"Такая любовь" - читать интересную книгу автора (Бейтс Ноэль)

4

Через несколько минут Джо услышала шум мотора приближающегося автомобиля, и на дороге показался темно-красный спортивный «шевроле-корвет». Она чуть слышно присвистнула: ничего себе машинка! Да, этот парень действительно был богат и половина женщин планеты лежала у его ног… То, что он пытается ухаживать за ней, – ерунда. Это всего-навсего флирт, ничего серьезного здесь просто быть не могло…

Джо медленно подошла к остановившейся машине. Дэвид открыл ей дверцу, и она уселась рядом с ним на переднее сиденье. Вид у нее, очевидно, был напряженный, потому что Дэвид спросил с усмешкой:

– Думаешь, кто-то нас видел?

Джо даже не удосужилась ответить, только метнула на него сердитый взгляд.

– Ладно, не злись. Пристегнись-ка лучше, – сказал он, заводя мотор.

Автомобиль тронулся, и они выехали на шоссе, которое шло по краю бухты и дальше убегало между скалами вверх.

Джо не стала глядеть в окно, ей было гораздо интереснее осмотреться вокруг. Классное авто! – с восхищением подумала она, разглядывая салон. Во всем – от приборного щитка до оформления дверных панелей – чувствовался стиль и художественный вкус. Ни одной лишней детали, тщательный подбор цвета и материала, и в результате – ощущение полного комфорта.

Джо мало что понимала в технике, но насколько могла судить, автомобиль и с этой точки зрения был превосходен – так мягко он шел по извилистому, ухабистому шоссе.

Тут у нее снова закружилась голова, она откинулась на спинку сиденья и прикрыла глаза. Правда, не стоило слишком расслабляться. Атмосфера роскоши и близость Дэвида располагали к мечтательности, новым фантазиям, а это делало ее весьма уязвимой. Достаточно будет ему улыбнуться, как она… Нет, нельзя поддаваться соблазну, ничего хорошего из этого не выйдет.

– Ты спишь?

Джо быстро открыла глаза и уставилась на него.

– Голова разболелась, – призналась она и, заметив, как Дэвид взглянул на нее, добавила: – Только не говори, что ты это предвидел.

Дэвид рассмеялся:

– Да я ничего подобного и не собирался говорить.

– Нет? Ну и хорошо.

Наступило неловкое молчание. Джо не знала, что сказать, и была ужасно обескуражена этим. Ее мучил вопрос: почему она, никогда раньше не испытывавшая затруднений при общении с представителями мужского пола, в присутствии Дэвида Пойндекстера вела себя как школьница – смущалась, говорила невпопад? О том, чтобы пошутить, и речи не шло. Куда девалось ее прирожденное чувство юмора? Почему она словно цепенеет, боится быть самой собой?

Джо мучительно перебирала в голове возможные темы для разговора и наконец решилась:

– Красивый автомобиль.

Надо было бы еще что-то сказать, но она не смогла.

– Да, хороший, – согласился с ней Дэвид.

– А я думала, у тебя «роллс-ройс» или что-то в этом духе.

Черт, она вовсе не собиралась этого говорить…

– У меня есть и «роллс-ройс», но я на нем редко езжу, – спокойно пояснил Дэвид.

Он притормозил, потому что на дороге появилось стадо овец и нужно было проехать мимо крайне осторожно. Джо вдруг расхохоталась.

– Что тебя рассмешило? – удивленно вскинул брови Дэвид.

– То, как ты сказал про «роллс-ройс», – проговорила Джо и даже попыталась передать его интонации, но снова рассмеялась. – Разве не понимаешь, как забавно это прозвучало?

Дэвид пожал плечами и улыбнулся:

– Пожалуй, теперь понимаю. Я никогда об этом не задумывался.

– Ты, должно быть, родился богатым.

– Из чего ты это заключила?

– Все просто. Если бы ты сам заработал все эти огромные деньги, то не воспринимал бы богатство как должное.

