"Могила Колумба" - читать интересную книгу автора (Монтаньес Мигель Руис)Глава 11 ГЕНУЯНачальник экскурсионного бюро музея замка Д’Альбертис, Альфредо Пессаньо, бросился навстречу доминиканке, преграждая ей путь во дворец. — Вот уж не ожидал увидеть вас так скоро, синьорина! — Я пришла не одна, — отвечала Альтаграсиа, пытаясь улыбаться как можно приветливее. — Я могу приступать к обязанностям? — Нет, в этом нет необходимости. После вашей вчерашней экскурсии я теперь тоже эксперт. — Ну как угодно. Я буду здесь, внизу, если вам что-то понадобится. — Гид сник, разочарованный. Альтаграсиа, наоборот, обрадовалась: появилась возможность осмотреть музей без свидетелей. Она повела коллег с конца маршрута и сразу к тем экспонатам, что возбудили у нее особый интерес. Солнечные часы просто поразили мужчин. Гигантская плита, частью которой они являлись, а главное, тексты — все это требовалось истолковать или хотя бы попытаться осмыслить. Оливера почему-то особенно заинтересовало обозначенное время. — Странно. «17.34. Полдень на Сан-Сальвадоре». Чтобы это значило? — задумчиво протянул он. — Я полагаю, что когда тут, то есть в Генуе, солнечные часы показывают 17.34, на острове Сан-Сальвадор наступает полдень. Разница во времени составляет примерно пять с половиной часов, — предположила Альтаграсиа. — Да это ясно! — отвечал испанец. — Однако непонятно, что хотел сказать капитан д’Альбертис и почему он обозначил именно этот час. Когда на острове полдень, здесь — семнадцать часов тридцать четыре минуты. Капитан мог выбрать любое другое время суток на острове Сан-Сальвадор вместо этого и указать его тут, прибавив пять с хвостиком. Почему полдень? — Надо подумать, — сказал Эдвин. — Наверняка это отсылка, — продолжал Оливер, — возможно, ложная. Пока не подтверждено, что часть завещания, где Колумб прямо называет Геную, является подлинной. Следует не упускать это из виду. — Идемте дальше! — позвала Альтаграсиа с видом заправского гида. Детективы продолжили осмотр. Наступила очередь живописных полотен, развешанных в коридорах. Все это были каравеллы и иные суда, причаливавшие к открытым землям. У дверей, ведущих на террасу, Альтаграсиа обогнала спутников и предупредила: — Я хотела бы, чтобы вы задумались над тем, что мы сейчас увидим, и отнеслись к этому с самым серьезным вниманием. Я убеждена: в этой скульптуре что-то есть. Доверьтесь моей интуиции, как и в Севилье. Компания прошествовала на террасу. Юный Колумб по-прежнему грезил, устремив взгляд на Сан-Сальвадор и Новый Свет, который ему предстояло открыть десятилетия спустя. Детективы рассматривали знаменитую статую с разных точек террасы, варьируя угол, пытаясь угадать, какую подсказку может она дать им для решения их задачи. Альтаграсиа почувствовала, что начинает уставать от напряжения. Налаженная жизнь в Санто-Доминго в окружении политиков, средств массовой информации и административных структур сменилась тягостным марафоном по городам, где она не чаяла побывать, в погоне за тем, что совершенно не вписывается в рутину ее обычной жизни. Таинственное исчезновение останков адмирала в Санто-Доминго, их историко-культурная ценность заставляли ее мобилизовать сейчас все внутренние ресурсы. В тот миг, когда она впервые увидела «Юность Колумба», в ее сознании что-то стронулось, будто сами собой заработали скрытые механизмы памяти. Выражение лица юноши смутно напоминало что-то, но ей не удавалось уловить ассоциацию. Она снова прочитала надпись на монументе. Оливер дерзнул перевести ее на испанский: Что это значит? В голову ничего не приходило. Эдвин на всякий случай попробовал покрутить различные части статуи, но так как она была изваяна из цельного куска мрамора, то решительно не поддавалась его усилиям. Ни один из фрагментов не вращался и не поворачивался, как это произошло в Севилье с памятником в картезианском монастыре. И отсутствовала армиллярная сфера, которая могла бы, неожиданно повернувшись, открыть тайник. Убедившись в бесплодности попыток, доминиканец внес