"Феерия страсти" - читать интересную книгу автора (Григ Кристин)13Получив согласие Джулии сопровождать его в этой поездке, Ричард не терял времени даром. Все формальности были улажены в рекордное время. – Международный аэропорт находится в соседнем эмирате, в Шардже. Там нас встретит Али, – сказал он, обняв Джулию за плечи. – Это ты отправил его туда? – Да. Он знаком с ситуацией, хорошо знает меня и моего отца… – И твоего деда, – добавила Джулия. – Правильно. – Ричард поднес ее руку к губам и поцеловал. – Я чувствую, Али тебе не нравится, да? – Ну, для этого я недостаточно хорошо его знаю. Мне кажется, что он недолюбливает меня. Боюсь, он не придет в восторг, когда увидит, что я прилетела с тобой. – Али всего лишь секретарь, и моя личная жизнь его не касается, – насупившись, сказал Ричард. Джулия засмеялась. – Ты сам в это не веришь! Али следит за всем, что имеет к тебе отношение. – Ты ошибаешься, дорогая. Да Бог с ним, с Али. Главное, чтобы тебе понравился Рас-эль-Хайма, и я надеюсь, что понравится. Джулия встрепенулась. – Дик, я только что вспомнила! У меня нет с собой паспорта. Как же я в чужой стране… – озабоченно добавила она. – Не волнуйся, дорогая, – успокоил ее Ричард. – Ты забыла, с кем летишь. Я все улажу. – Но… Джулия умолкла. С пересечением границы все понятно, но как справиться с паникой, охватившей ее, когда она внезапно осознала, что летит в чужую страну с малознакомым человеком? Не имея на руках паспорта, она будет полностью зависеть от Ричарда. А что такое зависимость женщины от мужчины Джулия знала на примере двух неудачных браков – своей матери и собственного. Стюардесса, принесшая им шампанское, узнала Ричарда и почтительно склонила голову. – Мы рады снова видеть вас у нас на борту, ваше высочество, – проворковала девушка, бросив косой взгляд на Джулию. – Спасибо, – милостиво проронил Ричард. – Извини, что не представил тебя, – сказал он Джулии, когда стюардесса ушла. – Я просто не хочу, чтобы твое имя завтра появилось в газетах. У меня нет оснований не доверять этой девушке, но лучше перестраховаться. – Наверное, ужасно жить с постоянной мыслью о том, что люди следят за каждым твоим словом или поступком, – посочувствовала ему Джулия. – Я привык всегда быть начеку. Вот только с тобой, дорогая, у меня произошла осечка. – Ричард поцеловал ее в кончик носа. – Я рассказал тебе столько о себе, сколько не рассказывал еще никому. И ты первая женщина, которую я пригласил в Рас-эль-Хайма. Вскоре им принесли обед. Джулия была слишком взволнована этой поездкой, чтобы есть с аппетитом. В голове у нее вертелись разные мысли. Какое впечатление произведет на нее Рас-эль-Хайма? Что скажет эмир, когда увидит, что сын приехал домой не один? И как объяснит Дик ее присутствие? Джулия взглянула на Ричарда, который углубился в какие-то бумаги после того, как стюардесса унесла подносы. – Дик, ты сказал отцу, что едешь домой не один? – Да, – ответил Ричард после секундной паузы. – И что он думает по этому поводу? – Он надеется, что ты красивее самой Шахерезады, – с улыбкой ответил Ричард. – Я заверил его, что это так. Существует древняя легенда, что она посещала дворец эмира, но вот свои замечательные истории она ему не рассказывала. – Почему? – Не было необходимости. – Что, в те времена правители страны не имели права?.. – Джулия выразительным жестом провела ребром ладони по шее. – Конечно, имели! – Ричард, смеясь, нежно взял ее за горло. – И до сих пор имеют. Все, кто находится на территории эмирата, подчиняются воле его правителя, и он решает, кого казнить, а кого миловать. – Наследник эмира тоже обладает такой властью? – спросила Джулия и затаила дыхание. Ричард с улыбкой посмотрел ей в глаза, скользнул губами по ее губам и игриво сказал: – Как только мы ступим на землю Рас-эль-Хайма, я смогу делать с тобой все, что захочу. Он произнес это шутливым тоном, но у Джулии от его слов мурашки пробежали по коже. – Какой ужас, – пробормотала она, выдавив улыбку. – Тебе не о чем волноваться, – заверил Ричард, чмокнув ее в лоб, – лучше поспи немного. Положи мне голову на плечо. Вот так. Джулия закрыла глаза, но слова Ричарда, что он сможет сделать с ней все, что захочет, не давали ей покою. Однако поразмыслив, Джулия решила, что для нее главное то, что Ричард хочет привезти ее во дворец отца и назвать своей любовью. Чем дальше они удалялись от Лондона, тем неспокойнее становилось у нее на душе. – Сколько нам еще лететь? – спросила Джулия, открыв глаза. – Часа полтора. Нервничаешь? – Немного, – призналась она. Еще бы, подумала Джулия, ведь я лечу в совершенно незнакомую страну, где меня ждет встреча с эмиром. Он, правда, отец