– Резонно, – согласился Дэвид. – Да, будет справедливо сказать, что мне повезло с рождения. Пойндекстеры давным-давно стали владельцами роскошного отеля в центре Монреаля, а кроме того, после войны мой дед решил расширить дело и купил еще пару отелей там же, еще один в Квебеке и еще один в Нью-Йорке. Отец занимался крупными инвестициями, он прекрасно вел дела, и наш капитал значительно вырос. Затем появились некоторые идеи, связанные с возникновением зон туризма и развитием курортов. В общем, приходилось крутиться. Нельзя останавливаться на чем-то одном, деньги должны работать.

Выслушав сообщение о состоянии дел в империи Пойндекстеров, Джо заметила:

– Звучит не очень-то весело. Как я понимаю, надо все время вкалывать, все время быть в напряжении. Никакой радости!

Дэвид пожал плечами:

– Все зависит от того, что приносит тебе радость. Мне лично нравится работать тогда, когда есть риск, вызов, находить в чем-то скрытый потенциал и добиваться успеха. Тут требуется чутье, которое иногда подводит. Так было с «Арлингтоном», между прочим. Я в нем сначала не разглядел даже, что называется, гадкого утенка, и до недавнего времени собирался продать.

– И когда же ты изменил мнение? – поинтересовалась Джо.

Теперь Дэвид предстал перед ней в новом свете: он явно был толковым бизнесменом, обладающим завидной деловой интуицией.

– Когда увидел первые отчеты, – ответил он. – С цифрами не поспоришь. Фактически это вовсе не моя заслуга, а Патрика. Ему сразу понравилось это место, он с ходу усек, чем тут можно привлечь народ: водный спорт, дельтапланеризм, скалолазание, пещеры. Брат в этих вопросах был настоящим экспертом – и сам увлекался спортом, и знал хорошо психологию всех этих яхтсменов, серфингистов, аквалангистов и прочих любителей острых ощущений. Основав здесь своего рода базу, он тем самым обеспечил успех всему предприятию.

Джо потупила взор. Впервые при ней Дэвид заговорил о Патрике, и она не знала, как реагировать на это. По одному тону Дэвида стало ясно, как дорога была ему память о брате, как тепло он к нему относился. Какое на него произведет впечатление известие о том, что Джо, возможно, носит ребенка Патрика?

– Ты была с ним знакома? – спросил Дэвид, вопросительно взглянув на Джо.

Слава Богу, в следующую секунду ему пришлось обратить внимание на дорогу – впереди показался крутой поворот.

– Видела пару раз, – ответила она, стараясь произнести это как можно спокойнее.

Надо обязательно сменить тему разговора, подумала Джо. Иначе ей не выдержать – начнет краснеть, запинаться…

– Какой сегодня чудесный день! – воскликнула она, с заинтересованным видом уставившись в окно.

– Да, точно, – сразу отозвался Дэвид, скорее всего ничего не заподозрив. – Ничего не скажешь, лето здесь – самая прекрасная пора. А вот зимой погода пренеприятная: ветры, холод, снег с дождем. Вот подожди, наступит ненастье и ты поймешь, что коттедж в эту пору – укрытие весьма ненадежное.

– Ну, не знаю, – задумчиво произнесла Джо. – Может быть, я останусь на зиму, а может, и уеду. Никогда так далеко не планирую.

– Тебе везет. Делаешь, что хочешь.

– А мне так нравится жить, – заявила Джо, уловив в его тоне издевку. – Никаких привязанностей, никакой ответственности!

– И ты придерживаешься таких же принципов в личной жизни? – ехидно поинтересовался Дэвид. – Никаких серьезных отношений?

Джо нервно передернула плечами, но постаралась сохранить спокойствие.

– Серьезных? Боже избавь! Любовные отношения должны просто доставлять удовольствие.

– И что сие означает? – Он насмешливо смотрел на нее. – Череда любовников на одну ночь?

– Я вовсе не это имела в виду! – возмутилась Джо и тут же залилась краской. – Не думаю, что это слишком большое удовольствие.

Дэвид рассмеялся, но как-то деланно.

