"Феерия страсти" - читать интересную книгу автора (Григ Кристин)10Ричард не сказал, куда они летят. – Это сюрприз, – ответил он на вопрос Джулии. Он понимал, что глупо делать тайну из подобной ерунды, но вдруг Джулия не любит лошадей? – Черт! – пробормотал Ричард, нервно шагая из угла в угол крошечной гостиной. Может, я в самом деле рехнулся? – подумал он. Какая, в конце концов, разница, любит она лошадей или нет? Он направился к двери спальни. Сейчас вот войду и скажу, что ей действительно не стоит сопровождать меня в этой поездке. Пообещаю позвонить, когда вернусь, и, возможно, приглашу поужинать… Но не успел Ричард подойти к двери, как та открылась и на пороге появилась Джулия с небольшой дорожной сумкой в руке. – Я взяла лишь самое необходимое – джинсы и блузки. – Она засмеялась. – Трудно выбрать вещи, когда не знаешь, куда едешь. Почему такая секретность, Дик? Джулия стояла перед ним с порозовевшим лицом и с ярко блестевшими глазами, в джинсах и в простой ковбойке. Ричард подумал, что нет на свете женщины красивее. – Это не имеет значения, – буркнул он и взял у нее сумку. Со мной происходит нечто странное, обеспокоенно констатировал Ричард перед тем, как выйти из квартиры. У Ричарда был собственный, хотя и небольшой самолет. Джулии уже доводилось летать на частных авиалайнерах – свой самолет имел ее отчим. Когда они приехали в аэропорт, у самолета их ожидали человек шесть. Завидев Ричарда, они бросились ничком на бетонную дорожку. Джулия посмотрела на строгий профиль человека, идущего рядом с ней, и впервые осознала, что он действительно принц. Она резко остановилась. – Что случилось? – спросил Ричард. – Дик, я не могу лететь с вами, – затараторила Джулия, у нее так колотилось сердце, будто она прибежала сюда на своих ногах. – Не могу. – Он взял ее за плечи и повернул лицом к себе. – Мои люди даже глазом не моргнут, если я возьму вас на руки и внесу в самолет, – спокойно сказал он. – Вы можете кричать, вырываться, но они будут делать вид, что ничего не видят и не слышат. Похищение женщины и содержание ее в гареме до сих пор остается в Рас-эль-Хайма прерогативой принца. По улыбке Ричарда Джулия поняла, что он дразнит ее, но ни на минуту не усомнилась, что он может сгрести ее в охапку и отнести в самолет. – Не волнуйтесь, дорогая. Я обещал, что с вами будет все в порядке. Я ничего не сделаю против вашего желания. Он протянул ей руку. Джулия стояла в нерешительности, но потом, словно решив для себя что-то, все же вложила свою руку в его ладонь. Они поднялись по трапу и оказались в роскошном салоне. Там стояли два широких кресла и небольшой диван. – Располагайтесь, дорогая, – гостеприимно предложил Ричард. – Я сейчас вернусь, мне надо переговорить с Полом. Кто такой Пол? – подумала Джулия. И кто этот мужчина, который называет меня «дорогой»? Не слишком ли рано избрал он интимно-доверительный тон? Я могла бы, конечно, сделать ему замечание, но какое значение имеют слова, в конце концов? Он, наверное, всем своим женщинам говорил «дорогая». И так же заставлял их сердца биться в ускоренном ритме. И так же брал их с собой в поездки на своем великолепном самолете. Но сейчас речь обо мне, и я не допущу, чтобы наши отношения зашли слишком далеко. Это деловая поездка, которая позволит мне обсудить с принцем условия работы по оформлению интерьера его роскошной квартиры. Ричард вернулся, сел на диван и привлек Джулию к себе. – Мы взлетим через несколько минут. – Кто такой Пол? – Пилот. Обычно я нахожусь в кабине пилота, но сегодня решил остаться здесь, с вами. – Понятно. Обычно принц сидит рядом с пилотом и заставляет его нервничать. Ричард усмехнулся. – Обычно принц сидит рядом со вторым пилотом и сам ведет самолет. – Вы умеете управлять самолетом? – Ричард откинулся на спинку дивана и положил ноги на столик, стоявший напротив. – Я научился этому еще подростком. В пустыне это самый быстрый и удобный способ передвижения. – Он поднес руку Джулии к губам и скользнул ими по ее пальцам. Затем неожиданно попросил: – Расскажите о себе. Джулия удивилась, но отказываться не стала. – Когда мне было десять лет, родители развелись. Мама устроилась на работу и отправила нас, меня и двух моих сестер, в пансион. В