"Возрожденное чувство" - читать интересную книгу автора (Палмер Диана)Глава пятаяКирри гневно посмотрела на него. — Еще чего не хватало, — ехидно ответила она. Лэнг пожал плечами. — Тебе же хуже, — ответил он. — Запирай дверь покрепче. Она многозначительно посмотрела на него. — Многократная защита, да? — с издевкой сказал Лэнг, открывая дверь. — Как насчет того, чтобы завтра утром прокатиться со мной? — предложил он. — Гарантирую: пока я буду рядом, своего дружка из синего седана ты не увидишь. — Возможно, он сочтет это за трусость, — просто сказала Кирри. — Слушай, — ответил Лэнг, прислоняясь к двери, — нельзя напрягаться до самого последнего предела. Стресс — это очень опасно. Побереги нервы. Если ты поедешь со мной, это частично снимет с тебя давление. Ты, кажется, не представляешь себе, до какой степени ты последнее время на взводе. Кирри недовольно ощупала свои холодные руки. — Да, знаю, но я не хочу, чтобы Эриксон подумал, будто я испугалась, даже если на самом деле это так. Лэнг ласково улыбнулся. — Он так не подумает. Он решит, что тобою завладел я. Такому, как он, ничего другого в голову не придет. — Что ж, можем прокатиться вместе, — сказала Кирри. — Если только ты и вправду не собираешься завладеть мною. Его прищуренные темные глаза прошлись по ней, словно ласковые руки. — Кирри, а у меня получилось бы это, если бы я постарался? — спросил он, и в его глазах появилось что-то незнакомое. — Извини, я невосприимчива к… — дерзко ответила она. — Возможно, к кори, — согласился он. — Но не ко мне. Ты по-прежнему краснеешь, когда я смотрю на тебя, — после стольких лет. — Заболевание кожи, — парировала Кирри. — У нее аллергия на тебя. Лэнг фыркнул. — Помнишь, мы как раз тогда гуляли в парке и встретили сразу шестерых заблудившихся малышей? Они спросили, почему у тебя нос в веснушках, а я ответил, что это аллергия на мороженое. — И они чуть не плакали от сочувствия ко мне, — с улыбкой сказала Кирри. — О, Лэнг, это было такое чудесное время! — Выражение ее лица стало печальным. — Ты был моим лучшим другом. Лэнг вздрогнул. — А ты — моим. Но пять лет назад выходить за меня замуж было опасно. Ты должна была понимать это. Семья казалась мне обузой, я столького хотел добиться в жизни! — Да. Например, поступить в ЦРУ. Кирри перевела взгляд на широкую грудь Лэнга, так как не хотела, чтобы он увидел у нее в глазах остатки былого страха. Много лет она понятия не имела, где он находится; лишь иногда Конни и Боб по дружбе сообщали ей некоторые подробности о его работе. Кирри постоянно боялась: вдруг его убьют и он вернется домой в ящике? Когда она увидела Лэнга в первый день его работы в «Ланкастер Инк.», от волнения у нее подкосились ноги. Ей до сих пор не верилось, что Лэнг отказался от прежней жизни. Она недоумевала, почему он сделал это. — Кирри? — тихо спросил Лэнг, прерывая ее воспоминания. — Что? Он покачал головой. — Ты даже не слушала, не так ли? — задумчиво произнес он. — Я вспомнила о том, как жила без тебя, — нехотя призналась Кирри, ища его глаза. — Я читала о тайных операциях в газетах и гадала, не находишься ли ты в гуще событий, не пострадал ли. — Она рассмеялась. — Глупо, правда? У него осунулось лицо. — Именно от этого я хотел тебя избавить. — Ты хотел избавить меня от страха? — Ее зеленые глаза всматривались в его лицо. — И ты думал, что избавил. Разумеется, я прекратила любить тебя в то же мгновение, как ты бросил меня, верно? Лэнг тяжело прислонился к стене. — Верно, — упрямо заявил он. — Тогда ты ненавидела меня. Кирри печально улыбнулась. — Я тоже так думала, — согласилась она. — Но, как оказалось, тебя не просто задвинуть в прошлое, Лэнг. Мне потребовалось много времени. С тобой было связано столько воспоминаний. Почти целая жизнь. — Кирри отвернулась. — Наверное, у мужчин все по-другому. Для тебя имело значение только физическое общение. — Почему ты так говоришь? — Это