– Нет, не слишком, – сухо сказал он и замолчал нахмурившись.

О чем он думает? – пыталась угадать Джо. Может, о брате, жизнь которого и состояла из коротких любовных приключений? Словно Патрик спешил жить, словно предчувствовал, что ему недолго осталось быть на этом свете…

От этих мыслей Джо стало тяжело на сердце. Она уставилась прямо перед собой, не видя великолепных пейзажей, проносящихся за окном: долин, на которых мирно паслись овцы и коровы, живописных скал и блестевшего под солнцем вдали моря.

Они проехали через меленькую деревеньку – всего несколько уютных домиков в окружении садов. Но зато и в начале деревни, и в конце уже располагались кафе, в которые приглашала дорожная реклама. Местные жители быстро сориентировались и в ответ на развитие туризма в этих местах старались наладить свой бизнес.

Джо украдкой посмотрела на Дэвида. Какой у него правильный, красивый профиль, четко очерченные скулы, слегка выступающий вперед мужественный подбородок! Взгляд ее упал на руки, сжимавшие руль. Подумать только, эти руки только вчера ласкали ее… Она так живо все это представила, что ее бросило в дрожь.

Не смей думать об этом! – приказала она себе. Когда тебя, дурочку, начинают одолевать подобные видения, просто вспомни о той супермодели. Вот кто на самом деле ему нужен, а не ты, бедная простушка. Пойндекстеру приятно задурить такой, как ты, голову, чтобы лишний раз убедиться в собственной неотразимости.

Тем временем автомобиль свернул с шоссе на аллею, ведущую к больнице, которая находилась в предместье Ярмута. Дэвид припарковался поближе ко входу в приемное отделение. Джо неожиданно запаниковала: а вдруг придется сказать врачу, который будет ее осматривать, о том, что она, возможно, беременна? Не хватало еще, чтобы Дэвид узнал об этом!

Отстегнув ремень безопасности, она решительно открыла дверцу и сказала, надеясь, что голос не выдаст волнения:

– Спасибо большое, что подбросил. Стоять здесь и дожидаться меня не стоит, я могу провести в приемном отделении довольно долго. Сам знаешь, все эти обследования обычно затягиваются. А у тебя, наверное, есть неотложные…

– Глупости! – прервал ее Дэвид, быстро вышел из машины и, подав ей руку, продолжил: – Я вовсе не так занят, как тебе кажется. К тому же хочу удостовериться, что с тобой все в порядке.

– Да со мной действительно все в порядке! – настаивала Джо.

– Хорошо, как только врач подтвердит это, мы отправимся домой. Договорились?

Джо нечего было сказать в ответ. Как можно спорить с человеком, который привык все делать по-своему? Правда, ей страшно хотелось если не стукнуть его как следует, то хотя бы отругать. Но грубой быть нехорошо, поэтому она лишь поджала губы и, гордо вскинув голову, проследовала к дверям в приемное отделение.

У кабинета травматолога сидело несколько человек, но Джо не пришлось ждать долго – ее вызвали буквально через несколько минут. К счастью, Дэвид не изъявил желания пройти с ней в кабинет.

Врач, молодая симпатичная блондинка, деловито изучила ссадину на лбу Джо, долго глядела ей в зрачки, светя специальным крошечным фонариком, и наконец сказала:

– Не думаю, что у вас имеются серьезные повреждения черепа. Но тем не менее я пошлю вас на рентген. Надо знать наверняка.

– Понимаете… – начала Джо. – Мне не очень хотелось бы сейчас делать рентген. Разве нельзя обойтись без него? – спросила она, стесняясь, что сама затронула эту деликатную тему.

Врач удивленно вскинула брови:

– Вы что, беременны?

– Не знаю, – тихо проговорила Джо, опасаясь, что ее будет слышно в коридоре. – То есть я хотела сказать, что пока не знаю наверняка.

– А сколько предположительно недель? – спросила врач.

– Шесть. Почти шесть, кажется. Я не очень уверена… Знаете, мне бы не хотелось, чтобы он… – тут Джо кивнула на дверь, – чтобы он узнал.