Дика, а Дик для меня не принц, а просто мужчина и мой любовник. И если я буду помнить об этом, то все будет хорошо. Самолет начал снижаться. Ричард держал Джулию за руку, но мыслями был уже не с ней. Джулия понимала его состояние: он готовился к тому, что его ожидало дома. Едва лайнер совершил посадку, Ричард встал и протянул Джулии руку. – Готова? Она кивнула и, держась за руку Ричарда, вышла с ним из салона на яркое солнце. Еще во время полета Джулия пыталась представить, что ее ждет в конце путешествия. В воображении ей рисовалась длинная взлетно-посадочная бетонная полоса, уходящая в горячие пески пустыни. Но взору ее предстало небольшое современное здание аэропорта, окруженное стройными пальмами. За ним, вдали, на фоне голубого чистого неба сиял белоснежный город. Принца встречал длинный кортеж лимузинов, стоявших наготове прямо на летном поле. Но если Джулию что и поразило, так это около дюжины мужчин в арабских одеждах, которые стояли на коленях с прижатыми к бетонной полосе лбами. Джулия бросила взгляд на Ричарда. Его лицо превратилось в застывшую маску, и у нее возникло ощущение, что рядом с ней стоит незнакомец. Один из встречающих поднял голову и почтительно проговорил: – Ваше высочество, члены Совета его величества рады приветствовать вас. – Он говорит по-английски, – прошептала удивленная Джулия. – Да. – Ричард усмехнулся. – Члены Совета обычно разговаривают со мной на английском языке. Этим они вежливо напоминают мне о моей неполноценности. – Не понимаю. – Ты и не можешь понять этого, не имея за спиной многовековую историю моего народа, – заметил Ричард. Он подошел к склонившимся до земли мужчинам, поблагодарил их за встречу и попросил подняться. Джулию он не представил, но она ощущала на себе холодные взгляды арабов, видела суровые выражения их лиц. У нее по спине, несмотря на жару, пробежали мурашки. – Ты не представил меня им, – сказала Джулия, когда они уже ехали в Рас-эль-Хайма. – Всему свое время. – Разве им не интересно, кто я? – не унималась она. – Они знают, что ты прилетела со мной. Этого достаточно. У Джулии появилось смутное, тревожное чувство, похожее на страх. – Дик… – Она глубоко вдохнула и медленно выдохнула. – Я думаю… может, мне не стоило приезжать сюда? – Не говори глупостей. – Я серьезно. Я хочу вернуться в Лондон. – Нет. – Что значит – нет? Говорю тебе, я хочу… – Я сказал – нет, – твердо произнес Ричард, не глядя на Джулию. – Не надо разговаривать со мной в таком тоне! – вспылила Джулия. – Мне это не нравится. Наступило молчание. Ричард пробормотал что-то себе под нос и обнял ее. – Прости, дорогая. У меня голова сейчас занята совсем другим. Конечно, ты можешь уехать, если тебе действительно этого хочется. Но я хочу, чтобы ты была здесь, со мной. – Я тоже хочу быть с тобой. Просто я подумала, что… – Ты слишком много думаешь, – с улыбкой сказал Ричард и поцеловал ее. Наконец лимузин остановился у парадной лестницы, ведущей в великолепный мраморный дворец. Когда они вышли из машины, встречающие склонились до земли в почтительном поклоне. Ричард, казалось, не замечал их, когда вел Джулию по ступеням вверх. В прохладном просторном холле дворца их ждал Али. Увидев знакомое лицо, Джулия несказанно обрадовалась. – Али, – приветливо сказала она, протягивая ему руку, – как приятно видеть… – Мой господин, – сказал старик, проигнорировав молодую женщину, и поклонился, – добро пожаловать домой. – Спасибо, Али. Отец во дворце? – Нет, он отлучился по делам. Но его величество просил передать вам, что рад вашему возвращению и что поужинает с вами сегодня. Надеюсь, ваш полет прошел благополучно, мой господин. – Да, но был очень утомительным. – Ричард обнял Джулию и привлек к себе. – Мы с мисс Эдамс хотим сначала отдохнуть немного. А где-нибудь через час пусть нам принесут еду. – Будет исполнено, сир. – И Али согнулся в поклоне. Когда они уже поднимались по широкой лестнице на второй этаж, Джулия оглянулась. – Дик, скажи Али, чтобы он выпрямился, а то он до сих пор стоит, согнувшись до пола. – Не обращай внимания, – равнодушно посоветовал Ричард. – Это Восток, здесь свои традиции и обычаи. – К черту твои традиции! – разозлилась Джулия. – Этот старик… Она слабо пискнула, когда Ричард подхватил ее на руки, быстро прошел по холлу, открыл локтем дверь одной из комнат и ногой захлопнул ее за собой. – Следи за своей речью, женщина, – прорычал он и резко поставил Джулию на ноги. – Это ты следи за тем, как разговариваешь со мной! – не осталась в долгу Джулия. – Я – принц, советую тебе помнить об этом! – Джулия фыркнула. – А в самолете утверждал, что забываешь об этом, когда ты со мной. Ричард привлек