"Фиктивный брак" - читать интересную книгу автора (Мерритт Джекки)Глава тринадцатая— Я хочу заехать к себе, забрать кое-что из вещей, — сказал Корд и прикоснулся губами к волосам Эбби, не отрывая глаз от дороги. Она прижалась к нему и мечтательно вздохнула: — Я подожду тебя в машине. — Солнышко, уже почти полночь. Думаю, нам лучше вместе подняться. Мы на минутку. Податливая и мягкая как воск, Эбби льнула к Корду, пока они шли к нему домой. В лифте Корд тут же привлек ее к себе, они целовались, и подъем на пятый этаж показался ей слишком быстрым. В квартире Эбби опустилась в кресло в гостиной, а Корд прошел в спальню. В ее сознании вихрем кружились их поцелуи, ласки и то, что их ожидает у нее дома. Эбби рассеянно обвела взглядом комнату и вдруг резко выпрямилась в кресле: рождественская елка Корда стояла вот в этом углу. Она вспомнила и елку, и то, как они занимались любовью на ковре. Ну почему она не может вспомнить все остальное? Из спальни появился Корд с небольшой сумкой в руках и сообщил, что он готов ехать. Они рука об руку вышли из квартиры и так же дошли до машины. Шерри встретила их дома радостным восклицанием, что Джейсон вел себя весь вечер как ангел. — Я провожу Шерри домой, — мягко сказал Корд Эбби, — и вернусь через минуту. — Я буду ждать, — ответила она, а в глазах сияли сотни пылких обещаний. Оставшись одна, Эбби взглянула на спящего крепким сном Джейсона, потом поспешила в спальню и зажгла ночник. Отбросив ночную рубашку, она быстро разделась и легла в постель, задыхаясь от учащенного биения сердца. Тело ее трепетало от возбуждения, Корд заполнил все ее мысли и чувства, кроме уже укоренившейся привычки прислушиваться к Джейсону. Она услышала стук входной двери, потом шаги Корда, приглушенные новыми коврами. Он зашел в спальню и на мгновение замер, очарованный волнующим видом ожидающей его Эбби. Потом начал быстро раздеваться. Обнаженный, он вернулся к кровати и опустился на раскрытые, зовущие бедра Эбби. Казалось, они не отрывались друг от друга с того первого поцелуя в машине. Чуть изогнувшись под ним, она провела рукой по его телу соблазнительно-интимнгым жестом. — Сегодня все так, как было в первый раз, — шепнул он, касаясь губами ее рта. — Ты меня тогда околдовала, Эбби. — Я рада. Возьми меня, Корд. Люби меня. — Да, моя девочка. — Он поцеловал нежную шею, потом грудь, приник ртом к одному сладостному соску, потом к другому. Эбби застонала и притянула его голову к своей груди, завораживая его нескрываемой страстью. Он наслаждался ее вкусом, ее запахом, всем ее телом. Любовь с Кордом пронеслась для Эбби ураганом эмоций. От накала их плоти, казалось, вибрировал воздух. Они забыли о предохранении, все было точно так, снова подумал Корд, как той декабрьской ночью. Эбби очнулась от настойчивых рук, медленно ласкающих ее тело, заманивающих в блаженный мир чувственной неги. Безмолвно, почти во сне, они снова предались любви, так естественно и легко, как будто между ними никогда не было и намека на разногласия. В два она опять проснулась и, сонная, выбралась из постели, чтобы успокоить Джейсона. Когда ее драгоценный сын был накормлен, переодет и снова уложен, она вернулась в спальню и обнаружила, что Корд даже не слышал призывных криков своего наследника. Она нежно, немного снисходительно усмехнулась и забралась в постель, прямо в раскрывшиеся ей навстречу теплые объятия Корда. Джейсон снова разбудил ее в шесть утра. Эбби была в спальне одна. Домашняя рубашка Корда висела на стуле, и вся его одежда по-прежнему была в шкафу. Эбби поднялась с постели, накинула халат и заторопилась в детскую. Заспанная, она лишь откинула со лба спутанные волосы и подошла к кроватке Джейсона, приговаривая: — Ну-ну, мой любимый. Мамочка уже пришла. Когда вернулся Корд, она сидела на диване в гостиной и держала на коленях