"Cчастливчик Старр (Lucky Starr)" - читать интересную книгу автора (Азимов Айзек)3. Мужской разговорНичто не отразилось на лице капитана. — Вот мы и увиделись. Что дальше? — Увиделись, но не один на один, — Лакки обвел глазами рубку. Энтон, не спеша, развернулся к двери. Десяток молодцов в полуразобранных скафандрах столпились в проходе, жадно прислушиваясь к разговору. Капитан нахмурился. В его нарочито бесстрастном голосе зазвучал металл. — Живо за работу, подлецы. Чтобы через полчаса у меня был полный рапорт об этом корыте. Оружие держать наготове — здесь могут быть еще крысы в щелях. Если хоть один из вас поймается, как Динго, — выкину к черту через шлюз. Молодцы неуклюже попятились, шаркая и наступая друг другу на ноги. Внезапно Энтон налился кровью и бешено взревел: — Шевелись, суки!!! Быстро!!! — Одно змеиное движение и бластер был в руке. — Считаю до трех и стреляю. Раз… Два… «Три» уже не пригодилось. Капитан покосился на Лакки и прежним голосом произнес: — Дисциплина — великая вещь. Они должны бояться меня. Меня должны бояться больше, чем уголовную полицию и весь Флот империи. Тогда корабль будет как один кулак, подчиненный одной воле. Моей воле. «Да, — подумал Лакки, — одна воля, один кулак. Но чьи? Твои, пижон?» Волевой Энтон снова улыбнулся, открыто, дружелюбно, по-мальчишески. — Ну, вот мы и одни, как вам хотелось. Так что вы хотите мне сказать? — Вы, кажется, собираетесь выстрелить? — Лакки кивнул на бластер в капитанской руке и вернул улыбку. — Если так, то не смею вас задерживать. Брови Энтона поползли вверх. — Однако, вы хладнокровный тип. Я выстрелю, когда мне заблагорассудится. Побудьте пока на мушке. Ваше имя? — Вильямс, капитан. — Видите ли, Вильямс, — не сводя прицела с груди Лакки, Энтон уселся в удобное кресло. — Вот вы — крупный мужчина, выше меня, вероятно, физически очень сильный. Но одно нажатие моего пальца сделает из вас пустое место, груду мертвого человечьего мяса. Вы не находите это весьма поучительным? Два человека и один пистолет — вот и весь секрет власти! Забавный парадокс — не правда ли? — Пожалуй. — Вам не кажется, что если и есть у жизни какой-нибудь смысл, то этот смысл — власть? — Очень возможно. — Я вижу, вы не настроены пофилософствовать. Жаль. Итак, почему же вы здесь? — Я много слышал о пиратах… — О джентльменах удачи, будьте любезны. Никаких других названий, Вильямс. — Тем лучше. Я слышал много хорошего о джентльменах удачи и хотел бы влиться в их компанию. — Ну, ну, ну. Вы нам льстите. Но обратите внимание — мой палец по-прежнему на контакте. И что вас подвигло на такое решение? — Жизнь на Земле замкнута и умыла, капитан. Человеку вроде меня ничего не светит, кроме службы в какой-нибудь скучнейшей конторе. Да хоть и дорасти я от рядового бухгалтера до директора завода или председателя совета пайщиков — для меня это не имеет никакого значения. Жить по расписанию, когда точно знаешь, что будет с тобой через месяц, через год, — мне нестерпимо. Без приключений, без крутых поворотов… — Да вы романтик, Вильямс. Продолжайте. — Конечно, можно рвануть в колонии. Но перспектива пахать на марсианской ферме или сторожить цистерну на Венере меня не привлекает. Если где и есть для меня место — то на астероиде. Лишения закалят меня, погони и опасности разогреют кровь. И, может, я смогу здесь добиться власти, как вы, капитан. Вы сами сказали, что власть придает жизни смысл. — И поэтому вы спрятались в пустой корабль? — Я не знал, что он пуст. Я должен был как-то до вас добраться. Законный перелет стоит дорого, а кроме того — выдача виз на астероиды прекращена до особого распоряжения. По слухам я знал, что этот корабль входит в картографическую экспедицию и летит к астероидам. Другого такого случая не предвиделось. Я выждал почти до самого старта и, пока все суетились с приготовлениями, проник в воздушный шлюз. Мой приятель отвлек часового. Я рассчитывал, что мы остановимся на Церере — там основная база для всех экспедиций такого рода. Только бы мне добраться туда, говорил я себе, с Цереры уж я найду способ смыться. Экипаж-то — сплошь