правда. Мужчины чувствуют своими железами, женщины — сердцами. — В ходячих мнениях много лжи, — не согласился с ней Лэнг. — Мужчины способны на такие же глубокие чувства, как и женщины. — Глубокие чувства не помешали тебе обойтись со мной жестоко, — сказала Кирри. — Если бы ты по-настоящему любил меня, ты бы не сбежал в ЦРУ. — Это ты позволила мне сбежать, — отрезал он. — Ты должна была прочесть то чертово письмо, которое я написал тебе! — Там было что-нибудь помимо прощальных слов? — резко спросила она. — Я решила, что это были новые обвинения по поводу моего морального облика. Лэнг сунул руки в карманы. — К тому времени я уже расшифровал Чада и разобрался, что к чему. — Я-то этого не знала, — напомнила Кирри. — Мне было известно только, что ты ушел, преисполненный презрения ко мне, не желая больше меня видеть. Ты сам высказал это — и весьма недвусмысленно. Лэнг скривился от болезненных воспоминаний. — Мне никогда прежде не приходилось испытывать чувство ревности, — сказал он. — Для меня это было внове. К тому же я полагал, что меня предали. Чад был моим лучшим другом. — О, к чему играть словами? — проговорила Кирри, отворачиваясь. — Ты искал предлог, чтобы уйти, и Чад предоставил его тебе; это ясно как дважды два. Надеюсь, ты полностью насладился работой на правительство, Лэнг. Не могу понять, почему ты оставил ее и вернулся. Его темные глаза жадно скользнули по ней. — Не можешь? Кирри проигнорировала нежность в его голосе. — Я устала, — бросила она через плечо. — Увидимся завтра утром. — Непременно. — Он открыл дверь. — И ты поедешь кататься со мной, хочешь ты этого или нет. Она изумленно открыла рот, но Лэнг уже захлопнул дверь. Кирри, схватив вазу, едва не швырнула ее в закрывшуюся дверь — и все же не швырнула. Пришлось бы убирать осколки, а она слишком устала. Споры с Лэнгом ничего не изменят, а нервных сил, чтобы строить будущее на умершем прошлом, у нее не было. Проходя мимо автоответчика, Кирри заметила, что лампочка на нем мигает. Ей не хотелось выслушивать записанные на нем сообщения, так как одно из них наверняка оставил Эриксон. Однако ее работа часто выходила за рамки отведенного времени, иногда клиенты звонили ей вечером домой, если так им было удобнее. Кирри не могла себе позволить не обращать внимания на их звонки. Нахмурившись, она нажала клавишу воспроизведения. Первое сообщение оставил Мак, извещавший, что завтра утром предстоит работа с новым клиентом. Он просил не опаздывать. Второй раз кто-то ошибся номером. Третьим, как и опасалась Кирри, был Эриксон. «Однажды ночью, когда твоего телохранителя не будет рядом, я достану тебя, — мягко проворчал он. — И что тогда будет делать ваше высочество?» Запись закончилась. Достав кассету, Кирри заменила ее другой. Возможно, эта мерзкая угроза пригодится в суде, если Эриксон сделает неверный шаг. Убрав кассету в стол, Кирри легла в кровать, но всю ночь провела беспокойно. Когда на следующее утро Лэнг позвонил в дверь, Кирри уже стояла одетая. На ней было красивое бледно-лиловое платье и пестрая косынка. Лэнг был в серой спортивной куртке, коричневых брюках и красно-белой полосатой рубашке. Он выглядел очень эффектно, но Кирри сделала вид, что не обратила на это внимания. — Вот, — сказала она, протягивая ему кассету из автоответчика. Она рассказала, что на ней записано. С ледяным взглядом Лэнг убрал кассету в карман. — Однажды Эриксон переступит черту, — заявил он. — Когда наглец решится на это, я буду рядом. — Он болен, да? — спросила Кирри. — Болен, а может быть, от природы злобный, черт его знает. Подождав, пока Кирри закроет дверь, Лэнг проводил ее к своей машине. — Подожди немного, — остановил он ее, прежде чем она открыла дверцу. Лэнг обошел машину, быстро осмотрев ее, даже заглянув под капот. Удостоверившись, что все в порядке, он открыл дверцу и помог Кирри сесть внутрь. — Что все это значит? Ты считаешь, он может зайти