

- Он показал вам и гараж?

- Нет, просто упомянул о нем. По пути обратно я заметил, что гараж не заперт.

- Итак, вы завели в гараж машину Мари Жесто и спрятали.

- Точно.

- Кто-нибудь вас видел? Вы видели кого-нибудь?

- Нет. Я был осторожен. Не забывайте, я только что совершил убийство.

- А что с фургоном? Когда вы отправились обратно в Бичвуд, чтобы его забрать?

- Дождался вечера. Решил, что так будет лучше, ведь предстояло немножко покопать. Надеюсь, вы понимаете?

- На фургоне стояло название вашей фирмы?

- Нет, тогда еще не стояло. Я еще только начинал и особенно себя не афишировал. Работал в основном по рекомендациям. У меня не было городской лицензии. Все это пришло позже. Собственно, и сам фургон был другой. Не забывайте, это произошло тринадцать лет назад. С тех пор я обзавелся новым.

- Как вы добрались обратно, чтобы забрать свой фургон?

- На такси.

- Вы помните, какой фирмы?

- Не помню, потому что не я его вызывал. Когда я оставил машину в «Хай-Тауэр», то прошел пешком до ресторанчика, в который захаживал, живя на Франклин-авеню. Он называется «У Берда», никогда там не бывали? Хорошие жареные цыплята. В общем, пешком - это неблизкий путь. Я пообедал, и когда стемнело, попросил вызвать мне такси. Поехал на гору, к своему фургону, велел таксисту высадить меня у конюшен, чтобы он не догадался, что грузовичок мой. Убедился, что вокруг никого нет, спустился на стоянку и нашел славное уединенное местечко, чтобы посадить свой цветочек.

- И это место вы по-прежнему можете показать?

- Да.

- Вы вырыли яму?

- Вырыл.

- Какой глубины?

- Не очень глубокую.

- Чем вы ее копали?

- У меня была лопата.

- Вы всегда возите с собой лопату мыть окна?

- Нет. Я нашел ее возле конюшен, она была прислонена к сараю. Наверное, предназначалась для чистки стойл.

- Вы вернули ее обратно, когда закончили?

- Конечно, детектив. Я краду души, а не лопаты.

Босх опять посмотрел в лежащие перед ним документы.

- Когда вы в последний раз были на месте, где зарыли Мари Жесто?

- Более года назад. Обычно я каждый год езжу туда девятого сентября. Вы понимаете, отметить годовщину. В этом году я был занят. - Он добродушно улыбнулся. В этом году девятого сентября он находился в тюрьме.

Босх знал, что в общих чертах охватил все. Это должно свестись к тому, сможет ли Уэйтс проводить их к останкам, и к тому, подтвердят ли судебные эксперты его рассказ.

- После убийства наступил период, когда СМИ уделили много внимания исчезновению Мари Жесто, - произнес Босх. - Вы это помните?

- Конечно. Это стало мне хорошим уроком. Больше я уже никогда не действовал так импульсивно. Позже я стал осторожен в выборе своих цветочков.

- Вы ведь звонили детективам по данному делу?

- Да, звонил. Я сказал, что видел ее в супермаркете «Мейфэр» и она была одна.

- Зачем вы позвонили?

Уэйтс пожал плечами:

- Сам не знаю. Просто подумал, это будет занятно - напрямую поговорить с одним из тех, кто на меня охотится. Это были вы?

- Мой напарник.

- Я считал, что так сумею отвести внимание от «Мейфэра». В конце концов, я ведь был там и опасался: черт, а вдруг кто-нибудь меня опознает?

- Вы представились по телефону Робертом Саксоном. Почему?

Уэйтс пожал плечами:

- Просто это имя и фамилия, которыми я пользуюсь иногда.

- Они не подлинные?

- Нет, детектив, вы знаете мои настоящие имя и фамилию.

- А если я не верю ни единому гнусному слову из того, что вы здесь наплели? Что бы вы ответили на это?

- Я бы ответил: отвезите меня в Бичвуд-Каньон, и я докажу каждое свое слово.

- Хорошо, мы подумаем об этом.

Босх отодвинул стул и сказал остальным, что хотел бы посовещаться с ними в коридоре. Оставив Уэйтса и Свона, присутствующие вышли из душной комнаты в прохладный коридор.

- Не могли бы вы, коллеги, освободить нам место? - обратился к двум приставам О'Ши. - Там становится душновато, - заметил он, когда дверь комнаты закрылась.

- Особенно со всей его бредятиной, - добавил Гарри.

- Так что у вас, Босх? - спросил прокурор.

- Я ему не верю.

- Почему?

- У него на все готов ответ. Мы неделю занимались таксомоторными фирмами, проверяли их записи по всем взятым и высаженным пассажирам. Проверили каждый таксопарк в городе. Мы знали, что если этот тип перегнал машину девушки в «Хай-Тауэр», тогда ему понадобилось, чтобы кто-нибудь подбросил его к собственному автомобилю. И одним из пунктов нашей проверки были конюшни. Никто не подбирал и не высаживал там пассажира ни днем, ни вечером.

- Тут не может быть стопроцентной уверенности, Босх, и вы это сами знаете, - произнес Оливас. - Таксист мог подвезти его как левого пассажира, не фиксируя в отчетности. Они часто так поступают. Существуют также водители без официальной лицензии, околачиваются у ресторанов.

- Я все равно не покупаюсь на эту трепотню. Он знает ответы и отвечает без запинки на все вопросы. Лопата случайно оказалась прислоненной к сараю… Как он собирался закапывать тело, если бы не подвернулась эта лопата?

О'Ши развел руками.

- Существует единственный способ проверить, - проговорил он. - Мы вывозим его на местность - вот вам и момент истины. Если он приведет нас к трупу девушки, тогда мелкие детали, которые вас беспокоят, не будут иметь значения. А если не будет тела, не будет и сделки.

- Когда мы отправляемся? - спросил Босх.

- Сегодня я повидаюсь с судьей, чтобы получить ордер. Отправимся завтра утром, если хотите.

- Подождите минуту, - сказал Оливас. - А как насчет остальных семи? Нам еще много о чем надо расспросить этого ублюдка.

О'Ши поднял руку.

- Пусть дело Жесто станет пробным камнем. Либо он покажет товар лицом, либо конец сделке. В зависимости от этого и будем действовать дальше. - Прокурор повернулся и внимательно посмотрел на Босха: - Вы к этому готовы?

- Я готов уже тринадцать лет.