"Случайные смерти" - читать интересную книгу автора (Гоуф Лоуренс)Глава 19Инспектор Гомер Бредли вертел в пальцах потухший окурок сигары и напряженно вглядывался в него, словно ожидая найти ключ к тайнам Вселенной. Уиллоус прислонился к стене рядом с дверью: руки в карманах, деланная безучастность. Не одна эта поза объясняла происходящее – когда Уиллоус сам искал встречи, хотел сообщить Бредли о чем-нибудь или попросить, он прямиком направлялся к столу инспектора, приближаясь, насколько позволяла учтивость, и выкладывал свое дело. Когда бывало наоборот, детектив всегда держался у двери, готовый быстро удалиться. До чего похожи, подумала Паркер, хоть и разделяет их целое поколение. Оба подходили к задаче совершенно одинаково – издалека, под углом, а не в лоб. Затем, прощупав противника, бросались в наступление, вышибали двери, крушили все, что попадется на пути. Бредли сжал сигару с такой силой, что она тихо пискнула, как перепуганная мышь. Несколько орехового цвета табачных крошек высыпалось на папку для бумаг. Бредли взял папку, наклонил ее над мусорной корзиной, легонько встряхнул. – Итак, список подозреваемых сократился до предела – вы уверены, что Джоуи вел себя скверно, так? Уиллоус кивнул. Бредли повернулся к Паркер. – Вы согласны? – Не вижу, кого еще можно было бы привлечь по этому делу. Где был Джоуи, когда застрелили Эмили? Черри предполагал, что в цокольном этаже, мы тоже. Но сейчас мы думаем иначе: его черная «хонда», или что там у него было в ту ночь, стояла неподалеку. Всего-то и требовалось: выбраться незамеченным из дома, нырнуть в машину, подъехать к дому и спустить курок, затем бросить машину и прокрасться в дом. Минут пять или чуть больше, в зависимости от того, где он оставил машину. – Машину так и не нашли, правильно? Паркер кивнула. Уиллоус сказал: – В ночь преступления Черри был в отключке. Джоуи немногим лучше, да и понятно. Хотел пришить брата, а вместо этого застрелил свою девушку. – Может, так. А может, узнав про ее беременность, Джоуи решил убрать ее, пока она не сказала Черри. – Нет, не думаю. Было темно, расстояние около пятидесяти ярдов. Он был в ярости на Черри за то, что тот избивает Эмили. Хотел напугать его, наказать, заставить почувствовать то, что чувствовала Эмили, – страх, большой страх. – Миссис Чен знает, что Эмили была беременна? – Еще нет. – Я приду на дознание. – Бредли обернулся к Паркер. – Вам придется сказать ей раньше. – Почему мне? – воинственно спросила Паркер. – Почему не Джеку? Просто потому, что я женщина? – Вы не поняли меня, Клер. Я имел в виду вас с Джеком, а не лично вас. – Уиллоус начал было что-то говорить, но Бредли перебил его. – Что думаете делать с Джоуи? Есть соображения? – Надежнее всего – установить наблюдение за домом. Он же просто мальчишка. Рано или поздно вернется домой, хотя бы просто потому, что некуда идти. – Уиллоус усмехнулся. – Думается, к концу месяца все закончим. Элан Кэрролл не из тех, кто будет долго дожидаться арендной платы. При том, каково у нас с жильем, вряд ли Джоуи рискнет нарываться на выселение. Бредли сказал: – Неверное рассуждение, Джек. На ближайшие двадцать пять лет Джоуи гарантирована камера, и он это знает. Паркер сказала: – Может быть, это он звонил мне. На автоответчике записались послания. – Какие послания? – спросил Бредли. – Чье-то тяжелое дыхание. – Сначала вам звонил Черри – или по крайней мере вам так показалось. Теперь его брат. Но ни тот, ни другой ничего не говорят. Уиллоус сказал: – Если у Черри был номер, Джоуи мог взять его. – Лучше смените номер, – сказал Бредли. – Если Джоуи в самом деле хочет поговорить, он позвонит сюда. Вернувшись за свой стол, Паркер позвонила родителям Эмили Чен. Трубку сняла миссис Чен, и Паркер сказала ей, что объявлен розыск Джоуи Нго и что Джоуи считается вооруженным и очень опасным. – Что мне делать, если он придет сюда? – Миссис Чен была на грани паники. Паркер хотела предупредить ее, но не напугать. – Не открывайте