– Там ваш муж? – последовал вопрос.

– Нет, он вовсе не муж! – поспешила объяснить Джо. – И даже не жених. Вообще никто. Дело в том, что он… он хозяин коттеджа, в котором я живу. Случайно оказался на пляже, когда со мной все это приключилось, и настоял на том, чтобы привезти меня сюда.

– Понятно. Конечно, очень любезно с его стороны помочь вам, но, если вы не хотите ставить его в известность о своем состоянии, мы ничего не скажем, – заверила ее врач. – И не стоит волноваться по поводу рентгена. Мы просто примем меры предосторожности, чтобы не причинить вреда ребенку. Только советую вам обратиться к своему врачу, чтобы установить факт беременности.

Джо кивнула – она была озадачена и немного растеряна. Впервые с ней говорили о ребенке. Реальном ребенке, который, возможно, развивался внутри нее и которого она должна была быть готова любить больше всех на свете. Именно в этот момент Джо интуитивно осознала, что не надо идти ни к какому доктору и делать тест, – вне всякого сомнения, она будет матерью.

– С вами все в порядке? – спросила врач, легонько дотронувшись до ее руки.

– Да, о да… – отозвалась Джо и часто заморгала, чтобы прийти в чувство. – Все нормально, спасибо.

И все же она находилась в состоянии, близком к шоку. В голове все перемешалось, эмоции сменяли друг друга – то радость то страх. Как она сможет воспитать ребенка одна? Что будет делать? Где жить? И тем не менее она была уверена, что справится.

– Ну хорошо, – сказала врач и протянула Джо листок. – Отдайте эту рентгенологу. Кабинет прямо по коридору и направо. Вы дойдете или попросить вас отвезти туда?

Джо даже замахала на нее руками:

– Не надо, что вы! Я вполне справлюсь сама. Спасибо.

Рентген сделали быстро, и через полчаса Джо вернулась в кабинет травматолога. Врач стала внимательно изучать снимок. Джо тоже заинтересовалась собственным черепом. Тут позади нее возник Дэвид, которому не терпелось узнать, как обстоят дела.

– Ну, как я и предполагала – никаких повреждений, – улыбаясь сообщила врач.

– А головокружение? – поинтересовался Дэвид.

– Это следствие шока.

Джо торжествующе взглянула на своего «спасителя» – мол, много шума из ничего!

– Так я могу ехать домой? – спросила она.

– Да. Но только в том случае, если есть кому присмотреть за вами в течение суток, – сообщила врач. – Если будет продолжаться головокружение, появится боль или бессонница, вам следует сейчас же обратиться в больницу.

Джо, пораженная этим предписанием, не знала, что сказать. Зато Дэвид быстро нашелся:

– Все в порядке, доктор. Я о ней позабочусь.

– Никакой необходимости в этом… нет, – запинаясь проговорила Джо.

Но Дэвида переубедить было невозможно.

– Тебе нельзя оставаться в коттедже одной, – твердо заявил он.

– Он прав, – подтвердила врач, с улыбкой глядя то на Дэвида, то на Джо. – Есть и другой выход – провести ночь здесь, в палате.

– Нет-нет, в госпитализации нет никакой необходимости, – сказал Дэвид. И снова обратился к Джо: – Мы тебя прекрасно устроим в отеле. И не вздумай даже говорить о том, что пойдут сплетни. Твое здоровье важнее всего.

– Конечно, – согласилась врач. – Вы говорите об «Арлингтоне»? О, это великолепный отель. Я бы просто мечтала пожить там, пусть и один день. Согласна даже получить травму ради этого.

– Надеюсь, вам не придется идти на такие жертвы, – чарующе улыбнулся Дэвид. – Все можно устроить гораздо проще.

Блондинка слегка смутилась и покраснела. А Джо с возмущением поджала губы – он пришел сюда, чтобы узнать о ее состоянии или флиртовать с врачом? Никогда не упустит шанса произвести впечатление на женщину, кто бы она ни была… Но на самом деле настроение Джо испортилось гораздо раньше. Ей совсем не хотелось оставаться в отеле. Но эти двое словно сговорились: их аргументы были неоспоримы. Ну что ж, придется подчиниться. В конце концов, речь идет только об одной ночи.