Джейсона, поглощавшего свою утреннюю порцию молока из бутылочки. Корд был в спортивных шортах и кроссовках и весь блестел от пота. Он прикоснулся губами к губам Эбби. — Доброе утро, солнышко. — Потом он дотронулся до ручки Джейсона. — Доброе утро, парень! Крошечные пальчики мгновенно обхватили его палец. Эбби улыбнулась. — Ты сегодня рано. — Не мог спать, когда рассвело. — Он заглянул ей в глаза. — Как ты? — Я бы с удовольствием приняла душ. Не подержишь своего сынка, пока он закончит есть? Корд расплылся в улыбке и потянулся к малышу: — Иди-ка к папе, парень! — Я быстренько, — пообещала Эбби. — Прекрасно. Мне тоже нужен душ. Эбби шутливо сморщила нос: — Я, кажется, что-то учуяла? — Вечно потею, когда бегаю, солнышко, — расхохотался Корд. Наклонившись к нему, Эбби поцеловала его в губы и заглянула в глаза. — Мне нравится. Сегодня мне все в тебе нравится. — Подожди, пока Джейсон покончит с едой, и мы примем душ вместе, — сказал Корд, соблазняюще улыбаясь. — Но после еды у него следует купание. Извини, парень! — Эбби шутливо дернула за прядь полос, прилипшую к его лбу. Эбби вернулась в гостиную через десять минут. Вся она дышала чистотой и свежестью. Джейсон спал, а Корд смотрел на него глазами, полными несказанной нежности и обожания. — Он удивительный, правда? — Эбби, я просто не могу объяснить тебе сломами, что он для меня значит. — Я чувствую то же самое. — Да, конечно, я знаю. Эбби, мы должны исправить свою жизнь. — Согласна, — мягко ответила она. — Я думал об этом. Я собираюсь построить дом, о котором говорил вчера. Нам будет там чудесно. — Что ж, не скрою, что эта мысль мне ужасно нравится, — признала Эбби, счастливая оттого, что между ними устанавливается гармония. — Нам также нужно поговорить о твоей работе, Эбби. Легкая тень легла на счастливое лицо Эбби. — А что с моей работой, Корд? — Черт, тебе теперь, разумеется, не нужно работать полный рабочий день! Улыбка Эбби стала еще чуть менее радостной. — Но что, если я хочу работать, Корд? Я очень люблю свою работу, и место мне досталось нелегко. — Если это из-за денег… — Вовсе нет. О да, мне нужно было зарабатывать на жизнь, само собой. — Эбби встала. — Но, Корд, все равно дело не в деньгах. Я ценю свою карьеру, и мне бы хотелось продолжить ее до тех пор, пока я там нужна. — Джейсону нужна мать. — В голосе Корда зазвучал холодок. — Ему и отец нужен, но это не значит, что его родители должны запереть себя в стенах его комнаты. Давай и с другой стороны посмотрим на это. Ты бы согласился бросить все и заниматься только Джейсоном? — Это разные вещи, Эбби, и ты прекрасно это знаешь. — Боюсь, что нет. — Джейсон крепко спал на коленях Корда, и Эбби решила, что ничего страшного не случится, если он один раз пропустит свое купание. — Давай я отнесу его в кроватку, — спокойно сказала она. — Нам нужно все обсудить, Корд. Корд передал спящего малыша Эбби, проводил их взглядом и, откинувшись на диване, вытянул ноги и уставился на кроссовки. Заставить Эбби согласиться с чем-нибудь без борьбы чертовски трудно. Зачем ей работать? Во-первых, Дюраны никогда не были нищими, а во-вторых, он и сам заработал достаточно, чтобы обеспечить семью. В конце концов, он за два месяца зарабатывает больше, чем Эбби за целый год. Эбби неслышно вошла в гостиную и села на стул напротив Корда. Они обменялись долгим взглядом — Моя работа станет огромной проблемой для нас, Корд? — наконец спросила она. — Надеюсь, что нет. Он кошмарно упрям, она поняла это еще во время встречи в его студии. Сумасшедший пульс выводил Эбби из равновесия. Это решающий разговор. Они очень сблизились за прошедший день, и все же в их отношениях оставались недомолвки, которые подтачивали ее уверенность. — Корд, — сказала она, сдерживая волнение, — знаешь, а ведь ты ни разу не сказал мне, что любишь меня. На его лице упрямство