двери и не вступайте в разговор. Снимите телефонную трубку и наберите 911. Запомнили? – Да, да. Паркер сказала: – Мы постараемся держать поблизости патрульную машину. Но на самом деле, миссис Чен, я позвонила, просто чтобы вы были в курсе. Не волнуйтесь из-за Джоуи. Вам нечего его бояться, и мы не думаем, что он у вас появится. – А если появится? – Тогда наберите 911, и к вам немедленно приедет полиция. Понятно? – Да. – Чудесно, – сказала Паркер. – Если будут новости, мы непременно вам сообщим. А пока пообещайте мне, что не будете волноваться, хорошо? – Обещаю, – неуверенно произнесла миссис Чен. Паркер прибавила еще несколько успокаивающих слов и повесила трубку. Уиллоус взглянул на часы. Первыми на наблюдательный пост у дома Джоуи заступали Оруэлл и Спирс. Сменить их должны были Оикава и Кернс, им с Паркер предстояло встретить в засаде рассвет. По-хорошему надо было бы вернуться домой, сунуть что-нибудь в микроволновую печь, залить это пивом и соснуть часок-другой. Он сказал: – Давненько мы не наведывалась к Фредди. – Думаешь, он не прогорел без нас? – А вот съездим и проверим. – Встретимся там, – сказала Паркер. – А то неохота потом возвращаться за машиной. И не больше одного коктейля, ладно? – Конечно. – Один коктейль, – сказала Паркер, – и только один. Я серьезно, Джек. Уиллоус сказал: – Слушай, если у тебя такое ощущение, что я тебя силком тащу, давай не будем затеваться. Фредди пробрался к столику сквозь толпу. На нем были кроссовки с ярко-оранжевыми шнурками, мешковатые розовые хлопковые штаны с нежно-голубыми стрелами и шелковая рубашка неоново-зеленого цвета с короткими рукавами, разрисованная гавайскими танцовщицами, чьи чувственные и, очевидно, обнаженные тела хитроумно располагались за купами кричаще желтых и лиловых цветов. На случай, если останутся какие-нибудь сомнения, на кармане огненно-красными буквами было написано слово «Гавайи». – Недурственный ансамбль, – сказал Уиллоус, прикрывая глаза ладонью. – Женщины балдеют, Джек. Двадцать лет в синем костюме – что вы понимаете в высокой моде? – Широко улыбаясь, Фредди обернулся к Паркер. – Одежда делает человека, истинная правда. Признайтесь, я вас завел, а? Паркер с наигранной серьезностью отодвинулась на самый краешек дивана, так чтобы между нею и Фредди образовалось как можно большее расстояние. Бармен грустно покачал головой. – До чего консервативный город. Каждую минуту получаешь оплеухи. Паркер сказала: – Послушай меня, Фредди. Если тебя на переходе сшибет грузовик, по крайней мере будешь знать, за что. – По-вашему, я сейчас неотразим, а видели бы вы меня, когда я сошел с самолета. Рядом с загаром все цветы прямо пылают. – С какого самолета? – спросил Уиллоус. – С самолета, который привез меня с Гавайских островов. – Ты был на Гавайях? – Как вы догадались? Нет, не отвечайте. По вашей одежде я могу определить: вы высококвалифицированный детектив. – А ты высококвалифицированный бармен, Фредди, если мне память не изменяет. – «Катти Сарк», верно, со льдом, для джентльмена, а для леди безо льда, вода отдельно. Двойные? Уиллоус кивнул. Одновременно Паркер покачала головой, нет. – Понял, – сказал Фредди и преувеличенно подмигнул Паркер. Уиллоус сказал: – Прихвати меню на обратной дороге, Фредди. – Одно меню, – твердо добавила Паркер. – Вам не нравится наша еда, вы это хотите сказать? Паркер улыбнулась. – Еда замечательная, только вот от того, как она приготовлена, меня наизнанку выворачивает. – Комики. – Фредди тяжело вздохнул и направился к бару. – Скажу вам, ни с кем больше я так не люблю поболтать, не считая своего доктора. Над стойкой бара висел большой цветной телевизор, такой же посреди зала и третий – над столиками в самом конце. Все три были настроены на один канал: TSN, «Спортивная сеть». Паркер спросила: – Ты когда-нибудь играл в кегли? – Раза два-три. – С десятью кеглями? – Да, наверное. – В последний раз это было в день рождения Энни; по просьбе дочери они с женой взяли ее с