предложение покинуть террасу. Оливер согласился: пора уходить. Оба вышли. Молодую женщину, однако, по-прежнему гипнотизировало изображение юного Колумба, внутренним взором различившего новые земли в неведомой дали. Солнце достигло зенита, и жара сделалась удушающей. Даже легкое облачко не омрачало ясного синего неба, великолепным шатром раскинувшегося над портом, некогда являвшимся средоточием морских путей мира. Альтаграсиа стала думать о первооткрывателе и настолько увлеклась мыслями, что забыла о времени. Вызволять соотечественницу на террасу вернулся Таварес. — Пора идти. Здесь мы ничего не найдем! — Пожалуйста, еще немного! Мне надо побыть одной и подумать, — взмолилась Альтаграсиа. Что ж… Мужчины ее оставили и отправились перекусить в ближайшем кафе. Время шло. Город, лежавший у ног, был занят повседневными делами, но для Альтаграсии жизнь будто остановилась. Такая проницательная женщина, как она, с ее образованием, просто обязана разгадать эту загадку! А в том, что тут имелось нечто, она ни секунды не сомневалась. В очередной раз Альтаграсиа перечитала надпись на скульптуре юного генуэзца в переводе, это предложил Оливер. Солнце начинало клониться к западу, и она механически отметила это обстоятельство. Надпись была кристально понятной: юный Колумб задается вопросом, какие земли и края омывал свет солнца, садившегося сейчас на горизонте. Автору строфы казалось, что уже в отроческие годы знаменитый генуэзец предугадал существование неизведанного мира. Внезапно ее осенило: не исключено, что в строфе содержится послание. И она, кажется, поняла его смысл! Исполненная решимости, она бросилась к солнечным часам в нижнем этаже дворца. Спускаясь, Альтаграсиа повстречала друзей, возвращавшихся после затянувшегося обеда. Вид у обоих был сытый и довольный. — Ну и вкусная эта итальянская паста, — сообщил Эдвин. — Да уж, представляю. Идемте-ка со мной! — В ее голосе звучало волнение. Внизу доминиканка указала им на солнечные часы и процитированные высказывания Колумба: — Понимаете? — Лично я вообще ничего не понимаю! — заявил Эдвин. — И я не вижу связи между этими цитатами и преступлением, которое мы расследуем, — высказался Оливер. — Так позвольте я поделюсь своими предположениями! — Глаза Альтаграсии азартно блестели. Она попросила припомнить строфу, начертанную на скульптуре юного Колумба. Молодой моряк размышляет о том, какие еще земли и края обласкало заходящее солнце. — Вспомните: дворец был достроен в 1898 году. Возвели его на руинах крепости XV столетия. Фактически от старого сооружения остался лишь бастион. Перечитав сотню раз эти цитаты, я подумала: автор имел в виду нечто иное! — Я по-прежнему не улавливаю связи. — Лицо Оливера выражало полное непонимание. — Дело в том, что в момент, когда солнечные часы показывают 17.34, лучи небесного светила касаются самой старой части замка, то есть бастиона XV века, на месте которого загадочный капитан Энрико д’Альбертис возвел этот дворец. — Ну и ну! — вырвалось у Эдвина. — И что? — недоверчиво спросил Оливер. — Как только я это обнаружила, я попыталась себе представить: в какой части старой крепости, послужившей фундаментом для дворца, может заключаться то, что нам нужно? Ничего особенного я не придумала, но потом вдруг вспомнила эту цитату. — Альтаграсиа снова указала на надписи на солнечных часах. — Первую? — уточнил Оливер. — Нет, вторую. Мужчины прочли: «И хотя тело мое находится тут, сердце неизменно пребывает там. Письмо, апрель 1502». — И что это значит? — спросил Эдвин, навострив уши и всем своим видом выражая нетерпение. — К которому из четырех путешествий относятся документы, найденные нами в Севилье? — спросила в ответ Альтаграсиа. — К четвертому. — И каким годом датировано письмо? — Теперь понимаю, — сказал Оливер с явным облегчением. — Колумб отплыл в Америку, пустившись в четвертое свое путешествие, 11 мая 1502 года. Это высказывание, подлинное оно или нет, было сделано накануне его отбытия на Карибы. Любопытно! — И где тут связь со всем