так далеко, что решит взорвать твой автомобиль? Пожав плечами, Лэнг влился в транспортный поток. — Иногда осторожность ценится на вес золота, а кто может сказать, что способен выкинуть этот человек? — Понятно. Лэнг нежно взглянул на нее. — Не волнуйся. Я сумею обезвредить бомбу. — Правда? Он кивнул. — Если она несложная. Однажды мы были в Европе… — Он осекся. — Впрочем, это служебная тайна. Но, так или иначе, мне пришлось обезвредить бомбу. — Этому тебя тоже учили? — спросила Кирри. Лэнг усмехнулся. — Нет. Этим мне пришлось овладевать самым тяжелым способом. Ее глаза увеличились до размера блюдца. — Самым тяжелым? — Ну да, взорвавшись вместе с бомбой. — Он весело глядел в ее лицо. — Кирри, это была шутка. Я пошутил! Кирри неопределенно махнула рукой. — Я никогда не могла разобраться в этом, — сказала она, качая головой. — Наверное, я безнадежно наивна, — прошептала она, опуская взгляд на лежащую на коленях сумочку. — Хотя падать я научилась неплохо, — радостно добавила она. — Это точно. А когда мы закончим курс основ личной безопасности, тебя просто нельзя будет выпускать на улицу. Здоровенные мужики будут с воплями разбегаться от тебя, — уверенно заявил Лэнг. — Понятия не имею, почему ты не занялась этим раньше. Каждая женщина должна знать, как постоять за себя. Этому должны учить в школе. — В школе и без того забот хватает. — Без шуток, это могло бы стать частью занятий по физкультуре у старшеклассников. Матери перестанут беспокоиться за своих дочерей, зная, что те способны справиться с насильниками. — Он посмотрел на нее. — Или с чересчур пылкими влюбленными. — Спасибо, я слышала о таких случаях. Лэнг фыркнул. — Что касается нас, это мне приходилось беспокоиться. Ты была страстной девушкой. — Вперед, бей по больному, — проворчала Кирри, отодвигаясь от него. — Ну что я мог поделать? Ты была красивая, ты хотела меня, а могла получить кого угодно. — Не совсем, иначе ты не смог бы удрать, — многозначительно проговорила Кирри. Теперь, когда они с Лэнгом снова стали друзьями, было проще вспоминать о случившемся. — Ты так думаешь? — Остановив машину перед административным зданием, Лэнг огляделся по сторонам. — Эриксона нет, — кивнул он. — Это хорошо. Возможно, он испугался и решил отступить. — Возможно, — уныло согласилась Кирри. — Я могу представить письменные свидетельства людей, которых я охранял, утверждающих, что я внушаю страх, — высокомерно заявил он. — Например, последний тип во всеуслышание изумлялся, как это наша страна еще существует, когда ее защищают люди вроде меня. Кирри рассмеялась. — Это тот человек, чью ванную вы напичкали своей аппаратурой? — За ним приказали присматривать постоянно, — ответил Лэнг. — Вот я и присматривал. Постоянно. Она только покачала головой. Затем Кирри вспомнила, что он и за ней присматривал постоянно. Ее взгляд красноречиво сказал все. — Но не в ванной, — сказал он. — После того, как закрывалась дверь. Слово бойскаута. — Ты никогда не был бойскаутом, — возразила она. — Был, до тех пор, пока впервые в жизни не развел костер. — Лэнг вздохнул, вспоминая. — К несчастью, это случилось в гостиной нашего директора, на ковре. Я не смог объяснить ему, как все произошло. Так или иначе, во всем был виноват Боб, — мрачно добавил он. — Это он снабдил меня дровами и хворостом и объяснил, как разжигать костер. — А как Боб относился к директору? — Сейчас я подумал об этом и пришел к выводу, что не очень хорошо. Кирри фыркнула. — Понятно. Они вышли из машины и направились в здание, и Лэнг взял ее под руку. Почувствовав, как девушка дернула руку, он еще крепче сжал пальцы. Остановившись, он посмотрел на Кирри. — Слишком высоко взлетела, чтобы идти под руку с наемным служащим? — сухо проговорил он. Кирри ощутила, как его пальцы поглаживают ее руку, а большой палец пробрался к ладони. Все начиналось сначала — Лэнг снова пытался околдовать ее. — Нет, — тихо ответила