несколькими друзьями в местный кегельбан. Уиллоус немножко поиграл. Это было куда хуже, чем ловить форель. Тогда он и предположить не мог, что это один из последних дней рождения, которые они отмечают все вместе, что его жена вскоре уйдет от него и заберет с собой Энни и Шона. Уиллоус почувствовал, что на него накатывает гнуснейшее настроение. Фредди громыхнул поднос на стол, сел на диванчик рядом с Паркер. – Немножко задержался. Можно посидеть с вами минутку? – И ни секундой больше, – сказала Паркер. Уиллоус спросил: – Выпьешь? – Естественно, Джек. – Фредди раздал напитки, отхлебнул своей кока-колы. Уиллоус спросил: – Ну и в чем дело? – Прошу прощения? Паркер и Уиллоус переглянулись. Паркер сказала: – Ну, поставим вопрос так: Фредди, в чем дело? – Никаких дел. – Фредди вытащил кубик льда, раскусил его. – Ладно, есть маленькая головная боль. Но не такая, чтобы беспокоить таких классных детективов, поверьте. Уиллоус поднял стакан, посмотрел сквозь него на свет. Стакан был чистый, а виски почти правильного цвета. – Переходи к сути, Фредди. Фредди изничтожил очередной кубик льда. – Вымогательство еще считается преступлением, нет? Паркер спросила: – Сколько хотят? – Триста пятьдесят в неделю, но только что подскочило до пятисот. – Кто-нибудь, кого мы знаем? – Эти парни, о которых я говорю, они очень мерзкие и очень серьезные. Но неопытные. Так что сомневаюсь. – Давно они к тебе пристают? – Третью неделю. Уиллоус спросил: – Когда срок следующего платежа? Фредди перегнулся через стол, посмотрел на часы Уиллоуса. – Двадцать минут седьмого, Фредди. – Сейчас явятся. Я когда вас сегодня увидел, я глазам не поверил. Надо же, столько месяцев ни слуху ни духу и вдруг – опля. – Фред-дина улыбка была такой искусственной, словно он надел чужие зубы. Паркер спросила: – Сколько их? – Двое, но почему-то всегда кажется, что гораздо больше. Главный – итальяшка-карапуз. В шестерках у него черный хмырь. Зовет себя Ворон. Понятия не имею, как его настоящее имя, только не Билл Косби. Они заявляются сюда, пьют, закусывают… Уиллоус сказал: – Можешь описать их – кроме того, что они любят поесть? Фредди расправился с очередной ледышкой. – У черного револьвер нечеловеческих размеров. На прошлой неделе, когда я отдал его боссу триста пятьдесят, он, знаете, что сделал? – Что, Фредди? – Велел закрыть глаза и открыть рот и положил мне на язык пулю. Засунул мне в рот пулю, Джек. И заставил проглотить. Это больная психика или что? – Они тебе угрожают? – А то. Сказали, если я буду выступать, черный хмырь приставит к моей голове пистолет и будет жать на курок, пока останется во что стрелять. – Это, безусловно, угроза, – подтвердила Паркер. Уиллоус повертел в руках бокал. Взглянул мимо Фредди в сторону стойки и сказал: – Не волнуйся и делай, что скажу. – Джек, я вряд ли смогу. Паркер взглянула на двух бандитов, которые двинулись в их сторону. Итальянец, который называл себя Дино, немного смахивал на Эла Пачино, только мозгов и привлекательности Пачино ему явно не хватало. Было, конечно, и еще одно весьма существенное отличие. Пачино – чрезвычайно талантливый актер, а Дино – крайне плохой. Негр, Ворон, был высок, широк в плечах и узок в бедрах. Шеи у него не наблюдалось. Черные джинсы были заправлены в высокие, до колен, черные кожаные сапоги с блестящими металлическими бляхами на голени и заостренных носах. Волосы коротко подстрижены. Черная шелковая рубаха болталась поверх джинсов. По тому, как он шел и как держал руки, Уиллоус заключил, что его револьвер заткнут за пояс джинсов. У Дино было лицо цвета переспелого банана, дымчато-зеленые глаза. Одет в стильный легкий хлопчатобумажный костюм и остроносые черные туфли. Длинные черные волосы зачесаны назад. Голос звучал так, словно он каждое утро полоскал горло чашкой теплого оливкового масла. – Скажи своим друзьям, Фредди, чтобы закруглялись. Фредди сказал: – Жми, Джек. Уиллоус взглянул на Паркер: – Поймай машину, милая. – А? – Давай, солнышко! Паркер, скромно