остальным? — настойчиво вопросил Эдвин. — Прочтите повнимательней изречение, — посоветовала Альтаграсиа. — Тут сказано, что «тело мое находится тут», то есть в Кастилии, ибо речь об апреле 1502 года, а «сердце неизменно пребывает там», иными словами, в Генуе. — Невероятно! — воскликнул Таварес. — Но в чем все-таки суть? — На старом бастионе этого замка я видела рисунок сердца, который омывали лучи закатного солнца, — в точности так, как говорится в стихах на этом изваянии Колумба. Частично сохранившиеся руины старинного бастиона служили опорой новому зданию, построенному д’Альбертисом, в нескольких точках. Детективы подошли к тому месту, где Альтаграсиа видела сердце. Тут возвышалась небольшая башенка, причем очень хорошо была заметна граница между старой кладкой и новой постройкой, возведенной на фундаменте XV века. Оттуда, где они стояли, ясно было видно сердце, вырезанное на камне. Однако не наблюдалось никаких признаков тайника или иных намеков, с помощью которых можно было бы преуспеть в расследовании. — А теперь что? — задал риторический вопрос доминиканец. — Ничего особенного, — согласилась Альтаграсиа. — Мне кажется, нам надо попасть в замок! — предложил Оливер. — Новая часть стоит на старом фундаменте. Может, изнутри нам удастся подобраться. — Но музей вот-вот закроется, — напомнил Эдвин. — Уже почти шесть. И я не сомневаюсь, нас попросят отсюда еще раньше. — Давайте спрячемся! Так даже лучше, спокойнее поработаем, — предложил испанец, которому принадлежала шальная идея. Ночью замок Д’Альбертис выглядел мрачным. Коллекция оружия, галерея картин, декор в стиле барокко, но главное, полумрак создавали фантастическую, зловещую обстановку. Она усугубляла беспокойство, владевшее непрошеными визитерами: они отдавали себе отчет, что находятся там, где не положено. Когда охрана ушла, доминиканец первым осмелился подать голос. — Вы уверены, что ни одного сторожа не остаюсь? — Он тревожно обвел взглядом зал в поисках признаков жизни. — Возможно, тут подключены какие-нибудь системы сигнализации и у главного входа сидит дежурный. Нам нужно соблюдать осторожность, — напомнил Оливер. — Через окно, которое мы оставили открытым, нам будет нетрудно уйти, — сказала Альтаграсиа. — На нем точно нет охранной сигнализации? — Нет, иначе она бы уже сработала, — заверил испанец. — Ну, тогда вперед, — поторопила Альтаграсиа, осознававшая, что рискованную авантюру затеяла именно она. Они выбрались из тесной кладовой, где просидели несколько часов, и направились в старую часть дворца. Стояла полная темнота. Детективы взялись за руки, чтобы не споткнуться. У самой башенки они получили возможность убедиться, что новую лестничную клетку от цоколя, построенного много столетий назад, отделяет дверь. И это был единственный вход. Доминиканец вызвался поработать с замком, не оказавшим большого сопротивления его усилиям. В детстве ему приходилось зарабатывать на жизнь способами, не имевшими ничего общего с его нынешней профессией, и ему пришлось освоить немало специфических фокусов. В городских кварталах на окраине доминиканской столицы подобные навыки считались обязательными для выживания. Дверь отворилась, открыв взору еще одну лестницу. В подвале башни не было окон. Поэтому доминиканец рискнул запалить газовую зажигалку, с тем чтобы видеть ступени и спуститься без приключений. Преодолев крутую лестницу, детективы очутились в крошечной комнате, куда едва удалось втиснуться втроем. Нашелся и миниатюрный электрический выключатель, зато не было ни одного окна, через которое мог бы просочиться свет, выдавая их присутствие. — Скорее всего мы находимся под землей, — определил Оливер. — Тогда давайте зажжем свет, — предложила Альтаграсиа. Вспыхнувший свет их ослепил: они слишком много времени провели в темноте. Когда зрение восстановилось, детективы увидели, что камни, из которых сложены стены каморки, действительно очень древние, намного старше основного корпуса дворца. Ни окон, ни дверей не имелось. На стеллажах, стоявших вдоль стен, россыпью