"Эхо-парк" - читать интересную книгу автора (Коннелли Майкл)6Высадив Рейчел Уоллинг у ее машины, Босх сразу открыл телефон и позвонил своей напарнице. Райдер доложила, что заканчивает оформление бумаг по делу Матарезе и они уже на следующий день смогут передать их в следующую инстанцию, то есть выдвинуть формальное обвинение в офисе окружного прокурора. - Хорошо. Что-нибудь еще? - Я получила из архива вещественных доказательств коробку Фицпатрика, и оказалось, что это целых две коробки. - Что в них? - В основном старые ломбардные записи, на которые никто никогда не смотрел. Они тогда промокли насквозь, при тушении пожара. Парни из временно созданного оперативного подразделения засунули их в пластиковые тубусы, и они там так и гниют. Господи, ну и воняют же! Босх задумчиво покивал. В принципе это все равно уже не имело значения. Рейнард Уэйтс собирался признаться в убийстве Дэниела Фицпатрика. Босх чувствовал, что и Райдер смотрит на это дело аналогично. Добровольное признание - королевский флеш [При игре в покер - получение десятки, валета, дамы, короля и туза одной масти первым игроком]. Он побивает все остальное. - Не было известий от Оливаса или О'Ши? - спросила Райдер. - Пока нет. Я собирался позвонить Оливасу, но хотел сначала поговорить с тобой. Ты знаешь кого-нибудь в городском отделе лицензирования? - Нет, но если ты хочешь, чтобы я туда позвонила, могу сделать это утром. Сейчас они закрыты. Что тебя там интересует? Босх посмотрел на часы. Оказывается, уже поздно. Видимо, омлет «У Даффи» придется считать завтраком, обедом и ужином одновременно. - Нам надо поднять данные по бизнесу Уэйтса и выяснить, как долго он им занимался, не было ли каких жалоб. По идее, Оливас с напарником должны были бы сами этим заняться, но в досье ничего нет. На том конце линии возникла пауза, потом Райдер произнесла: - Ты считаешь, это может быть как-то связано с «Хай-Тауэр»? - Да. Или - с Мари. У нее в квартире было большое венецианское окно. Не помню, чтобы что-либо подобное попадалось нам тогда. Но, не исключено, мы просто упустили. - Гарри, ты никогда ничего не упускаешь, но я займусь этим в первую очередь. - Еще кое-что, на что следует обратить внимание. Имя парня. Оно может быть липовым. - Неужели? Босх рассказал ей, как позвонил Рейчел Уоллинг и попросил взглянуть на досье. Это известие было сразу встречено выразительным молчанием, потому что Босх пересек невидимую грань дозволенного. Привлечение к делу ФБР без одобрения руководства являлось нарушением неписаного закона полицейского управления Лос-Анджелеса - пусть даже приглашение Уоллинг было неофициальным. Но когда Босх сообщил Киз о Рейнарде-лисе, его напарница усмехнулась: - Полагаешь, наш серийный убийца, мойщик окон, обучался средневековому фольклору? - Не знаю. Уоллинг говорит, он мог набраться этого из какой-нибудь детской книжки. Впрочем, не важно. В любом случае тут достаточно материала для размышления, и нам имело бы смысл взглянуть на регистрационные записи о его рождении. Убедиться, что вообще существует такой человек - Рейнард Уэйтс. В первом досье, от девяносто третьего года, когда он попался на том, что заглядывал в окна чужого дома, его арестовали под именем Роберта Саксона - так он назвался. А уже позже всплыло имя Рейнарда Уэйтса - когда компьютер выдал отпечаток его большого пальца из базы данных управления автотранспорта. - Что ты надеешься обнаружить, Гарри? Если уже тогда имелся отпечаток пальца, то, очевидно, имя все-таки настоящее. - Может быть. Но ты знаешь, нет ничего невозможного; в этом штате не так уж трудно получить водительские права и другие лицензии на фальшивую фамилию. А если его настоящая фамилия действительно Саксон, а компьютер выдал вымышленную, и он после этого стал фигурировать как Уэйтс? Мы знаем, что подобное случалось и раньше. - Но зачем ему сохранять эту фамилию? При аресте он записан как Уэйтс, вся криминальная биография - на Уэйтса. Почему бы ему потом не вернуться к фамилии Саксон, или как там его? - Хорошие вопросы. Я не знаю ответов. Но нам придется все это выяснить. - Что ж, главное - его схватили и он у нас в руках, как бы его ни звали. Кстати, пока мы разговариваем, я пропустила его имя через «Google» и ничего не обнаружила. - Попробуй еще. Босх подождал, слушая, как пальцы Киз Райдер выстукивают по клавиатуре компьютера. - Есть! - воскликнула она. - Тут много всего о Рейнарде-лисе. - Она так и сказала. Воцарилась тишина - Райдер читала ссылки. Потом раздался ее голос: - Здесь приводится легенда о том, как Рейнард-лис имел тайный замок, который никто