каникулы мы по очереди навещали то маму, то папу. – А что собой представляет ваш бывший муж? – Он похож на моего отца, – ответила Джулия и засмеялась. – Я, конечно, не осознавала этого, когда выходила замуж. Такой же эгоцентричный, отстраненный от всего, что его не волнует. Думаю, его никогда ничего не интересовало, кроме собственной персоны. Ричард стал играть ее пальцами. – Вы любили его? – спросил он как бы между прочим. Джулия вскинула на него глаза. Ричард уже смотрел не на ее пальцы, а на лицо. Он продолжал улыбаться, но как-то неестественно. Джулия отметила напряженность во взгляде и стальной блеск в глазах. – Думала, что любила. Я хочу сказать, что не вышла бы за него замуж, если бы… – Вы все еще любите его? – Нет. Думаю, что я вообще не… Дик, мне больно. Ричард посмотрел на их сплетенные руки. – Извините. Я просто… я… Он запнулся, не понимая, почему вдруг ему так важно было узнать, продолжает ли Джулия любить своего бывшего мужа. Но он тут же объяснил это тем, что не хотел бы спать с женщиной, которая думает о другом мужчине. – Извините, – повторил он и отпустил ее руку. – Итак, вы переехали в Лондон, – улыбнувшись, сказал он. – Для вас это, наверное, было большим событием. – Думаю, не таким большим, каким был для вас переезд из Рас-эль-Хайма в британскую столицу, – с улыбкой сказала Джулия. – Резкой смены обстановки не было. Ведь я много времени проводил в Англии будучи ребенком, и учился здесь. – Ричард улыбнулся. – Но вы правы, Рас-эль-Хайма сильно отличается от Лондона. – Что он собой представляет, ваш Рас-эль-Хайма? Ричард сомневался, стоит ли рассказывать Джулии о своей стране. Вполне возможно, что ей глубоко безразличны ночная пустыня и лазурные воды залива – все то, что он сильно любит с детства. Но в глазах Джулии светился неподдельный интерес, и Ричард начал рассказывать – сначала медленно, затем с нарастающим увлечением говорил он о первозданной красоте своей родины. – Я, наверное, утомил вас, – прервал сам себя Ричард. – Нет, что вы, я слушаю вас с большим интересом, – чистосердечно ответила Джулия. – Где вы живете, когда приезжаете туда? И Ричард продолжил свой рассказ. Он вдруг подумал, что еще ни с кем не говорил так подробно о своей стране и, что самое главное, никому не рассказывал столько о себе. Когда он замолчал, Джулия посмотрела на его восторженное лицо и сказала, что Рас-эль-Хайма, должно быть, действительно очень красивая страна. «Да, красивая, и я хотел бы показать вам ее», – готово было сорваться с языка Ричарда, но в этот момент зазвонил внутренний телефон. Ричард взял трубку. Пилот сообщил ему данные о полете и время прибытия в аэропорт. Ричард выдохнул длинную струю воздуха. Он еще никогда в жизни так не радовался сухой статистике. Пилот, сам того не подозревая, прервал его вовремя. Кто знает, что бы еще принц надумал сказать своей очаровательной спутнице? Свое спасение Ричард увидел в кипе бумаг, лежавших в портфеле. Он осторожно высвободил руку и придвинул к себе портфель. – Извините, мне тут надо кое-то почитать. – Не беспокойтесь, я понимаю, – заверила Джулия. Но Ричард видел, что она обиделась. То, что Джулия впервые сама взяла его за руку, свидетельствовало о ее расположении к нему, а он отверг ее. Нахмурившись, Ричард уткнулся в бумаги, на которые ему, в сущности, было наплевать. Он обнял Джулию за плечи и притянул к себе. – Идите сюда, – сказал он добродушно-грубоватым тоном. – Положите мне голову на плечо и посидите со мной, пока я буду просматривать эти бумаги. – О, Дик, не беспокойтесь, я не хочу отвлекать вас от дела. – Об этом уже поздно беспокоиться, – с легким смешком ответил он. – Простите, просто я немного задумался. – По поводу этой поездки? – Джулия мгновенно насторожилась. – Да, но к вам это не имеет отношения. – Не понимаю. – Я сам не понимаю. У меня голова, как в тумане. Я не спал почти всю ночь, думая о вас. – Могу то же самое сказать о себе. – В таком случае, почему бы вам не поспать немного? Мы будем в Шотландии через сорок минут. Джулия открыла глаза. – Так мы летим, оказывается, в Шотландию? – спросила она, утрируя шотландский акцент. – Будьте осторожны с этим, – предупредил ее Ричард, коснувшись указательным пальцем кончика