астрономы и математики, народ задумчивый и хлипкий. Сними — Значит, на борту вас поджидал сюрприз? — И не говорите. Кое-что сразу мне показалось странным — слишком тихо было внутри. Когда я понял, что на корабле, кроме меня, никого нет — он уже набрал скорость. — И что вы об этом думаете, Вильямс? Для чего это сделано? — Понятия не имею. Эта загадка мне не по зубам. — Ну-с, хорошо. Я вас понял. Давайте вместе поищем в отсеках, может, что-нибудь и найдем. — Капитан сделал приглашающий жест пистолетом и резко встал. — Милости прошу, идите первым. Энтон вывел пленника из рубки в длинный центральный коридор. В дальнем конце показалась пестрая группа джентльменов. Они сразу замолчали, увидев капитана. Энтон выдержал паузу и произнес: — Кто будет докладывать? Пираты переглянулись. Один вытер кулаком седые усы и, кашлянув, выдохнул: — Мы обшарили все. На борту никого нет, сэр. — С этим ясно. А что вы скажете про корабль? За время беседы группа увеличилась. Повисло молчание. Энтон раздраженно повторил: — У кого-нибудь есть в голове хоть одно соображение? Вперед протиснулся Динго. Без скафандра он был еще краше. Его заросшие шерстью кривые руки по-обезьяньи свешивались вдоль мощного корпуса; шрам, разрубивший губу надвое, возмущенно подергивался. Бандит тяжело уперся взглядом в Лакки. — Он мне не нравится… — Тебе не понравился корабль? Почему? Динго нерешительно поскреб щетину. — Он паршивый. — Живей ворочай языком. Объясни подробней. — Я могу разобрать этот ящик консервным ножом. Спросите остальных и они подтвердят. Он скреплен зубочистками и через месяц развалится сам по себе. Речь встретила шепот одобрения. — Прошу прощения, сэр, — подал голос седоусый, — но это нестоящая работа. Вся проводка болтается на соплях, изоляция почти прогорела. — Сварка сделана на скорую руку, — отозвался еще один. — Швы торчат вот так. — Он показал всем скрюченный палец. — Как насчет ремонта? — спросил Энтон. — Ковыряться не меньше года, — снова вступил Динго. — Корыто того не стоит. В любом случае надо сначала таранить его на камень. Капитан повернулся к Лакки. — Видите, мои люди чувствуют, что не стоит путешествовать на этом судне. Что вы теперь скажете? Зачем бы это правительству запускать пустой корабль, впридачу кое-как сшитый? Лакки пожал плечами. — Я в недоумении. — Тогда продолжим наше исследование. Пираты расступились и Энтон шагнул вперед. Лакки тронулся вторым, следом потянулись остальные. Капитан шел беззаботно, как на прогулке, зная, что в затылок пленнику дышит десяток вооруженных молодцов. Они быстро осмотрели помещения верхнего уровня. В небольших, экономно спроектированных отсеках были оборудованы компьютерная рубка, маленькая обсерватория, фотолаборатория и жилые каюты. После этого все спустились вниз. Переходом на нижний уровень служила узкая изогнутая труба с нейтрализованной псевдогравитацией. Таким образом, направление «вверх» или «вниз» внутри перехода было понятием условным. Лакки, по приказу, скользнул в трубу первым. Энтон чуть не сел ему на шею, когда ноги у Старра подогнулись на выходе от внезапно вернувшегося веса. Тяжелые, рифленые подошвы капитана просвистели в дюйме от лица. Лакки сердито распрямился и увидел ствол, точно нацеленный ему в сердце. Капитан с милой улыбкой произнес: — Тысяча извинений. К счастью, вы очень увертливы. — Да уж, — пробормотал Лакки. На нижнем уровне был машинный отсек, энергетическая установка, склады горючего, пищи и воды, регенератор воздуха и атомная защита. Еще пять отсеков, недавно хранивших спасательные шлюпки, пустовали. — Ну-ка, поделитесь своими соображениями, — приказал Энтон, когда все вышли из последней двери. — На первый взгляд все в порядке. — Трудно сказать с уверенностью, — ответил Лакки. — Ведь вы жили на корабле много дней. — Конечно. Но я не изучал его специально. Я просто ждал, когда он куда-нибудь долетит. — Ладно, вернемся на верхний уровень. «Поднимались» тем же порядком. На этот раз Лакки приземлился удачней и отпрыгнул далеко в сторону. Прошли секунды, пока из трубы появился капитан. — Нервы? — усмехнулся он. Лакки