не мог найти. Он использовал всяческие виды обмана, чтобы подманить своих жертв поближе, затем утаскивал их в свой замок и съедал. - У тебя найдется время снова войти в систему «Автотрэк» и поискать, нет ли там чего на Роберта Саксона? - спросил Босх. - Да, конечно. Особой убежденности в тоне напарницы не звучало. Но Босх был полон решимости не дать ей сорваться с крючка. Он хотел, чтобы запущенный механизм продолжал работать. - Прочти мне дату рождения из отчета об аресте, - попросила Райдер. - Не могу. У меня его нет с собой. - Где же он? На твоем столе я не вижу. - Я отдал материалы агенту Уоллинг. Получу их обратно сегодня вечером. Тебе придется взять отчет об аресте из компьютера. И вновь в воздухе повисло выразительное молчание. - Гарри, это официальные документы, - наконец сурово произнесла Райдер. - Ты знаешь, что не имеешь права отдавать их. И завтра они понадобятся нам для допроса. - Я же говорю: получу их обратно сегодня вечером. - Будем надеяться. Но должна заявить тебе, напарник: ты опять действуешь по-ковбойски, и мне это не нравится. - Киз, я просто желаю, чтобы дело двигалось вперед, не зависало. И еще я хочу как можно лучше подготовиться к завтрашнему допросу. Информация, полученная от Рейчел, даст нам перевес над этим парнем. - Ладно. Полагаюсь на твои слова. Может, когда-нибудь ты станешь достаточно доверять мне, чтобы спрашивать и мое мнение, принимая спонтанные решения, затрагивающие нас обоих. Босх почувствовал, как щеки его вспыхнули. Киз права: он поступил, не посчитавшись с ней. Он ничего не ответил, зная, что извинения тут не помогут. - Перезвони мне, если Оливас сообщит время на завтра, - попросила Райдер. - Обязательно. Закрыв телефон, Босх некоторое время размышлял над ситуацией. Стараясь преодолеть досаду и смущение от справедливой выволочки Райдер, он постарался сфокусироваться на текущих задачах и прикинуть, что еще на данный момент необходимо сделать. Вскоре он снова открыл телефон, позвонил Оливасу и спросил, назначены ли время и место для допроса Уэйтса. - Завтра утром, в десять, - ответил тот. - Только не опаздывайте. - А вы вообще собирались проинформировать меня об этом, Оливас? - вспылил Гарри. - Или я должен был догадаться телепатически? - Я сам только что узнал. Вы позвонили мне прежде, чем я успел сообщить. Босх не отреагировал на извинение. - Где? - спросил он. - Здесь, в офисе окружного прокурора. Обвиняемого доставят из тюремного изолятора особо строгого режима сюда, в комнату для допросов. - Вы сейчас в офисе окружного прокурора? - Мне нужно было обсудить кое-что с Риком. Что-нибудь еще? - Да, у меня вопрос. Где ваш напарник по этому расследованию, Оливас? Что с Колбертом? - Он на Гавайях. Будет на следующей неделе. Если дело продлится до тех пор, он тоже примет участие. Босх спросил себя, знает ли вообще Колберт о происходящем. Что, пребывая в отпуске, он пропускает дело, которое может стать судьбоносным в плане его карьеры. Из всего, что Босх слышал об Оливасе, его бы не удивило, если этот шустряк решил обскакать своего напарника в деле, сулящем славу. - Значит, в десять? - уточнил Босх. - В десять. - Есть еще что-нибудь, что мне важно знать, Оливас? Босха занимало, почему Оливас находится у прокурора, но не хотелось прямо об этом спрашивать. - Собственно говоря, есть одна проблема… В некотором роде деликатная. Мы как раз обсуждали это с Риком. - Какая проблема? - Догадайтесь, на что я сейчас смотрю. Чтобы не вспылить, Босх глубоко выдохнул. Кажется, Оливас намеревался тянуть резину. Босх знал его менее одного дня и уже с уверенностью мог сказать: ему не нравится этот человек и никогда не понравится. - На что же? - На ваши записи из пятьдесят первой формы по делу Жесто. Оливас ссылался на «Следственную хронологию», сводный перечень записываемых по часам и датам всех моментов следствия: от учета затрат времени детективами и предпринимаемых ими действий до записи повседневных телефонных звонков, принятых и переданных сообщений - в том числе вопросов от СМИ и наводок от граждан. Обычно эти записи вначале велись от руки, с применением методов стенографии и всевозможных сокращений, обновляясь и дополняясь ежедневно, порой даже ежечасно. Затем, когда страница заполнялась до конца, ее перепечатывали на специальный бланк, по так называемой пятьдесят первой форме, уже в полном виде. Это делалось на тот случай, если дело перейдет в суд: тогда адвокатам, судьям и присяжным может потребоваться ознакомиться с пошаговым ходом следствия. - Так что там с ними? - поинтересовался Босх. - Я смотрю на последнюю строчку