она, глядя ему прямо в глаза. — Но я не хочу оживлять прошлое. — Даже если финал будет иным? — негромко произнес Лэнг. — На сей раз счастливым? У Кирри учащенно забилось сердце. Это просто игра, сказала она себе. Лэнг шутит, а она воспринимает его серьезно. Рассмеявшись, она потянула руку. — Пусти меня, несносный, — пробормотала она. Похоже, он был поражен. — Кирри, я не… Внезапно его внимание отвлек рев автомобильного двигателя. Лэнг едва успел толкнуть Кирри на тротуар, и мимо пронеслась старая спортивная машина черного цвета. — Больной, — сердито воскликнул Лэнг, провожая ее взглядом. Если бы это был синий седан, он без промедления бросился бы в погоню. — Лихачей у нас хватает, — сказала Кирри, поправляя юбку. — Со мной все в порядке. Он проехал в целой миле от меня. — Не скажи. — Лэнг побледнел. Его глаза словно погладили ее. — Этот проехал слишком близко. — По крайней мере, это был не наш друг Эриксон, — сказала Кирри. Лэнг кивнул, но сомнения у него остались. Взяв девушку под руку, он проводил ее в здание. Некоторое время спустя он достал портативный компьютер и набрал секретный код доступа. Введя имя Эриксона, Лэнг запросил все данные. Через несколько минут он закрыл компьютер, огорченный и рассерженный. Эриксон владел двумя машинами. Одной из них был старый черный спортивный автомобиль. День у Кирри выдался долгий. Часть его ушла на оперативное совещание сотрудников фирмы, остальное время тянулось невыносимо медленно, заполненное нудной повседневной рутиной. Мак обещал, что рано утром придет новая клиентка, но у той изменились планы, и встречу перенесли на следующий день. После обеда к Кирри в кабинет заскочила Бетти. — Как новая клиентка? — с усмешкой спросила она. — Не знаю. Она не пришла. Встреча перенесена на завтрашнее утро, — ответила Кирри. — Я хотела предложить сходить в кино, но, наверное, этого не стоит делать, так как наш мистер Мерзавец на тропе войны. — С Лэнгом случится припадок, — согласилась Кирри. — Он очень симпатичный, — осмелилась заметить Бетти. — Здесь ему и соперничать не с кем. — Согласна, — ответила Кирри. — А вообще-то он парень с запросами. Когда мы с Лэнгом завели роман, он только что порвал со своей прежней зазнобой. Та тоже была девушка о-го-го! Манекенщица Лорна Маклейн. Бетти нахмурилась. — Лорна Маклейн? Кирри пристально посмотрела на нее. — Ты знаешь что-то такое, что мне неизвестно? — Клиентку, которая не пришла к нам сегодня утром, зовут Лорна Маклейн. Кирри опустилась на стул. — Что ей от нас нужно? — Она сделала карьеру, поднявшись до должности управляющего местного агентства манекенщиц, поле деятельности которого весь южный Техас. Мак говорит, она хочет, чтобы мы организовали для этого агентства показ мод — обеспечили рекламу и все прочее. — Что ж, мы не можем отказать такому значительному клиенту, — сказала Кирри. — К тому же они с Лэнгом расстались еще до того, как мы с ним начали встречаться. А сейчас это вообще не имеет никакого значения, — быстро добавила она, заметив, что Бетти смотрит на нее. — В настоящее время мы с Лэнгом просто друзья. Он наш шеф службы безопасности. Только и всего. Бетти внимательно оглядела свою левую руку, на которой не было кольца. — Ты знаешь, что Лорна и миссис Ланкастер близкие приятельницы? У Кирри замерло сердце. — Настолько близкие, что миссис Ланкастер могла сказать ей, что приняла на работу Лэнга? Бетти кивнула. — Больше того, настолько близкие, что это Лорна сказала Лэнгу об открывшейся вакансии и замолвила словечко перед своей приятельницей, миссис Ланкастер. Так вот как он получил это место! — Мне никто никогда ни о чем не рассказывает, — угрюмо посетовала Кирри, проникаясь ненавистью ко всему миру и судьбе, сыгравшей с ней такую шутку. — Уверена, это получилось случайно. Слушай, Лэнг работает у нас, но это вовсе не означает, что Лорна будет постоянно цепляться за его рукав. Можно заставить коня