покраснел. Один за другим вылезли пираты. Энтон не стал дожидаться последнего и опять двинулся по коридору. — Знаете ли, — говорил он на ходу, — все думают, что мы закончили осмотр. Вы тоже так считаете? — Нет, — хладнокровно произнес Лакки. — Я так не считаю. Мы не были в ванной комнате. Капитан резко затормозил. На миг от потерял свою любезность — побледнел, губы твердо сжались, в глазах сверкнул гнев. — Так. — Энтон тряхнул кудрями и румянец вернулся на его щечки. — Если вы настаиваете — давайте посмотрим в ванной. Нужная дверь распахнулась и пираты аж присвистнули. И было от чего. Вся комната переливалась волшебным светом, отраженным бесчисленными зеркалами. Здесь было все: кабинки для душа; Дюжина умывальников, хромированных и отделанных под слоновую кость; полочки с различными шампунями и тюбиками крема; сушилки для волос и игольчатые стимуляторы кожи. — Роскошно, я бы сказал, — Энтон взглянул на Лакки. — Прямо выставочный образец. К чему бы это? А, Вильямс? — Я в затруднении. — А я — нет. — Капитан посуровел. — Динго, подойди сюда. Пират проковылял на зов. — Это элементарно, Вильямс. Мы имеем корабль, способный развалиться от громкого шепота. И на корабле имеется одна-единственная комната, сделанная по последнему слову и увешанная новейшей аппаратурой. Зачем? — спрашивается. А затем, чтобы протянуть как можно больше трубок и шлангов. Тогда никто не догадается, что одна или две из них фальшивые… Динго, посмотри вот здесь. Неандерталец пнул указанную трубку ногой. — Да не стучи по ней, ублюдок. Разбери ее. Микротепловой пистолет сверкнул в руке пирата, обнажив скрытые провода. — Что это, Вильямс? — спросил Энтон. — Электрический шнур, — кратко ответил Лакки. — А еще что? — Энтон внезапно рассвирепел. — Я вам скажу, тупица! Этот шнур установлен, чтобы взорвать каждую унцию топлива на борту, как только мы приведем корабль на базу! Лакки подпрыгнул. — С чего вы это взяли?! — Вы удивлены? Вы не знали, что судно — большая ловушка? Вы не знали, что взрыв должен произойти на нашей базе? Не смешите меня! Вы специально остались, чтобы посмотреть, как нас одурачат. Но я не дурак! Пираты сгрудились ближе. Динго облизнулся. Рывком капитан выхватил из-за пояса бластер. Глаза его горели сумасшедшей радостью. Для Лакки наступил критический момент. Голова работала как часы. — Стоп! Два слова, капитан! Я ничего не знал об этом. Вы не имеете права убить меня без причины. — Как стоп? — Энтон удивился и опустил оружие. — Что значит — не имею права? У меня есть все права на корабле. — Вам нужны решительные люди. Вы ничего не выиграете, избавившись от нового человека. Лучше испытайте меня. Ропот пробежал по компании джентльменов. — У него есть характер, кэп, — раздалось из толпы. — Его можно попробовать… Капитан оборвал взглядом речь и обратился к Лакки. — Откуда вы знаете, что вы тот человек, который нам нужен? Чем вы докажете? — Ставьте против меня любого из ваших парней и сами увидите. — В самом деле? — Капитан обнажил зубы. — Все слышали? Рев десяти глоток был ответом. — Хорошо! Вы сами вызвались, Вильямс. Выйдете из схватки живым — может быть, включим в экипаж. — Слово джентльмена? — Слово джентльмена. — Кто будет со мной сражаться? — Хотя бы Динго. Тот, кто одолеет его, — более чем решительный человек. Но должен вас огорчить — такого еще не случалось. Лакки перевел взгляд на неандертальца. Гора хрящей и мышц угрюмо буравила его маленькими, горящими ненавистью глазками. В глубине души Старр согласился с капитаном. Сглотнув слюну, он произнес: — Какое оружие? Или голыми руками? — Оружие? Ну, скажем — трубки-ускорители. Даже так — трубки-ускорители в открытом космосе. Лакки чуть не пошатнулся. — Вы считаете, — улыбнулся Энтон, — что для вас это не солидная проверка? Не бойтесь. Динго — лучший специалист по трубкам во всем нашем флоте. У Лакки засосало под ложечкой. Дуэль на ускорителях требовала высочайшего мастерства, а Лакки владел этим оружием на уровне любительских схваток в колледже. Если сходились профессионалы — поединок заканчивался смертью. Лакки не был профессионалом! |
||
|