"Город костей" - читать интересную книгу автора (Клэр Кассандра)15 Хуже некудаЗвери прижимались к полу, утробно рыча. Вампиры в ужасе пятились. И лишь Рафаэль стоял как вкопанный, прижимая раненую руку к испачканной рубашке. — Los Ninos de la Luna[13]! — прошипел он. Клэри, почти не зная испанского, поняла, что слова Рафаэля переводятся как Дети луны, то есть оборотни. — Мне казалось, вампиры и оборотни ненавидят друг друга, — прошептала она Джейсу. — Так и есть. Завет запрещает им ходить друг к другу в логово. Странно, наверное, что-то случилось. Это плохо. Хуже просто некуда. — А почему стало хуже? — Да потому, что мы оказались между двумя воюющими сторонами. — КАК ВЫ СМЕЕТЕ ВРЫВАТЬСЯ К НАМ? — грозно закричал Рафаэль. Его лицо налилось кровью и приняло багровый оттенок. Самый крупный волк, чудовище с пятнистой шкурой и страшными зубами, похожими на акульи, фыркнул. Он двинулся вперед, и с каждым шагом его туловище изменялось. Наконец оборотень превратился в высокого мускулистого мужчину с длинными спутанными волосами. На нем были джинсы и плотная кожаная куртка. В грубых чертах его лица по-прежнему сохранялось что-то волчье. — Мы не воевать пришли. Нам нужна девчонка. Лицо Рафаэля выражало гнев и удивление одновременно. — Кто? — Человеческая девчонка. — Оборотень указал на Клэри. Девушка была парализована. Саймон, копошившийся в ее ладонях, тоже замер. — А я и не знал, что ты знакома с оборотнями. — Судя по интонации, Джейс был удивлен не меньше Клэри. — Я незнакома. — Плохо, — вновь заметил Джейс. — Ты повторяешься. — Оно того стоит. — Вряд ли… — Клэри медленно отступала, пока не уперлась спиной в Джейса. — Они смотрят на меня! Глаза всех присутствующих были прикованы к ней. Большинство взглядов выражали изумление. Прищурившись, Рафаэль медленно повернулся к оборотню. — Мы не можем отдать ее, — сказал он. — Она вторглась в наши владения и поэтому принадлежит нам. Оборотень захохотал: — Меня радует твой ответ! Он прыгнул вперед. В воздухе тело оборотня зарябило, и он вновь стал волком с блестящей шкурой, готовым рвать и кусать. Волк ударил Рафаэля прямо в грудь, и, вцепившись друг в друга, они с рычанием покатились по полу. Вампиры завопили от ярости и бросились на оборотней, которые с рычанием встретили их в центре бального зала. Никогда еще Клэри не слышала таких жутких звуков. Если бы к картинам Босха, изображающим ад, прилагалось аудиосопровождение, то оно, скорее всего, было бы именно таким. Джейс присвистнул: — Не задалась сегодня ночка у Рафаэля… — Черт с ним! — Вампир волновал Клэри меньше всего. — Нам-то что делать? Джейс огляделся. Они были зажаты в углу телами дерущихся. Пока на ребят никто внимания не обращал, но они понимали, что это ненадолго. Не успела Клэри произнести свою мысль вслух, как Саймон вырвался из ее ладоней и шмыгнул в угол, где висели истлевшие бархатные портьеры. — Саймон! Стой! Джейс не сдержал изумления: — Да что… — Он резко развернул ее к себе. — Не иди за ним. Он убежал. Совершенно нормальное поведение для крысы. Клэри возмущенно взглянула на Джейса: — Это не крыса, а Саймон! Между прочим, он Рафаэля укусил ради тебя, неблагодарный придурок! Она вырвала руку и понеслась искать Саймона. Она обнаружила его между складками истлевшего бархата: Саймон неистово пищал и скреб лапками. Наконец до Клэри дошло, что он пытался сообщить. Она отодвинула скользкую от плесени ткань. За ней оказалась… — Дверь! — выдохнула Клэри. — Ты просто гениальная крыса! Саймон скромно пискнул и снова вскарабкался