лежали всякие мелочи, оставшиеся со времен строительства замка: склад запасных деталей был сполна укомплектован штепселями, выключателями, инструментами разного назначения и грудами железок. Несмотря на толстый слой пыли, не вызывало сомнений: время от времени персонал музея заходил сюда за какой-нибудь мелочью. Кроме той двери, через которую они вошли, другого выхода не существовало. Детективы растерянно оглядывались по сторонам. — И что нам теперь делать? — спросил Эдвин. — Если вправо и влево путь закрыт, а наверху как будто нет того, что нам нужно, попробуем спуститься вниз, — заявила Альтаграсиа. Ее спутники онемели. Затем доминиканец принялся обследовать пол в поисках лаза в плитах, уделяя особое внимание щелям и трещинам между ними. — Смотрите, — заметил он, — кажется, тут было кольцо или что-то похожее, как в крышке люка. Дайте мне что-нибудь металлическое, чтобы поддеть плиту. Ему вручили железный инструмент, по виду напоминавший английский ключ, — он был найден на полке. Эдвину пришлось напрячься в попытке сдвинуть каменную плиту с места. Весит она изрядно, думал доминиканец потея, — плита стояла как влитая. Оливер, увидев эти бесплодные потуги, взял с другой полки увесистый железный брус, намереваясь использовать его как рычаг. — Брось эту штуку, давай попробуем вдвоем, — предложил испанец. Альтаграсиа отошла в сторону, и мужчины навалились на плиту, изо всех сил стараясь стронуть ее с места. Взметнув тучу пыли, плита поддалась, уступив их натиску. Привалив ее к двери, искатели приключений встали на колени по краю образовавшейся дыры, решая, можно ли спуститься в пролом. Посветив зажигалкой, Оливер установил: внизу находится помещение, такое же узкое и маленькое, как и клетушка, где они теснились, только из отверстия явственнее пахло сыростью. Альтаграсиа предложила соорудить из хранившихся в чулане деталей переносную лампочку. Мужчины идею одобрили. Первым спустился Эдвин и уже снизу попросил передать ему лампу. Провода хватило бы метров на двадцать. Второй спускалась Альтаграсиа; ей помогал Оливер, спрыгнувший в лаз последним. Комнатушка, выложенная из серого камня, в точности копировала верхнее помещение, за одним исключением: из крошечного зала выходил узкий коридор. Один за другим друзья проникли в боковой ход. — Такое впечатление, что это место не посещали уже лет сто, — заметила Альтаграсиа, стараясь не касаться стен. Они продвигались вперед осторожно, чтобы не запутать провод, тянувшийся от самодельного фонаря, прекрасно освещавшего все закоулки тайного хода. Скопление пыли и паутины свидетельствовало о том, что в подвал и правда очень давно не ступала нога человека. В конце тоннеля открылась еще одна маленькая комната, лишь немногим больше двух предыдущих. Скромное помещение, должно быть, располагалось непосредственно под парадным залом дворца. Следопыты огляделись и ахнули от изумления. Старинные стеллажи из массива дерева были заполнены сотнями книг и бумаг, расставленных по ранжиру. Множество текстов в разнообразных переплетах и сложенные пачками документы хранились на полках. Рядом с полками стоял массивный сундук из толстых досок с металлическими заклепками. Его поверхность была источена временем, а возможно, испорчена каким-то едким веществом. — Сундук выглядит очень древним. И может, долго пробыл в море. Как по-вашему? — спросил Оливер. — Да, — согласилась Альтаграсиа. — Очень похоже на обстановку Морского клуба в Санто-Доминго! Эдвин почувствовал в груди тяжесть. Внутренний голос нашептывал ему, что эта женщина не для него — они существовали в разных мирах. Ни разу в жизни он не переступал порог элитного Морского клуба в доминиканской столице. Он сделал над собой усилие, чтобы сосредоточиться на текущих проблемах. О личных он подумает позже. Несколько картин, также старинных на первый взгляд, довершали убранство потайной комнаты. — Итак, друзья, нам предстоит потрудиться, — произнес Оливер. И снова Альтаграсиа решительно взяла командование на себя, распределив фронт работ: — Если нет возражений, займитесь книгами и бумагами, а я осмотрю сундук. Мужчины беспрекословно подчинились. Находкой они были обязаны только упорству своей спутницы. Большое количество книг и других документов усложняло задачу: просмотреть их быстро было трудно. — На обработку всего материала потребуется масса времени, — задумчиво протянул Оливер. — Если ты не против, я начну с этого конца, а ты займешься остальными документами, — отозвался Эдвин. Книги датировались разными столетиями и охватывали весьма широкий круг предметов. Например, на полках, которыми детективы занялись в первую очередь, были собраны трактаты об океанах, морские карты и вообще все, что касалось моря. Некоторые карты выглядели подлинными раритетами. В том числе имелась большая коллекция навигационных карт XVI и XVII веков, и практически все они отображали бассейн Карибского моря, представляя полную морскую картографию конкретной зоны. — Вы только взгляните! — воскликнул Оливер. — Что ты нашел интересного? — откликнулась Альтаграсиа. — По-моему, тут старинные навигационные карты. Вот эта, возможно, XVI века или даже конца XV. Обратите внимание, ни одна из них не передает достоверно контуры побережья! Хотелось бы знать, не начерчена ли хоть одна из них самим адмиралом. — А что особенного в картах Колумба? — полюбопытствовал Эдвин. — Известно, что Колумб был превосходным картографом и одно время, когда жил в Португалии, зарабатывал на хлеб, продавая навигационные карты. Но до нас не дошло ни одной. А он их начертил во множестве, в том числе по повелению Католических королей. Где они? Неизвестно. Утрачены. — Продолжаем, — скомандовала Альтаграсиа. Эдвин методически составлял каталог книг, переписывая все названия подряд, стараясь не пропустить ни одной. Если книга казалась ему интересной, он быстро ее просматривал, задыхаясь от пыли, и кашлял. По мере сил он прогонял от себя посторонние мысли, что было трудно: Альтаграсиа находилась так близко, он непрестанно чувствовал исходивший от нее легкий аромат духов. Название одного из томов показалось ему знакомым. — Взгляните! — вскричал он. В этой тщательно подобранной коллекции обнаружились те самые тексты, некогда вдохновившие Христофора Колумба искать новый путь через океан. Он брал их с собой в каждое путешествие. В том числе в библиотеке хранились экземпляры «Книги о разнообразии мира» Марко Поло, «Зерцала мира», «Истории деяний» и «Естественной истории» Плиния. — Боже мой, это стоит, наверное, целого состояния! — вырвалось у Эдвина. — Взгляни, нет ли на полях рукописных пометок адмирала, — попросила Альтаграсиа. — Нет как будто. Книги точно такие же, как те, что адмирал завещал сыну Фернандо, оригиналы которых ты имела возможность увидеть в Севилье, но без пометок. — Да, верно, — подтвердила Альтаграсиа. Она подошла к соотечественнику, чтобы поискать среди переплетов копию «Книги пророчеств». Она тотчас вспомнила о тайне, связанной с этим сборником библейских текстов, над которым потрудился сам Колумб с помощью монаха из картезианского монастыря. В распоряжении исследователей имелся один-единственный экземпляр, где из восьмидесяти четырех страниц не хватало четырнадцати, кем-то украденных при жизни Колумба, о чем сообщалось в самом тексте. — Вот бы найти те четырнадцать страниц, которые отсутствуют в севильской «Книге пророчеств»! — мечтательно произнесла Альтаграсиа. — Зачем? — спросил доминиканец. — Вспомни, в одной из ремарок на полях сказано: «Скверно поступил укравший эти страницы, ибо они содержали лучшие пророчества книги». — Я тогда внимательнее поищу и саму книгу, и те страницы. Альтаграсиа вернулась к сундуку, откуда она уже достала большую кипу бумаг, главным образом рукописей. Тип каллиграфии свидетельствовал о солидном возрасте документов. Она села и принялась за чтение. В течение нескольких часов детективы трудились, не поднимая головы, разбирая и квалифицируя найденное. Фактически они открыли клад баснословной стоимости, не говоря уж о его непреходящей исторической