сменилось изумлением. — Неправда! — Вот как? То есть ты хочешь сказать, что говорил, но я не услышала? Тогда прошу прощения. — Черт возьми, Эбби. Я наверняка говорил. — Он прищурился. — Что-то не припоминаю, чтобы и ты такое говорила. — Верно, не говорила, — признала Эбби. — Но скажу сейчас. Я люблю тебя уже очень давно. — Как давно? — Так давно, что хотела сказать тебе об этом еще до приезда Гэри. — Но не сделала этого. А почему? — Потому что я не чувствовала в тебе ничего, кроме величайшей заботы о твоем будущем сыне И в некотором роде все осталось по-прежнему. Я и сейчас уверена только в твоей любви к сыну. Корд вспыхнул. — И ты можешь такое говорить после сегодняшней ночи?! — Сегодняшняя ночь была фантастикой. Ты сказал, что все было так, как тогда, в декабре. Мне хотелось бы вспомнить, но раз я не могу, то верю тебе на слово. Корд наклонился к ней. — Эбби, ты должна знать, что я испытываю к тебе. Зачем бы я столько пережил ради нашего брака, если бы не любил тебя? Я страдал по тебе с той самой ночи. Я думал, что ты тоже влюблена в меня. Провал у тебя в памяти был для меня ударом, который я не мог предвидеть, и когда ты наконец позвонила мне, я был на седьмом небе от счастья и надежд. Твое отношение… — Корд, я была до смерти напугана. Моя работа… — Вот именно, твоя работа, — резко прервал он ее. — Твоя работа — вот единственная причина, по которой ты пришла ко мне. — Не единственная, — возразила Эбби, — но не отрицаю, что я очень боялась встречи со своим начальством. — Она перевела дыхание. — Похоже, мы выкладываем карты, не так ли? Корд, ты помнишь наши первые встречи? Ты находишь их спокойными? Великодушными? Ты один за другим выставлял ультиматумы с такой скоростью, что у меня не было времени их взвесить. Я обвиняла себя после нашей скоропалительной свадьбы, потому что совсем не была уверена, что сделала верный шаг. Глаза Корда превратились в щелки, морщина перерезала лоб. — И тем не менее ты полюбила меня. Похоже, я был не таким плохим, каким ты хочешь сейчас меня изобразить, если ты все же полюбила меня, Эбби. — Любая правда у нас звучит как обвинение, — прошептала еле слышно Эбби. — Я этого не хотела. — Я люблю тебя. Этой правды тебе достаточно? Эбби сморгнула неожиданную слезинку. — Нет, Корд, не достаточно. Ты продолжаешь выдвигать ультиматумы. — Я лишь высказывал предложения по поводу нашего будущего, Эбби, причем весьма разумные. И это вовсе не ультиматумы. — Мне жаль, что ты это так понимаешь. — Эбби встала. — Я не оставлю работу, Корд. Но и Джейсона не заброшу. Этот спор тебе не выиграть. — Она ушла на кухню, поставила кофейник на плиту, тщетно пытаясь унять дрожь в руках и ногах. Она слышала, как Корд прошел в ванную принять душ. Кофе уже вскипел, когда появился Корд, чистый, выбритый и одетый в выцветшие джинсы и белую рубашку-поло. Он зашел на кухню в тот момент, когда Эбби присела за стол с чашкой в руках. — Я поеду в студию, — без предисловий сказал он. — Увидимся позже. — Ты не хочешь позавтракать перед уходом? — Дрожь пробежала по телу и отдалась в ушах, как погребальный звон. — Спасибо, я не голоден. Пока. С тяжелым сердцем смотрела Эбби, как он уходит. Они пришли к финишу. Можно ли вот так отпустить его из своей жизни, только чтобы не сделать того, о чем он просит?! Пусть даже его просьба кажется ей капризом и упрямством, можно ли допустить, чтобы их пути навсегда разошлись, если цель у них одна? Она всегда будет любить его, но любит ли он ее так же беззаветно? Студия была пуста. Корд зашел в темное гулкое здание и закрыл за собой дверь, чтобы не потревожили случайные посетители. Ему нужно побыть одному. Он поставил кофе и начал расхаживать по студии, останавливаясь у стендов и обводя портреты невидящими глазами. Эбби бесила его. Ну почему, когда все остальное так прекрасно, она цепляется