"Исчезающий труп" - читать интересную книгу автора (Квин Эллери)Глава 5 ПОСЛЕДНЯЯ ВОЛЯКогда Никки вошла через парадный вход в «Дом здоровья», весь штат служащих Джона Брауна собрался в его спальне на втором этаже. Сам Браун в пижаме и пурпурном купальном халате угрюмо сидел за письменным столом в форме почки, расположенным возле зарешеченного окна спальни. Послеполуденное солнце поблескивало на украшенной бриллиантами рукоятке ножа для разрезания бумаги, которым он энергично жестикулировал. Его жена молча сидела в самом дальнем углу спальни. Джим Роджерс мрачно уставился в окно, разглядывая Палисейдс на другом берегу Гудзона. Адвокат Брауна, Зэкари — худой лысый мужчина с хронически обеспокоенным видом — без всякой цели перебирал пачку бумаг. Пенсне подпрыгивало на его костлявой переносице. Роки Тейлор, специалист по рекламе, в костюме в черно-белую клетку, крикливом желтом галстуке, с кольцом, в котором блистал большой фальшивый бриллиант, всем своим видом демонстрировал презрение к присутствующим, за исключением мисс Корнелии Маллинс — величавой блондинки, заведующей спортивной секцией «Дома здоровья». Временами он бросал на нее восторженные взгляды. Только один человек в комнате выглядел абсолютно спокойным и, казалось, не замечал напряжения, которое испытывали остальные. Это был Эймос — старик со впалыми щеками, бледным лицом, испещренным глубокими морщинами, облаченный скорее в тряпье, чем в одежду. Бесстрашный взгляд его блестящих глаз был устремлен в потолок. Грязным пальцем с почерневшим от земли ногтем он рассеянно поглаживал клюв сидящего у него на плече черного ворона с растрепанными перьями. Джон Браун сделал паузу, изучая лица слушателей и стараясь определить, как подействовали на них его слова. — Короче говоря, — продолжал он более сдержанным тоном, — я всегда верил в свою работу, верил в кодекс здоровья. Руководствуясь своей верой, я основал это учреждение для блага множества людей. Но теперь я узнал, что тело мое больно — поражено раком. Я был обманут — обманывал себя и других. Больше так продолжаться не может. Мои предприятия не окажутся в руках ханжей, которые будут пользоваться ими только для своего божества — всемогущего доллара. Нет! — Он стукнул кулаком по столу. — Мы закрываемся! Джим Роджерс повернулся от окна и посмотрел на своего босса. — Но, мистер Браун, я не могу поверить, что вы говорите это серьезно. Закрыть ваши пищевые фабрики и магазины! Закрыть «Дом здоровья»! Неужели вы не понимаете, что они должны продолжать функционировать ради вашей семьи? — Моей семьи! — Браун скривил губы. — Вы такой же лицемер, как и все остальные. Почему вы не признаетесь, что хотите жениться на Барбаре из-за моих денег? Джим с трудом сдерживался. — Доказательством, что это выдумка, служит то, что я не женился на ней. Поэтому ни вы, ни кто другой не может говорить такую грязную ложь. Адвокат Зэкари кашлянул. — Я всегда полагал, что в случае вашей смерти мы должны продолжать бизнес ради миссис Браун, — сказал он, нервно шелестя бумагами. — Ради ваших прибылей, а не ради моей жены, — сердито поправил Браун. Роки Тейлор перевел на него взгляд. — Не забывайте о ваших радийных и рекламных контрактах. Они заключены на год, и нам придется платить независимо от того, закроемся мы или нет. Браун медленно склонился вперед над письменным столом. — Мертвецы не нуждаются в рекламе, — усмехнулся он. Миссис Браун заплакала. Корнелия Маллинс подошла к Джону Брауну и погладила его по руке. — Дайте природе шанс, — мягко заговорила она. — Выйдите на солнце. Поверьте в собственные силы. Лицо Брауна смягчилось. Он покачал головой. — Ни вера, ни природа не могут изменить рентгеновский снимок, Корнелия. Внезапно Эймос, старый оборванец, все еще глядя в потолок, запел унылую монотонную мелодию: Рыдания миссис Браун усилились. — Бедный старый Эймос, — ласково промолвил Джон Браун. — Я уже договорился, что ты будешь жить в новом доме отдыха. Руки старика задрожали. — Я не хочу уходить отсюда. Я буду работать в саду, — захныкал он. — Там тебе вообще не придется работать, — успокоил его Браун. — Я не уйду! — взвизгнул Эймос. — Я должен копать могилу! Могилу! Могилу! — Он побежал к двери — ворон покачивался, вцепившись ему в плечо. — Копать могилу... — Крики старика постепенно замерли. Гулко хлопнула дверь. Корнелия вновь положила ладонь на руку Брауна. — Джон, почему мы не можем продолжать так, как все было при вас? — Она права, — согласился Зэкари, отрываясь от бумаг. — Конечно права, — вмешался Роки Тейлор. — Вы всегда говорили, что мы должны работать так, будто этот бизнес принадлежит нам, потому что когда-нибудь так и будет — если вы умрете первым, то завещаете его нам. — Всем и каждому, — подтвердил адвокат Зэкари. — Я сам составлял завещание. — Это завещание уже недействительно, — медленно произнес Браун, подчеркивая каждое слово. — Я написал новое, согласно которому все оставляю моей жене. — Он постучал ножом по лежащему на столе листу бумаги. — И вы лишили наследства Барбару? — спросил Роджерс. — Целиком и полностью. — Отлично. Теперь я могу на ней жениться! Браун бросил на Джима злобный взгляд, но не ответил ему. — Я собрал всех вас вместе, так как хотел сообщить, пока еще жив, что все вы, кроме моей жены, исключены из моего завещания. После смерти мне бы это не доставило такого удовольствия. — Но почему? — плачущим голосом спросила Корнелия. — Учитывая все, что мы для вас сделали!.. Зэкари успел подхватить пенсне, прежде чем оно упало на лежащие у него на коленях бумаги. — Это невероятно! — простонал он. — Мистер Браун, я прошу вас заново обдумать этот вопрос в свете... Роки Тейлор встал — его узкий подбородок заметно напрягся. — Браун, — заговорил он, — успех «Браун энтерпрайзис инкорпорейтед» почти полностью зависел от организованной мною рекламы. И вот какова ваша благодарность. — Он пожал плечами. — Пошли, Копни. Нам пора сниматься с якоря. Не глядя на Брауна, Корнелия Маллинс вышла из комнаты вслед за Роки Тейлором. Джон Браун обмакнул ручку в чернильницу, положил ее возле листа бумаги, исписанного его каракулями, отодвинул стул и поднялся. Скривив губы в усмешке, он обратился к Джиму Роджерсу: — Так как вы ничего не выигрываете от этого завещания, то нет причин, по которым вы не могли бы его засвидетельствовать. — С удовольствием, — ответил Джим и быстро поставил свою подпись. — Это относится и к вам, Зэкари, старый мошенник. Адвокат вскочил, и бумаги посыпались на пол. Он собрал их, бормоча себе под нос, подошел к столу, сел и поправил пенсне. — Вот, — сказал Зэкари, поставив подпись внизу листа. — Для меня это ничего не значит, хотя я много лет вел ваши дела. — Премного благодарен, — насмешливо промолвил Браун. — А теперь прошу вас удалиться. — Он посмотрел на жену, съежившуюся на стуле в углу. — Это касается и тебя, Лидия. Я хочу побыть один. |
||
|