На обратном пути Джо думала о своем и не собиралась делиться этими мыслями с Дэвидом. А он лишь изредка поглядывал на нее – не спит ли? – и не пытался затеять разговор.

Вскоре показались знакомые места, они подъезжали к деревне. Между скалами открывался великолепный вид на море, переливавшееся под ярким солнцем всеми оттенками синего.

Дорога пошла круто вниз, к бухте, вдоль выложенного камнем ступенчатого тротуара. По обеим сторонам стояли беленькие аккуратные домики с разбитыми перед ними палисадниками. Впереди у причала были пришвартованы рыбацкие шхуны, яхты, лодки и катера. В воздухе стоял запах моря, рыбы, раздавались плеск волн, крики чаек, смех детей…

– Теперь мне понятно, почему тебе так нравится здесь, – сказал Дэвид, нарушив молчание. – Отличное местечко. Правда, здесь много народа в это время года.

Они как раз остановились на перекрестке, пропуская вереницу отдыхающих – все с мороженным в руках, – которые не спеша прошествовали на другую сторону улицы.

– Только в июле и в августе. А обычно здесь тихо, спокойно, почти никого нет, кроме заядлых яхтсменов. Они с недавних пор считают это место чуть ли не своей вотчиной.

– Весьма полезно для отеля, – заметил Дэвид.

– Да, и местные имеют работу, – кивнула Джо. – Ведь ловлей рыбы сейчас много не заработаешь.

Автомобиль выехал на набережную. Они миновали ряд кафе, баров, потом специализированный магазин принадлежностей для водных видов спорта и свернули на дорогу, ведущую к отелю.

Ослепительно белое здание, похожее на свадебный торт, возвышалось над всеми другими строениями в округе. Главный вход и огромная автостоянка находились с противоположной от моря стороны. Над входом, широкой стеклянной дверью, красовалась надпись огромными золотыми буквами «Арлингтон».

Дэвид припарковал машину и, весело глядя на Джо, спросил:

– Наверное, тебе захочется пойти в коттедж и взять кое-какие вещи, правда?

Джо не могла понять, как это он ее отпускает после всех уговоров? Но она недооценила Дэвида.

– Я отправлюсь с тобой, – сказал он. – Мне надо забрать комбинезон и серф. Боюсь, что через пару часов он окажется на солнце и прогреется слишком сильно.

У Джо сердце так и упало. Мало того, что ей придется выполнить предписания врача и подчиниться Пойндекстеру, так еще она вынуждена будет пойти вместе с ним домой! Она вылезла из машины и, не дожидаясь Дэвида, зашагала к дороге между скалами. Но даже спиной она чувствовала, что он идет за ней. Вот и хорошо, пусть остается сзади. Джо даже ускорила шаг, чтобы только не оказаться с ним рядом и избежать разговора.

В коттедже было прохладно, от жары спасали толстые каменные стены. Джо наполнила раковину холодной водой и прополоскала там свой комбинезон, смывая морскую соль, потом разложила его на небольшом столике для просушки. Она работала быстро, стараясь не обращать внимания на Дэвида, который так и остался стоять в дверях. Он прислонился к косяку и наблюдает за ней.

– Ну вот и все… Сейчас соберу вещи, – сказала Джо нарочито небрежно.

– А серф? – спросил он.

– Отнесу в сарай.

– Хочешь, я это сделаю?

– Да, пожалуйста.

Пришлось согласиться, чтобы быть вежливой. Нельзя же все время отказываться от его помощи.

«Соберу вещи» – это громко сказано, выбирать-то почти было не из чего. Джо схватила первое, что попалось на глаза, затолкала в сумку и вышла из дома как раз в тот момент, когда Дэвид уже запер сарай. Он подхватил свой комбинезон и серф, и они побрели по дороге.