за работу, которая ей больше не нужна? Он хотел, чтобы она оставалась дома с Джей— соном. Его рабочие часы невероятно напряженные, и она это прекрасно знает с тех пор, когда они пытались жить вместе. Ее предложение, чтобы он бросил работу и занимался Джейсоном, просто смехотворно. Откуда женщинам приходят в голову подобные идиотские идеи? Кто из них не прав? Он? Эбби? Нахмурившись, Корд налил себе кофе и присел за стол. После минутного размышления он снял трубку телефона и позвонил человеку, который всю жизнь поддерживал его, когда он нуждался в участии и совете. — Гэри, привет! — произнес он, радуясь, что застал брата. — Корд! Здорово, я только что о тебе думал! Как дела в Вегасе? — Не очень. Мы с Эбби зашли в тупик в споре по одному чрезвычайно важному вопросу. Мне нужно, чтобы кто-нибудь подтвердил, что я прав. — А ты прав, Корд? — Это ты мне скажи, Гэри. Я хочу, чтобы Эбби оставила работу и сидела дома с Джейсоном. Тебе не кажется это бессмысленным? — Как паренек? — Сказочный, восхитительный, невероятный! Гэри хмыкнул. — Каким же ему еще быть, раз он твой сын и мой племянник! Не забудь послать мне его фотографии. — Они скоро будут готовы, не волнуйся. Но что ты думаешь по поводу увольнения Эбби? — Мне кажется, что решать должна она, Корд. Мне жаль, если ты не это хотел услышать, но Эбби необычайно умная женщина. Я бы доверил ей решение и знал, что она сделает все наилучшим образом. А ты что, очень расстроен? Корду стало не по себе. Он всегда обращался к Гэри со своими проблемами. Скрыв истинные причины своего брака, Корд, по сути дела, впервые не сказал старшему брату правды и отступил от привычки, которая сложилась, еще когда ему было тринадцать и он внезапно осиротел. Корда поразили слова Гэри о том, что он доверяет Эбби, в то время как ему самому даже не приходило в голову доверять ей. С самого начала их отношений он всегда считал себя правым. Разумеется, он был прав в своем стремлении стать отцом ребенку, но должен был проявить при этом больше мудрости. В памяти промелькнули прошедшие месяцы: события, споры, ссоры, требования. Он любит Эбби, но никогда не давал ей этого почувствовать! — Надеюсь, что это не слишком серьезная проблема для вас, — произнес голос Гэри в трубке. — Может стать невероятно серьезной, если мы доведем до этого. Я звоню из студии. Думаю, мне пора попрощаться и вернуться домой, Гэри. Я обязан принести Эбби извинения — и чем скорее, тем лучше. — Дело вовсе не в работе Эбби, подумал Корд, заходя в дом и заглядывая в комнаты, разыскивая ее. Спор насчет ее работы — лишь симптом гораздо более серьезного заболевания, и он намерен излечить его раз и навсегда. Корд нашел Эбби в спальне, она застилала постель. Когда он уходил, волосы у нее были влажные после душа. Сейчас она была тщательно причесана и подкрашена. На ней был легкий светло-зеленый халатик до колен. Он остановился в двери спальни. Эбби выпрямилась: — Привет. — Привет. Занята? — Это может подождать. — Эбби не волновало, что в ее глазах, огромных, беззащитных, светилась любовь. — Корд, если ты в самом деле так хочешь, чтобы я оставила работу, я это сделаю. Огромная печаль в глазах Эбби вызвала слезы у Корда. Он быстро моргнул, но Эбби успела заметить их. Она обошла кровать: — Тебе тяжело. Прости меня. Он бросился к ней, прижал к себе и спрятал лицо в ее волосах. — Тебе не за что просить прощения. Это мне нужно извиняться перед тобой. Просто я не знаю, с чего начать. Эбби крепче обвила руками его талию. — О Корд. Я не хочу, чтобы что-то стало между нами опять. Нет, больше никогда в жизни этого не будет! То, что важно для тебя, важно и для меня. Я прямо сейчас поговорю с Бобом Сидуэллом и… — Нет! — Корд отстранил ее, чтобы увидеть ее лицо. — Ты оставишь работу, только если сама захочешь этого! Я больше никогда не скажу ни слова