потупившись, выскользнула из-за стола. Ворон указал на Уиллоуса. – Ты тоже, начальник. Уиллоус откинулся на спинку дивана. – У нас с Фредди уговор: я шага не сделаю, пока вы, кретины, не вернете ему деньги. Ворон сказал: – Чего-чего-о-о? Дино положил обе руки на стол и наклонился к Фредди: – Пятьсот зеленых, столько ты мне должен. Выкладывай, а то твои клиенты пожалеют, что у них костюмы не асбестовые. Уиллоус сказал: – Ну-ка, Ворон, ты у нас шустрый? – Он сунул руку под куртку и вытащил свой «смит». – Шустрее, чем пуля? Ворон сказал: – Не стреляй, парень. Разве что-нибудь происходит? Расслабься. Несколько часов спустя Паркер вздохнула, растирая ноющую руку. Решив пойти в полицию, она представляла себе всевозможные опасности, но уж никак не подобную. Встретившись глазами с Уиллоусом, она сказала: – Вечно одно и то же – разборка секунд на десять, а писанина никогда не кончается. Уиллоус рассеянно кивнул и снова принялся сосредоточенно жевать ручку. Дино Натаниэля Макгира и негра, именующего себя Ворон, подвергли всем необходимым процедурам: сфотографировали для картотеки, сняли отпечатки пальцев, препроводили в камеру предварительного заключения и уложили бай-бай. Кроме Уиллоуса, Паркер и Эдди Оруэлла, который появился с полчаса назад, в отделе никого не было. До сих пор Оруэлл молча трудился за своим столом, но тут вдруг спросил: – Скрепки есть, Джек? – Есть, и я не намерен с ними расставаться. – У меня все вышли. – Оруэлл поднял руку, цепочка из скрепок блеснула на свету. А Уиллоус все гадал, над чем это он так долго корпит. Цепочка свисала до самого пола. – Заковать меня, – скорбно сказал он, – посадить на цепь. Уиллоус и Паркер переглянулись. Паркер спросила: – Ты выпил, Эдди? – Пива немного. Я не пьян… я просто… я не знаю… – Оруэлл посмотрел в потолок и выставил руки, словно боялся, что здание вот-вот обрушится. – Уиллоусу пришлось отвернуться, чтобы скрыть улыбку. – Это не смешно, Джек. – Ты прав, Эдди. Никто не спорит. Паркер спросила: – В чем дело, Эдди? – Джудит меня ненавидит. – Не говори глупостей. – И хочет уйти. – Ничего подобного. – Если уже не ушла. Паркер сказала: – С чего ты взял? Я видела, что она дает тебе на завтрак. Она в тебе души не чает. – Когда-то, может, так оно и было. Давным-давно. – Оруэлл обматывал цепочку из скрепок вокруг запястья. – Она беременна. Я сказал, что не хочу быть папой. Что не готов. А она, она взбесилась и сказала, чтобы я убирался и не возвращался. Паркер переспросила: – Джудит что? Беременна? – Ну, во всяком случае, она так думает. Паркер уселась поглубже. – Может, когда вы оба все хорошенько обдумаете… Оруэлл стукнул кулаком по столу. – Я уже обдумал! – заорал он. – Я только этим и занимался, обдумывал! Уиллоус сказал: – Не кипятись, Эдди. Сторожа разбудишь. – Она упрямая, как сто ослов. Трубку не снимает. Я весь день звоню, автоответчик выключен. Телефон звонит и звонит, я вешаю трубку и все равно слышу, как он звонит… Я боюсь, с ней случилось что-нибудь ужасное. – Оруэлл уперся взглядом в пол. – Это чувство во мне весь день растет. Трагедия. Что-то плохое случилось с моей женой или должно случиться, а я ничего не могу сделать. Это как предопределение. – Он широко раскинул руки. – Я боюсь идти домой. Уиллоус спросил: – Ты живешь все там же? – Да. Уиллоус обернулся к Паркер: – Ты можешь дописать тут за меня? – Нет вопросов. Уиллоус снял куртку со спинки стула. – Эдди, поехали. – Джек, я не могу просить тебя отвезти меня. У тебя часа полтора уйдет на дорогу туда и обратно. – Мы возьмем мою машину. Утром тебе придется придумать, как добираться на работу. – Дэн Симпсон живет недалеко. Дэнни меня подвезет. – Пошли, Эдди. Пора. – Может, у нас с Джудит утрясется. Ребенок… Я справлюсь. – Он обернулся, помахал Паркер на прощание и похлопал Уиллоуса по плечу. – Такие вещи иногда утрясаются, а? Весельчак, подумал Уиллоус. Посмотрим, как он будет веселиться, когда узнает, что за бензин платит он. |
||
|