ее носа. – Наш шотландский хозяин известен своим крутым нравом. – Ну, до моего отчима ему наверняка далеко, – беспечно заметила Джулия. Она зевнула и теснее прижалась к Ричарду. – Мы летим на ферму? – Умная девочка, – похвалил Ричард, уткнувшись лицом в ее рыжие волосы. – На ферму. – Очень хорошо. – Джулия подавила зевок. – Может, удастся покататься на лошади. Я люблю верховую езду. – Правда?! – обрадовался Ричард и почувствовал, как его лицо расплывается в идиотской улыбке. – Я тоже. Мой отец разводит арабских скакунов, это древняя порода лошадей. – Ммм… я знаю кое-что об аравийцах. – В самом деле? – Ричард иронично улыбнулся. – Я имею в виду арабских лошадей. – Джулия рассмеялась. – Мой отчим питает к ним слабость. – Владелец конной фермы, к которому мы летим, тоже неравнодушен к ним. Отец отправил ему жеребца, но в дороге с ним что-то случилось. – А где находится его ферма? – К западу от Эдинбурга. Вам знакомы эти края? – Немного. Мама и отчим живут в тех местах. Ричард убрал бумаги в портфель и привлек к себе Джулию. Дела подождут, сейчас ему хотелось наслаждаться ощущением близости этой красивой женщины. – Возможно, они знакомы с владельцем конной фермы, – сказал он. – А как она называется? – «Горный ветер». – Не может быть! – Джулия выпрямилась и изумленно уставилась на Ричарда. – Вы уверены? – Абсолютно. Вы знаете эту ферму? – Вы шутите, Дик. – Джулия засмеялась, вскочила с дивана. – Владелец «Горного ветра» – Кристофер Лонг. – Да, я знаю. – Крис женат на моей маме. До Ричарда не сразу дошел смысл ее слов. – Вы хотите сказать, что он… он ваш отчим? – Совершенно верно. Ричард не мог поверить в это. Он впервые взял женщину в деловую поездку, и на тебе – они прямым ходом летят к ее родителям! Ирония судьбы, подумал Ричард, чуть не рассмеявшись над таким невероятным стечением обстоятельств. У него было железное правило – держаться подальше от семей своих возлюбленных. О, ему приходилось, конечно, иногда сталкиваться с их родителями – совсем избежать этого при его образе жизни было невозможно. Несмотря на то что Лондон огромный многомиллионный город, социальная прослойка, которую составляют финансисты, промышленники, политики и общественные деятели, на редкость узкая. Там все друг друга знают – если не прямо, то через друзей своих друзей. Но одно дело – столкнуться с папашей или с мамашей очередной красотки на каком-нибудь приеме, и совсем другое – провести два дня – целых два дня! – с ее родителями. Ричард не задумываясь отклонял приглашения поехать на уик-энд за город, если узнавал, что там будет папа или мама. И не потому, что ему было неудобно делить постель с женщиной в доме ее родителей. Ричарда останавливали более щекотливые соображения. Семейные уик-энды были слишком интимными, они влекли за собой определенного рода осложнения. Рождали ожидания и надежды, о выполнении которых принц Сайд даже не помышлял. – Дик, вы слышали, что я сказала?! Ричард очнулся от своих мыслей и посмотрел на Джулию. Она стояла перед ним, положив руки на бедра. – Слышал, – подтвердил он, вставая с дивана. – Повторяю, я не могу лететь с вами в «Горный ветер». Вы должны сказать Питу… – Полу, – поправил он, будто это имело какое-то значение. – Мне все равно, как его зовут! – Голос ее звенел от возбуждения, и Джулия постаралась взять себя в руки. – Дик, извините, но вы должны отвезти меня обратно в Лондон или посадить в самолет в любом аэропорту. Оттуда я доберусь домой на любом коммерческом рейсе. – Джулия. – Ричард взял ее за руки. – Успокойтесь. – Успокоиться? – Она посмотрела на него как на выжившего из ума. – Вы представляете, что они подумают, если я появлюсь там с вами? О Боже, что мне делать?! Ричард крепко прижал Джулию к себе. – Они подумают, что мы не хотели расставаться, – сказал он. – Дик… – Они подумают, что мы только что встретились, и – да, это безумие, но сама мысль о том, что мы должны расстаться на два дня, была нам невыносима. – Дик, – повторила Джулия, и, когда подняла на него глаза, они сияли радостным блеском. Они подумают, что я самый счастливый человек на свете, – прошептал Ричард. Джулия обвила его шею руками, прильнула к его губам, и окружающий мир перестал существовать для них. |
||
|