– Как ты себя чувствуешь? – поинтересовался Дэвид. – Головная боль прошла?

– Почти. Да что ты беспокоишься? Подумаешь, стукнулась немного. Не стоило мчаться в больницу из-за такой ерунды.

– При любых травмах головы необходимо все проверить, – нравоучительным тоном заметил он. – Помню, как мой брат, а ему тогда было лет шесть-семь, упал с дерева. Он вечно ходил в синяках и царапинах, и все обходилось. Так что в тот раз даже мама не придала его очередному падению особого значения, тем более что раны не было. А через два часа он вдруг страшно побледнел и его стошнило. Патрика отвезли в больницу, и там диагностировали кровоизлияние в мозгу. Пришлось его прооперировать, и он потом недели три провел в постели.

Джо поняла, что перестаралась со своим упрямством, отвергая помощь, противясь разумным советам. Надо было хоть на секунду задуматься: а может, у Дэвида были основания настаивать на обследовании. Как теперь оказалось, он прекрасно знал, о чем говорил и чего опасался. Джо тяжело вздохнула и проговорила:

– Извини…

Дэвид изумился:

– За что?

– За то, что я была такой… вредной, – созналась Джо. – Ты прав, стоило все проверить.

– Конечно, прав, – подтвердил он и рассмеялся. – Разве ты не знаешь? Я всегда прав.

Казалось бы, такая самоуверенность должна была бы возмутить Джо, но на нее вдруг напал приступ смеха: настолько забавным выглядел Дэвид довольный собой, торжествующий. Как же, одержал наконец победу над строптивой девчонкой!

Однако веселое настроение Джо проходило по мере приближения к отелю. Вот и парадный вход. Швейцар Том как раз вышел им навстречу, толкая перед собой груженную багажом тележку. Увидев Джо и рядом хозяина, он чуть было не споткнулся, но затормозил и удивленно уставился на нее.

Джо почувствовала, что краснеет.

– О, привет… Том, – запинаясь поздоровалась она.

Тот сразу очнулся, весь подобрался и ответил, слегка поклонившись:

– Добрый день, мисс.

От столь официального приветствия Джо покраснела еще больше и, опустив глаза, прошла в просторный, элегантно декорированный вестибюль. Но худшее было еще впереди. Лиз, мывшая пол, как раз обмакнула швабру в ведро, вынула ее, но при виде Джо так и застыла с открытым ртом, не замечая, что на пол и на ноги проходящих мимо людей льются мыльные потоки.

Джо тихонько сказала Дэвиду:

– Слушай, я хочу скорее смыться отсюда. Нельзя ли поскорее взять ключ от моей комнаты?

– А в чем проблема? – спросил он, притворяясь, что ничего не замечает.

– На меня все смотрят, – прошептала Джо.

Дэвид рассмеялся.

– Тебе не нужен ключ от номера. Я отведу тебя к себе, – сообщил он таким тоном, словно это само собой подразумевалось.

– В твой номер? – изумилась Джо. – Но…

Но Дэвид подхватил ее под руку и повел к лифту.

– Кажется, тебе хотелось поскорее уйти из вестибюля, – сказал он смеясь.

Джо напряженно ждала, пока двери лифта закроются, потом выдернула руку и почти закричала:

– Я не хочу в твой номер! Мне нужен свой, отдельный. Я думала… Я считала, что…

– Боюсь, что в отеле сейчас не найдется свободного номера, – перебил ее Дэвид. – Многие из тех, кто приехал на праздник, остаются еще на пару дней. Потом будет конференция. Все номера в отеле заняты.

– Ну… меня можно разместить в комнатах для персонала, – настаивала Джо.

Ей совсем не нравилось стоять так близко к нему в тесном лифте. Дэвид покачал головой:

– Дело в том, что нам пришлось несколько комнат закрыть – там меняют проводку. Люди и так живут по двое.

Джо знала, что он говорит правду, но легче ей от этого не стало.