и научной ценности. — По-моему, нужно сделать перерыв, — предложил Оливер. — Давайте подведем предварительные итоги. Эдвин сообщил: в составленном им каталоге наличествуют все труды, столь высоко ценившиеся Колумбом, кроме «Книги пророчеств». Имелись также работы, очень важные для понимания предпосылок и значения открытия Колумба. Далее, имелись исследования, посвященные и латиноамериканской истории после начала европейской колонизации. В том числе в серии трудов подробно освещалась проблема исчезновения индейцев на отдельных территориях Центральной Америки и описывались важные события, происходившие на берегах, открытых адмиралом. — Хочу подчеркнуть: весь библиографический материал по тематике так или иначе соотносится с землями, открытыми Колумбом, и местами, где он какое-то время находился, — закончил отчет Эдвин. — Занятно! — прокомментировал Оливер. Ему достался массив документов, включавший карты отдельных центральноамериканских территорий, островов Карибского бассейна, а также планы домов, дворцов и даже христианских храмов. — Среди них есть схемы, очень похожие на те, что мы держали в руках в Севилье, и, на мой взгляд, они отображают тот же сектор Карибского моря. — И каков твой вывод? — спросила Альтаграсиа. — Думаю, мы имеем дело с архивом, аналогичным тому, что нам удалось обнаружить в другом месте. Люди, спрятавшие здесь эти географические и навигационные карты, исследовали шаг за шагом четвертое путешествие Колумба, поскольку документы соотносятся с зонами Карибского бассейна, расположенными между Доминиканской республикой, Кубой, Коста-Рикой, Панамой и побережьем Венесуэлы. — Интересно, — подал голос Эдвин. — Вы только послушайте, что я нашла! — интригующим тоном объявила Альтаграсиа. Она раскопала тексты, схожие с пропавшими в Севилье. Она могла бы поклясться: некоторые из них были их точной копией! Для успешного завершения предприятия им оставалось выйти из подземелья, не возбудив подозрений и прихватив с собой столько бумаг, сколько у них хватит сил унести. Следовало торопиться, чтобы успеть покинуть замок под покровом ночи. К счастью, окно по-прежнему было открыто. Луна, скользившая по безоблачному небу, слабо освещала узкую тропинку. Тропинка поднималась к вершине холма, соединяя замок Д’Альбертис с цивилизацией. Дорога пролегала через прекрасную рощу, окружавшую этот замечательный архитектурный комплекс, и выводила к богатым виллам позади замка. Ветви деревьев, довольно крутой подъем, а также груз документов и карт затрудняли восхождение. Неяркий лунный свет едва пробивался сквозь густые кроны, тропинка тонула во мраке. Детективы шли вверх, выбиваясь из сил, однако не потеряли ни одного листочка из коллекции документов. Доминиканец — не без труда — изобразил знак победы, когда они наконец достигли вершины. Чуть раньше двое мужчин, державшие замок под наблюдением, засекли момент, когда детективы вышли из музея. Догадаться, каким путем они пойдут в город, сгибаясь под тяжестью ноши, не составляло труда, так что наблюдатели взобрались на холм раньше. Они заняли удобную позицию и запросили инструкции у шефа, пока объекты карабкались вверх. Остановить троицу и отнять багаж будет нетрудно. Да что там — проще простого! У наемников имелся опыт. Они уже пытались отнять у мошенников то, что им не принадлежит. Они не ударили в грязь лицом в Севилье и не оплошают теперь. Терпеливо дожидаясь, когда на звонок ответят (а время для звонков было явно неподходящим), парочка планировала нападение: задержать смельчаков, отобрать архив, заткнуть рты и привязать к ближайшему дереву. И таким образом завладеть документами, которые те, обливаясь потом, тащили на гору. Телефонный аппарат завибрировал без звонка: ничто не должно нарушить внезапность атаки. С выражением удивления на лице говоривший замахал руками напарнику. Поступил приказ ничего не предпринимать! Планы изменились. А следовательно, наемникам предписывалось свернуть операцию и убраться поскорее с холма. Утром их ожидали новые инструкции. |
||
|