к ней в руки. Тут же подошел Джейс: — Дверь? Она открывается? Клэри постаралась повернуть ручку: — Заперто. Или замок сломан. Джейс со всей силы ударил по двери плечом. Дверь не шелохнулась. Он ругнулся: — Кажется, я повредил плечо. Будешь потом меня выхаживать. — Да выбей наконец дверь! Неожиданно Джейс с вытаращенными глазами посмотрел куда-то мимо нее: — Клэри… Она обернулась. Из толпы дерущихся отделился огромный волк и поскакал к Клэри: уши прижаты к узкой голове, шкура серо-черная, в пятнах, из пасти свешивается красный язык. Клэри закричала. Джейс, сыпя проклятиями, вновь навалился на дверь. Клэри ухватилась за рукоятку кинжала и метнула его. Никогда раньше она не метала оружие и даже предположить не могла, что когда-нибудь ей придется кидать кинжал. Поэтому никак не ожидала, что дрожащее лезвие воткнется оборотню в бок. Он взвыл от боли и почти остановился, но три других волка уже неслись к Джейсу и Клэри. Девушка закричала, и Джейс в третий раз ударил плечом в дверь. Раздался громкий хлопок, заскрипели ржавые петли, последовал звук трескающегося дерева. — Бог троицу любит! — Джейс протянул Клэри руку из темневшего за дверью прохода. — Давай скорой! Едва она успела захлопнуть за собой дверь, как преследователи тяжело ударились об створку. — Пригнись! — скомандовал Джейс. Клэри послушалась, и над ее головой в дверь воткнулось стило, — Джейс что-то вырезал на досках. Клэри стало любопытно, и она слегка повернула голову. На двери появилась изогнутая линия, похожая на серп, три параллельные черты и лучистая звезда. «Задержать погоню» — Клэри моментально поняла значение руны. — Я потеряла твой кинжал, — призналась она. — Прости, пожалуйста. — Бывает. — Джейс спрятал стило в карман. Из-за двери доносились приглушенные удары. — Руна, конечно, задержит их, но ненадолго. Надо спешить. Они стояли в сыром проходе. Узкая лестница вели куда-то вверх в темноту. Ступени были деревянные, на перилах лежал толстый слой пыли. Саймон высунул нос из кармана Клэриного жакета, и его глазки засверкали в тусклом сиянии клинка. — Хорошо. — Клэри кивнула. — Я за тобой. Джейс, видимо, хотел ухмыльнуться, но у него просто не хватило сил. — Да, я обожаю быть первым. Только не спеши, — добавил он. — Лестница может не выдержать. Ступени скрипели и жаловались, как капризная старуха. Клэри взялась за перила, и кусок древесины тут же остался у нее в руке. Она тихо ойкнула, и Джейс взял Клэри за руку: — Спокойно! Не падаем. Ей показалось, что Саймон почти по-человечески фыркнул. Джейс, наверное, ничего не слышал. Они поднимались по лестнице так быстро, как только позволяло благоразумие. Скорее всего, винтовая лестница проходила посередине здания. Одна за другой сменялись площадки этажей, но почему-то ни на одной из них не было двери. После четвертого витка, схожего с тремя предыдущими, внизу раздался глухой удар. Оттуда медленно поднималось облако пыли. — Они выломали дверь, — мрачно сообщил Джейс. — Черт! Слишком быстро. — Бежим? — спросила Клэри. — Да! Они побежали. Ступени возмущенно трещали, гвозди пулеметной очередью выстреливали из досок. Джейс и Клэри влетели на пятую лестничную площадку. Далеко внизу раздавались мягкие удары волчьих лап по ступеням. А может, у Клэри разыгралось воображение. На шестую площадку она вбежала, еле живая, каждый вдох отдавался в легких болью. Наконец-то дверь! Клэри тихо вскрикнула от радости. Кирпич, лежавший в дверном проеме, не давал двери закрыться. Все произошло в мгновение ока: вышибив кирпич ногой, Джейс