по этому поводу. — Его глаза были темными и блестящими от переполнявших его чувств. — Эбби, я люблю тебя больше всего на свете. Теперь мне понятно, почему я не мог сказать Гэри об этом чертовом несчастном соглашении. Потому что я сам в него не верил. В глубине души я был уверен, что смогу удержать тебя. Я полюбил тебя с первого мгновения, как только увидел на той вечеринке. Я манипулировал тобой, вынудил выйти за меня замуж с помощью угроз. Я чувствую себя глупцом, потому что понимаю сейчас, что капелька доброты и доверия привела бы нас друг к другу гораздо быстрее. Слезы струились по щекам Эбби. — Мне тоже есть о чем жалеть, Корд. Я не очень-то красиво себя вела, принимая в штыки любое твое предложение. Я выглядела неважно и с удовольствием взяла бы назад кое-что из того, что наговорила тебе. Тяжело вздохнув, Корд прижал ее к груди. — Эбби, мы чуть не упустили самый лучший шанс, который когда-либо давался двоим для счастья. Я люблю тебя. О Господи, почему я не сказал этого в тот день, когда ты пришла ко мне в студию? Мы потеряли десять месяцев жизни. Эбби покрепче прижалась к нему. — Они не потеряны, любовь моя, — прошептала она. — Ведь мы стоим здесь обнявшись, и мы наконец вместе. — И мы будем вместе, Эбби, с этого мгновения и навсегда. — Корд приподнял ей подбородок и заглянул в ее затуманенные глаза. — Моя единственная, моя любимая жена. У нас все есть для счастья, Эбби: мы здоровы, мы вместе и у нас чудесный сын. — Он медленно наклонился и прикоснулся губами к ее рту, и, когда ее губы раскрылись ему навстречу, он застонал и забыл обо всем, кроме жажды обладания ею. Подхватив ее на руки, он шагнул к кровати и бережно опустил ее на все еще разобранную постель. Между жадными поцелуями он скинул свою одежду и вдруг с приятным изумлением обнаружил, что под халатиком на Эбби ничего не было. — Я надеялась, что ты скоро вернешься, — выдохнула она шепотом. — Я хотела соблазнить тебя, если бы ничто другое не подействовало. Корд развязал поясок на ее талии и распахнул халат. Склонившись над ней, он поцеловал обе груди, пупок и наконец сладостную округлость ее лона. В его ласках была любовь, желание, а также нежность, до глубины души тронувшая Эбби. Она закрыла глаза, отдаваясь ощущениям, вызванным его губами, но вдруг почувствовала на себе его взгляд. — Что, Корд? — Я кое о чем подумал. Дорогая, я люблю тебя так сильно, а наша свадьба была отвратительна. Ты выйдешь за меня замуж еще раз? — Еще раз? — Эбби нежно улыбнулась, когда поняла, о чем он просит. — Повторить всю церемонию? Корд кивнул. — Я только спрашиваю, любимая, не требую. Ее улыбка стала шире. — Я знаю разницу, дорогой мой, не волнуйся. — На ее лице появилось мечтательное выражение. — Настоящая свадьба. О Корд, это невероятно. Когда? — Решай ты. — Он зарылся лицом в ее волосы. — Я назначил дату первой свадьбы, теперь ты назначь дату второй. — Он ухмыльнулся. — А я, возможно, назначу третью. Она засмеялась, легко, радостно. — Будем назначать по очереди. Лицо Корда стало серьезным. — Я люблю тебя, Эбби. Я не могу отмахнуться от нашей любви. Но я хочу, чтобы ты знала еще кое-что. В моей жизни не было другой женщины с тех пор, как мы встретились. Я обещал тебе, что ее не будет, — и я сдержал слово. — Он заметил что-то в ее глазах. — Эш — просто зануда, приятельница, которая всюду сует свой нос. Мы никогда не были близки, Эбби, ты должна верить мне. Она дотронулась до его щеки. — Я верю, Корд. Мне было неприятно, что она звонила, но ты имеешь право на друзей — неважно, мужчин или женщин. Вообще-то я не ревнива. Просто тогда я чувствовала себя так неуверенно. — Я знаю, солнышко, знаю. — Он опустил голову к ее груди и вдохнул запах ее тела, шепча: — Надо быть сумасшедшим, чтобы мечтать о другой женщине, когда есть ты. Шепот затих, и волна желания накрыла их. |
||
|