ее к себе и поцеловал. – Дик, пойми, ты не можешь решать каждую проблему таким образом, – сказала Джулия, отворачивая от него лицо. – Я больше не хочу говорить о Рас-эль-Хайма, о традициях и об обычаях, – проворчал Ричард, снова целуя ее. – Во всяком случае, не сейчас. – О, Дик… – простонала Джулия. – Да, дорогая. – Ричард улыбнулся и поцеловал ее в шею. – Перестань, я говорю серьезно, – из последних сил сопротивлялась Джулия. – Я тоже. Мне, например, необходимо знать, чего ты хочешь в данный момент – обсуждать историческую и общественную значимость культуры Востока или принять ванну вместе с будущим эмиром. Джулия не выдержала и рассмеялась. – Вы невозможны, ваше высочество. – Ну что вы, мисс Эдамс, я просто люблю чистоту. Джулия снова засмеялась, но ее смех оборвался, когда Ричард начал расстегивать пуговицы на ее блузке. – Что ты делаешь? – с радостным испугом проговорила она. – То, о чем я мечтал последние несколько часов, – прошептал Ричард и, не отводя глаз от лица Джулии, раздел ее. Затем он отступил на шаг и медленно прошелся взглядом по ее обнаженному телу. – Моя красавица. – Он приблизился и привлек Джулию к себе. – Скажи, что ты хочешь, – нежно попросил он и, услышав в ответ сладострастный стон, подхватил Джулию на руки. Она открыла глаза, когда Ричард ступил в утопленную в пол мраморную ванну размером с небольшой бассейн. Из крана, сделанного в форме золотого лебедя, лилась вода, наполняя ванную комнату изумительным ароматом восточных благовоний. – Ммм… – сладостно промычала Джулия, когда Ричард бережно поставил ее на ноги. – Кто-то уже приготовил нам ванну… как приятно… – Это еще одно преимущество, которым обладают принцы, – заметил Ричард. Он сел на край ванны и притянул Джулию к себе. – У тебя божественные груди, – прошептал он, касаясь кончиком языка твердого соска. – О, Дик… – восторженно прошептала Джулия. Ричард обхватил коленями ее бедра, прижимая все ближе и ближе к себе: – Иди ко мне, прелесть моя. Джулия положила ладони на его плечи и медленно стала опускаться на возбужденный орган Ричарда, пока влажные горячие глубины ее существа не поглотили его вибрирующую плоть. Ричард испустил блаженный стон. – Джулия, – шептал он, глубоко и страстно целуя ее, – любимая моя. – От этих слов у Джулии радостно забилось сердце. – Ты моя навсегда, я больше никогда не отпущу тебя. – И я не хочу уходить от тебя, – прерывистым шепотом отозвалась Джулия. Через мгновение они, охваченные страстью, двигались в едином ритме. Наконец Ричард в последний раз вошел в нее мощно и глубоко, и в следующее мгновение Джулия приникла к его груди, а с ее губ со стоном сорвалось его имя. Когда Джулия проснулась, в спальне было уже темно. На легкой простыне, которой она была укрыта, лежал узкий луч лунного света, проникавший в комнату через щель в плотных портьерах. Ричарда в постели не было. Джулия улыбнулась, представив, как говорит своему отцу, что любит ее, Джулию, и что отныне они никогда не расстанутся. Сегодня вечером я скажу ему, что тоже люблю его, люблю всем сердцем. – Я люблю тебя, Ричард ас-Саид, – прошептала Джулия в темноту ночи. – Люблю. В дверь постучали. – Дик?! – радостно воскликнула Джулия, но тут же подумала, что он вошел бы в свою спальню без стука. Это, очевидно, принесли еду. – Минуту! – крикнула она. Джулия зажгла лампу, стоявшую у кровати. В этот момент дверь распахнулась, и на пороге появился Али. На этот раз старик стоял прямо, сложив руки на груди. Его лицо выражало полное презрение. За спиной Али Джулия увидела двух высоких крепких мрачных мужчин. Она натянула простыню до подбородка и, хотя сердце ее сжалось от безотчетного страха, холодно осведомилась: – Здесь что, принято входить в комнату без разрешения? – Вы должны пойти со мной, мисс Эдамс, – бесстрастно объявил Али. – Куда? Вас прислал принц Сайд? – Я действую по его приказу, – уклончиво ответил слуга. Джулия провела языком по внезапно пересохшим губам. – А где он? Где принц? Али сделал едва заметное движение головой, и два гиганта направились к кровати. – Черт возьми, Али! Когда принц узнает об этом, он… – Мой господин приказал перевести вас в другие апартаменты. Ваше право выбирать, как мы вас доставим туда – добровольно или нет. У Джулии от страха уже тряслись поджилки. – Доставите меня? – переспросила она. – Совершенно верно. – Но куда я должна переехать? Али улыбнулся. Джулия впервые видела, как этот человек улыбается, и ей показалось, что на голове у нее зашевелились волосы. – В гарем, мисс Эдамс. Там вы будете содержаться для удовлетворения мужских потребностей его высочества принца Сайда до тех пор, пока он будет желать этого. |
||
|