на странице четырнадцать. Запись от двадцать девятого сентября 1993 года, время 18.40. Видимо, как раз перед уходом с работы. Под записью стоят инициалы: Дж. Э. Босх почувствовал, как к горлу подкатывает желчь. Что бы там ни имел в виду Оливас, но он явно смаковал сообщение. - Наверное, - нетерпеливо проговорил Босх, - запись была сделана моим тогдашним напарником, Джерри Эдгаром. Что в ней, Оливас? - Тут говорится… Сейчас я зачитаю: «Роберт Саксон, дата рождения 11.03.71. Видел сообщение в «Таймсе». Был в супермаркете «Мейфэр» и видел М. Ж. одну. Никто за ней не следовал». Далее приводится номер телефона Саксона - и больше ничего! Но и этого довольно, Лихач! Вы понимаете, что это значит? Босх понимал. Он только что попросил Киз отследить данные Роберта Саксона на предмет криминальной биографии. Это были либо вымышленные, либо настоящие имя и фамилия человека, известного ныне как Рейнард Уэйтс. Эти имя и фамилия, упоминаемые в старых материалах дела, теперь связали Уэйтса с делом Жесто. Это также означало, что тринадцать лет назад Босх и Эдгар имели шанс выйти на Уэйтса-Саксона. Но по причинам, которых Гарри не помнил или о которых вообще не знал, они этим шансом не воспользовались. Босх не помнил конкретной записи в пятьдесят первой форме. В «Следственной хронологии» содержались десятки страниц, заполненных одно-двустрочными записями. - Это единственное упоминание Саксона в Книге убийства? - спросил он. - Из того, что я пока увидел, - да. Я просмотрел все дважды. В первый раз даже пропустил эту запись. Затем, во второй раз, я сказал себе: «Эй, да я же знаю эти имя и фамилию». Босх, это липовые данные, использованные Уэйтсом вначале девяностых. Они должны находиться в тех папках, которые мы вам дали. - Да. - Это означает, Босх, что тогда он звонил вам с коллегой. Убийца звонил вам, а вы с напарником это прошляпили. Похоже, никто так и не проверил человека, даже не прогнал его данные через ящик. Подумайте, у вас был псевдоним убийцы и его телефонный номер, а вы не сделали ровно ничего. Понятно, вы ведь не знали, что он убийца. Просто какой-то гражданин, желающий рассказать о том, что он видел. Он пытался использовать вас, собираясь выведать что-нибудь о расследовании. Только Эдгар не клюнул. Был конец рабочего дня, и он, наверное, уже мечтал о том, как бы пропустить первый мартини. - Босх молчал, и Оливас с готовностью спешил заполнить вакуум: - Плоховато, знаете ли. Не исключено, что все дело могло завершиться прямо тогда же. Утром мы порасспросим об этом Уэйтса. Оливас и его мелочный мирок уже перестали иметь значение для Босха. Никакие уколы и шпильки не проникали сквозь густое темное облако, что начало его окутывать. Босх прекрасно понимал: если бы на Роберта Саксона тогда обратили внимание, то довольно было бы простой, рутинной проверки по компьютерной базе данных фальшивых фамилий, чтобы вывести следствие на Рейнарда Уэйтса и его предыдущий арест. Это автоматически сделало бы Уэйтса подозреваемым, а не просто сомнительным субъектом, вроде Энтони Гарланда. Настоящим, веским подозреваемым. А это, бесспорно, повернуло бы весь ход расследования в ином направлении. Но этого не произошло. Теперь совершенно ясно, что ни Эдгар, ни Босх не прогнали фамилию через компьютерную базу данных. И Босх сознавал, что эта оплошность стоила жизни двум женщинам, закончившим свое существование в мешках для мусора, и еще семи, о которых Уэйтс намеревайся рассказать им на следующий день. - Оливас? - окликнул Босх. - Да, Босх. - Не забудьте принести завтра Книгу убийства с собой. Я хочу взглянуть на пятьдесят первую форму. - О нет, не забуду. Она же понадобится нам для ведения допроса. Босх закрыл телефон. Он почувствовал, как его дыхание участилось. Спина, прижатая к спинке сиденья, разогрелась и вспотела. Он открыл окна и постарался дышать ровно. Сейчас Гарри находился вблизи Паркер-центра, но подъехал к обочине и остановился. То, что случилось, было кошмаром каждого детектива. Наихудший сценарий расследования. Упущенный след - проигнорированный, а то и просто загубленный. Что-то темное и зловещее, гибельное, крадущееся в тени, разрушающее жизнь за жизнью. Да, верно, все детективы совершают ошибки и обречены потом жить среди этих сожалений. Но Босх чуял: этот нарыв злокачественный. Он будет расти и разрастаться, пока не заглушит все. Пока он сам не станет последней жертвой, а его жизнь - последней загубленной жизнью. Он отъехал от обочины и влился в поток машин, чтобы впустить свежего воздуха в окна. Затем, визжа тормозами, резко развернулся и двинулся домой. |
||
|