подойти к воде… — Не надо. Кирри вздохнула, откидываясь на спинку стула. Зародившиеся было надежды рассыпались в прах. Она была подавлена. Эриксон подточил ее душевное спокойствие, а теперь ему на подмогу явилась Лорна. Кирри слишком хорошо помнила эту женщину — высокая и стройная брюнетка, с темными глазами. Красивая. Если она до сих пор выглядит столь же эффектно, не исключено, что Лэнгу захочется еще раз испытать свое счастье. В конце концов, они люди вольные. Лорна, судя по всему, не замужем, и Лэнг холост. А Кирри… что ж, она лишняя на этом празднике жизни. Ее нельзя назвать некрасивой, но с манекенщицей ей не тягаться. К тому же Кирри воспитана в старых традициях, а Лорну никогда не сдерживали узы морали. — Ты не можешь бросить нашу фирму, — сказала Бетти, прочитав выражение лица Кирри. — Начнем с того, что мне не с кем будет ходить на обед. — Ничего не обещаю, — упрямо проговорила Кирри. Она выглянула из окна. — Ты никогда не попадала в такую полосу, что целую неделю все дела идут наперекосяк? — спросила она. Бетти вздохнула. — Я принесу тебе чашку кофе, — предложила она, поворачиваясь к двери. — Хоть это и не входит в мои служебные обязанности, надеюсь, с кофейником я справлюсь. — Бетти, почему Лорна выбрала нашу фирму, в то время как в Сан-Антонио их множество? Неужели из-за Лэнга? — Если бы я любила заключать пари, на это я бы сделала самую высокую ставку, — вынуждена была признать Бетти. — Ты все еще сохнешь по Лэнгу? Кирри сверкнула глазами, взглянув на нее. — Не сохну. Лэнг мне даже не нравится. — Так я и поверила, — вполголоса произнесла Бетти, закрывая за собой дверь. Вечером, прежде чем зайти за Кирри, Лэнг встревоженно и обеспокоенно осмотрел автостоянку. — Сегодня синий седан не мелькнул ни разу, — доложила ему Кирри. — А старый черный спортивный автомобиль? Она нахмурилась. — Черный автомобиль был. Выражение лица Лэнга выдало его с головой. Он угрюмо кивнул. — Только не говори мне, — сардонически сказала Кирри, — что у Эриксона две машины и одна из них черная. — Попала! — Просто сегодня у меня невезучий день. — А в чем дело? Кирри посмотрела на него, чувствуя, как на жизнь ее вновь надвигается тень. Все повторяется. Лэнг уйдет от нее. — Ты знал, что у нашего агентства появился новый клиент? — спросила она. — Судя по твоему голосу, это, должно быть, мой знакомый. Мне отгадывать с двадцати раз или ты сразу скажешь, кто это? — Лорна Маклейн хочет поручить нам организацию показа модной одежды. Лэнг отвел взгляд. Ей все известно. Он был уверен в этом. — И что тут плохого? Кирри и бровью не повела. Она продолжала смотреть вперед, словно приросла к сиденью. — Ты знал, что она здесь. Лэнг пожал плечами. — Да, знал. А ты думала, как я получил это место? — спросил он. — Она позвонила мне в Вашингтон, сообщила о вакансии и предложила попробовать. Ты должна помнить, мы с Лорной были дружны — еще до того, как я начал встречаться с тобой, — мягко сказал Лэнг. — Впрочем, ничего серьезного между нами не было. Тогда, — добавил он, чтобы позлить Кирри. Она почувствовала, как у нее оборвалось сердце. — Ты виделся с ней после возвращения сюда? — спросила она как можно более небрежно. Лэнг бросил на нее исподтишка взгляд и просветлел, увидев выражение ее лица. — Вообще-то, мы с ней сегодня обедали, — признался он, расцветая под злобным взглядом, каким удостоила эти слова Кирри. — Она немного постарела, но по-прежнему выглядит сногсшибательно. Стиснув сумочку, Кирри отвернулась и стала смотреть в окно. Лэнгу показалось, он вырос на десять футов. Надежда есть. Он ей все еще небезразличен! — Не забудь, сегодня вечером у нас с тобой занятие. — Сегодня? Я думала, занятие завтра. — Да, мы договаривались на завтра. Но меня беспокоит Эриксон, — сказал он. — Я думаю, нам обоим это пойдет на пользу. А ты как считаешь? Она решила не возражать. По крайней мере, это отвлечет ее хотя бы от одной