– Но должна же быть хоть одна какая-нибудь свободная комната! – воскликнула она, стараясь подавить охватившее ее отчаяние. – Может, в мансарде или еще где-то…

– Никогда не встречал более упрямой женщины, – с усмешкой заметил Дэвид, и в глазах его блеснули искорки. – Что особенного в том, что ты побудешь до завтра в моем номере? Там полно комнат, и уж одну я тебе выделю. Кстати, она расположена отдельно от остальных, и при ней отдельная ванная. Уютная комната с удобной кроватью. Так что не волнуйся.

Не моя кровать меня волнует, а твоя, вздохнула Джо. Как бы в ней не оказаться! Но этого она ему не сказала, только поджала губы и опустила глаза, чувствуя на себе пристальный взгляд Дэвида.

– Уж не боишься ли ты, что я буду приставать к тебе ночью? – спросил вдруг он. – Успокойся. Обещаю, что не стану этого делать.

Так я тебе и поверила! – подумала Джо. Но что она могла сделать? Продолжать спор было бесполезно, скандалить глупо и неприлично. Она только бросила на него холодный взгляд, давая понять, что исключает для себя всякую мысль о близких с ним отношениях. Пусть не думает, что каждая девушка, на которую он положил глаз, только и мечтает с ним переспать. С ней этот номер не пройдет, она даст ему такой отпор, какого он сроду не видал…

В лифте они поднялись на верхний этаж отеля. Нехотя Джо последовала за Дэвидом по коридору, покрытому толстым ковром. Они несколько раз повернули, потом оказались в переходе из одного крыла отеля в другое. И наконец оказались перед большой белой дверью.

Понимая, что деваться некуда, Джо постаралась взять себя в руки и подавить волнение. На пороге номера она остановилась и огляделась. Перед ней была просторная гостиная с высоким потолком, окна которой выходили на море. Вид отсюда открывался чудесный.

Но Джо больше интересовало убранство комнаты, у нее даже дух перехватило от интерьера – стены, отделанные деревянными панелями, на них картины в тяжелых рамах и африканские маски. На полу китайские вазы. Посередине буквой «П» стояли три мягких кожаных белых дивана, а с боков – два бронзовых торшера на манер римских светильников.

Дэвид с любопытством наблюдал за тем, как она рассматривает комнату.

– Да, интерьер здесь своеобразный. В этих апартаментах жил мой брат, у него был свой специфический вкус. А я потом не стал ничего менять.

Джо кивнула и задумчиво произнесла:

– Я так и подумала. Патрик любил побольше всякой роскоши.

Дэвид удивленно поднял брови:

– А ты, оказывается, его хорошо знала…

– Я… нет, – поспешила ответить Джо, смутившись. – Просто… Понимаешь, о нем все тут много говорили… Личностью он был незаурядной…

На ее счастье, Дэвида вполне устроило такое объяснение.

– Представляю, – сказал он, как-то невесело улыбнувшись. – Да, брат всегда хотел, чтобы все было по высшему разряду.

– Ты, должно быть, тоскуешь по нему.

– Конечно. – Теперь и взгляд темных глаз Дэвида стал печальным, он с грустью оглядел комнату. – Нельзя сказать, что мы были особенно близки… Но дело в том, что в нем жизнь била ключом, его словно окружал постоянный праздник и все заражались его оптимизмом. Скучать с ним не приходилось. Теперь так никогда уже не будет… – Дэвид тяжело вздохнул. Потом тряхнул головой: – Ладно, пойдем. Я покажу тебе твою комнату. А потом спустимся перекусить.

Джо, на которую воспоминания Дэвида произвели сильное впечатление, вдруг захотелось протянуть руку и погладить его. В этот момент он казался ей таким одиноким и несчастным!

Но она тут же напомнила себе, что это, возможно, опасное заблуждение. Дэвид Пойндекстер – человек, который прекрасно мог справиться с собственной минутной слабостью и безжалостно использовать слабость другого в своих целях. Если она все еще питала некоторые иллюзии по поводу его бескорыстного поведения во имя ее спасения, то пора было прийти в себя и вспомнить о блондинке, которая так льнула к нему вчера вечером на балу.