"Наследство Камола Эската" - читать интересную книгу автора (Кузнецова Вероника)

2. Дорога

Когда меня разбудили, я не сразу вспомнила, что со мной приключилось, а когда горькая перемена в моей судьбе стала очевидной, я пожалела, что не сбежала. Когда на востоке алеет рассвет, ночные страхи забываются, и в душе у меня осталось недоумение, почему я не воспользовалась темнотой, чтобы ускользнуть от человека, но непонятным причинам забравшим меня у тётки, успокоив её грешную совесть деньгами. Лучше бродяжничать с нищими, не имея собственного угла, чем жить в постоянном страхе в рабстве у таинственного господина Рамона, который с самого начала запугал меня до полусмерти. Но сделанного не вернёшь, и, позавтракав, мы продолжили свой путь.

Лес кончился, и теперь мы шагали по дороге между полями. Где-то далеко впереди на холме виднелись домики, и мне показалось, что мы идём в деревню. Близость людей дала мне надежду на избавление от проклятия, которое я навлекла на себя, подумав в неурочный час о кладе. Больше того, я уже стала сомневаться, что это сам Хозяин. Возможно, это просто человек с таинственными целями и намерениями. Моя судьба от этого, может, и не станет легче, но я столкнусь с земными несчастьями, а не вампирами и привидениями.

Неожиданно дорога разветвилась. Одна, широкая, бежала прямо, а вторая, узкая и наполовину заросшая травой, скорее тропинка, чем дорога, сворачивала в сторону. Мы ступили на тропинку, и настроение моё упало. Теперь мы удалялись от людей, и господин Роман мог оказаться кем угодно. Перед нами была бескрайняя равнина, и ни одной постройки не нарушало её унылого однообразия. Похоже, мой неожиданно обретённый хозяин избегал встреч с людьми, если к тому не было нужды, как это и подобало истинному Хозяину, сторожившему клады. Он не только удалялся от человеческого жилья, но и хотел затеряться среди болот, потому что местность понижалась и становилось сыро. Иногда даже приходилось обходить обширные лужи, наполовину срытые в траве. И как назло, он шёл очень быстро, и я, стараясь не отстать от него, устала больше, чем могла бы, если бы мы не торопились. А идти становилось всё труднее, потому что пропитанная водой почва оседала под ногами. Наиболее топкие места мы обходили, но их становилось всё больше, и наш путь в неведомое от этого значительно удлинялся. Я уже не поспевала за ним, и он, досадливо оглянувшись, пошёл медленнее.

У группы деревьев мы сделали привал. Земля здесь была твёрдая, надёжная.

— Расстели плащ, Кай, — велел господин Рамон. — На отдых могу выделить не больше двух часов, иначе сегодня мы не доберёмся до замка.

Он стал раскладывать костёр, а я не заметила, как заснула. Мне и присниться-то ничего не успело, а меня уже трясли за плечо.

— Вставай, Кай, — сказал Хозяин уже не таким суровым голосом, как прежде. — Обед готов.

Мы расположились на плаще у самого костра. Оказывается, картофель уже успел испечься в золе и в добавление к хлебу и кофе показался мне роскошным обедом. Таинственный господин Рамон молчал и был задумчив. Изредка его глаза останавливались на мне, и я чувствовала, что его размышления связаны со мной. Неприятно, когда кто-то может как угодно распорядиться твоей судьбой, а ты не только не способна защититься, но даже не знаешь, для каких целей понадобилась твоя жизнь неизвестному тебе человеку. Неприятно, тревожно и, если говорить откровенно, жутко.

Обед подошёл к концу.

— Понимаю, что ты устала, Кай, — сказал господин Рамон, — но мы должны идти. Перейдём через болото, а там будет хижина, где мы возьмём лошадь. До замка надо добраться сегодня же, я не могу позволить себе ещё одну ночёвку.

— Из-за волков и медведей? — осмелилась спросить я.

Господин Роман растерянно посмотрел на меня и торопливо нагнулся за плащом. Потом он раскидал и затоптал угли.

— Со мной тебе не страшны ни волки, ни медведи, девочка, — запоздало ответил он. — Но потерять в дороге ночь я не могу.

И мы опять пошли по болоту. Я уже поняла, что господин Рамон — не страшный Хозяин, особенно когда он срезал два молодых деревца, очистил их от веток и одну палку дал мне, объяснив, что я должна проверять дно, прежде чем сделать шаг. Хозяин не нуждался бы в таких примитивных средствах. Скорее всего, это какой-нибудь разбойник, из тех, что зарывают награбленное золото. Лишь бы я не понадобилась ему, чтобы зарыть вместе с кладом, ведь золото, как внушал нам наш всезнающий вожак, обязательно должно быть омыто кровью и рядом с ним всегда находят скелет.

Много мне рассуждать не пришлось, потому что все силы и внимание поглотила дорога. Ноги проваливались в цепкую грязь, и каждый шаг давался с трудом. До сих пор я лишь читала, что болото засасывает, но столкнулась с этим явлением впервые. Хорошо ещё, что господин Рамон шёл очень медленно и часто оглядывался, готовый поддержать меня и вытащить из трясины, если я потеряю тропу.

Когда болото кончилось, я была совершенно измучена, и остаток пути до маленькой бревенчатой хижины господин Рамон почти тащил меня на себе. Если итогом нашего путешествия будет разбойничий вертеп, то его расположение выбрано как нельзя более удачно. Непроходимые болота, леса, кишащие хищниками… всё, чему и положено служить преградой для доступа в такие места. Как бы в итоге не оказалось, что клад, который мы с друзьями хотели выкопать, принадлежит самому господину Рамону.

На стук никто не ответил и, только когда господин Рамон, потеряв всякое терпение, заколотил в дверь что есть силы, в хижине возникло какое-то движение.

— Кого там ещё несёт? — спросили грубым хриплым голосом.

Господин Рамон покосился на меня.

— Отвори, Раф, это я, — ответил он.

— А, господин Рамон, — после паузы сказали за дверью, причём голос сильно изменился.

Послышался скрежет, и перед нами появился неопрятный, весь заросший седыми космами старик в ветхой дырявой одежде.

— Господин Рамон! — повторил он со всей возможной любезностью и икнул. — А я-то думаю: кого это там несёт…

Он засуетился, не совсем внятно приглашая нас войти в дом, зацепился за косяк и едва не растянулся, но чудом удержал равновесие. Господин Рамон брезгливо поглядел на него и коротко отказался от посещения его дома. Как ни была я утомлена, но грязное логово не привлекало меня, и я не огорчилась таким ответом.

— Нам нужна лошадь, Раф.

— Лошадь? — удивился пьяница.

Поразмыслив с минуту и уяснив, что от него требуют не что иное, как лошадь, он заковылял за дом, где, судя по звуку, всё-таки упал. Господин Рамон, хмуря тёмные брови, хотел уже идти за ним, но старик вернулся, ведя за собой гнедую кобылу. Так же неспешно было принесено седло, но у моего хозяина не хватило терпения ждать, когда непослушные трясущиеся пальцы затянут подпругу, и он отстранил старика. Потом он вскочил в седло, нагнулся и посадил меня перед собой.

— Тебе приведут её завтра, — сказал он старику.

Видя, что тот смотрит на него потухшими бессмысленными глазами, он не стал тратить время на объяснения, бросил на прощание несколько монет и поскакал прочь.