заботы. — В свое время вы с Лорной едва не поженились, да? — спросила Кирри. — Она хотела стать фотомоделью, а я собирался поступить в ЦРУ, — небрежно заметил Лэнг, сворачивая к дому, в котором теперь жили они оба. — Какие-то требования выдвигал я, какие-то — она, и наконец мы оба решили, что нам лучше расстаться. — Заглушив двигатель, он с серьезным выражением лица повернулся к ней. — В то время меня больше всего интересовала карьера. Отчасти я не сожалею об этом. Я многое пережил, Кирри. Я повзрослел. — Да, ты возмужал, — ответила она. У него на лице появились морщины, которых прежде не было. — Но я любила тебя таким, каким ты был. — Ты тоже была другой, — с улыбкой произнес он. — Гораздо жизнерадостнее и веселее. А сейчас ты ведешь себя со мной очень скованно, Кирри. Куда делась твоя живость? — Работа отнимает много сил, — уклончиво отозвалась Кирри. — И мысли постоянно заняты Эриксоном. Она не стала добавлять, что просто умирает, когда Лэнг находится рядом, терзаемая муками прошлого. — Мои мысли тоже заняты им. Но он обязательно сделает неверный шаг, обещаю тебе, и тогда рядом с ним окажусь я. — Или я, — мрачно откликнулась Кирри. — Мы когда-нибудь займемся чем-либо помимо падений на маты? — жалобно добавила она. — Я хочу научиться чему-нибудь посерьезнее. — Например? — умышленно вкрадчивым голосом произнес Лэнг, с деланной угрозой надвигаясь на нее. — Недурно было бы сломать кому-либо руку, — улыбнулась она. Лэнг поежился. — Только не мне! — Разве я стану калечить своего друга? — насмешливо заявила Кирри. — Стыдись! Когда они ехали в спортивный зал, Лэнг, в отличие от Кирри, почувствовал, что за ними снова следят. Ему очень захотелось выйти из машины и вышибить из Эриксона все мозги. Но это было бы тому только на руку. В этом деле необходимо разыграть осторожную и хладнокровную партию, или над Кирри нависнет еще большая опасность. И, пожалуй, действительно пора научить ее серьезным приемам. После разминки они отработали положение рук. Затем Лэнг начал обучать Кирри освобождению от захватов. — Надоело, — пробормотала та, в десятый раз освобождаясь от удушающего захвата. — Будь внимательнее, — строго ответил Лэнг. — Это не игра. Считай, что все происходит в действительности, и поступай соответствующе. Кирри попробовала было послушаться его, но у нее уже очень устали руки. — Ну хорошо, моя дорогая, если ты только так можешь понять… Крепко обхватив ее руками, он начал угрожающе заваливать ее. Кирри по-настоящему испугалась, но не потеряла самообладания. Воспользовавшись приемом, который они отрабатывали, она сбросила с шеи руки Лэнга, отступила в сторону и, выведя его из равновесия, аккуратно уложила на мат. Грациозно перекатившись, Лэнг вскочил на ноги, принял боевую стойку и бросился на Кирри, занося руку для удара. Издав громкий пронзительный вопль, он опустил руку. Кирри поступила так, как на ее месте поступило бы большинство женщин: закрыв лицо руками, она завизжала. В противоположном конце зала раздался смех. Лэнг уже применял такую шоковую тактику, когда много лет назад занимался с молодыми полицейскими. Переведя дыхание, Кирри гневно набросилась на Лэнга. — Чудовище! — бушевала она. — Так нечестно! — У людей два врожденных чувства страха, — сообщил ей он. — Боязнь высоты и страх перед неожиданными резкими звуками. Пронзительный крик, как ты видела, может временно парализовать противника. Это один из приемов, которым я всегда обучаю. Иногда, просто завопив, можно выиграть немного времени. — Но это очень неприятно для слуха! — Именно. Потому не исключено, что этим ты однажды спасешь себе жизнь. Кирри поняла. Она все еще не могла отдышаться, и сердце у нее бешено колотилось. — Ну как, хватит? — насмешливо спросил Лэнг, снова пробуждая в ней боевой дух. — Ни за что, — отрезала она. — Если у тебя получается, получится и у меня. Ну, вперед! Лэнг, ухмыляясь, выполнил ее просьбу. |
||
|