бросился вслед за Клэри и со всей силы захлопнул за собой дверь. «Слава богу!» — подумала Клэри, услышав, как в двери щелкнул замок. Только сейчас она огляделась. Наверху темнело небо с бриллиантовой россыпью звезд, уже не черное, а темно-синее — до рассвета оставалось недолго. Клэри и Джейс стояли на покрытой шифером крыше посреди множества кирпичных дымоходов. На одном ее краю высилась почерневшая от старости водонапорная башня, а на другом под слоем плотного брезента лежала груда хлама. — Тут, наверное, и вход, и выход, — сказал Джейс, оглядываясь на дверь. В предрассветных сумерках Клэри заметила, что вокруг его глаз появились морщинки, похожие на мелкие порезы, а на одежде чернели пятна — кровь Рафаэля. — Вампиры прилетают прямо на крышу. Жаль, что мы с тобой так не умеем. — Может, тут есть пожарная лестница? — предположила она. Ребята осторожно подошли к краю крыши. Клэри всегда немного боялась высоты и, взглянув на улицу с высоты десяти этажей, почувствовала, как свело желудок. От вида пожарной лестницы ей стало не легче: со стены здания свисал искореженный кусок металла. — Судя по всему, уже нет. Дверь, откуда они вышли, располагалась в похожем на будку строении посередине крыши и сейчас дрожала от мощных ударов; вряд ли она продержится больше пары минут. Кто-то яростно крутил ручку. В тяжелом душном воздухе не чувствовалось ни дуновения. По шее Джейса стекал пот. У Клэри ломило затылок. Ей вдруг очень захотелось, чтобы пошел дождь, чтобы он наконец хлынул в раскаленный воздух. До нее донеслось бормотание Джейса: — Думай, Вэйланд, думай… И тут в голове у Клэри возник смутный образ. Это была руна: два треугольника вершинами вниз, объединенных одной чертой. Руна, похожая на два крыла… — Точно! — выдохнул Джейс. На миг Клэри подумала, что он прочел ее мысли. У него словно открылось второе дыхание, золотистые глаза сверкнули огнем. — Как же я сразу не догадался! Джейс понесся к дальнему краю крыши, потом затормозил и оглянулся на Клэри. Девушка ошарашенно смотрела на него. Перед глазами все еще мелькали руны. — Что стоишь? Она кинулась за Джейсом, который уже оттаскивал в сторону брезентовый чехол. Под ним оказалась не груда хлама, а сияющий хром, тисненая кожа и сверкающая краска — мотоциклы! Джейс схватил первый попавшийся мотоцикл, гигантский бордовый «харли» с нарисованными золотой краской языками пламени на бензобаке и колесных щитках. И, забросив на него ногу, скомандовал: — Садись. Клэри распахнула глаза: — Издеваешься? Ты хоть ездить умеешь? А ключи? — Ключи не нужны! Эта штука гоняет на адском топливе. Короче, либо садись ко мне, либо езжай сама! Клэри, полумертвая от страха, уселась на мотоцикл позади Джейса. Где-то в подсознании тоненький голосок кричал, чтобы она сейчас же слезла. — Отлично! — произнес Джейс. — Держись за меня! Клэри ухватилась за него. Она почувствовала, как напряглись брюшные мышцы Джейса, когда он воткнул стило в гнездо зажигания. Мотоцикл завелся. В кармане жакета громко пискнул Саймон. — Все в порядке, — попыталась упокоить друга Клэри. — Джейс, что ты делаешь? — перекрывая шум мотора, спросила она. В ответ прозвучало что-то вроде: — Дроссель закрываю! Не теряя времени, Клэри крикнула: — Давай быстрее! Дверь… Дверь с грохотом упала. Хлынувшие на крышу волки устремились прямо к ним. Сверху летели вампиры. Воздух наполнился злобным шипением и хриплыми воплями. Мотоцикл рванул вперед. Резкое ускорение вдавило желудок Клэри в спину. Она судорожно ухватила Джейса за ремень. Из-под колес в оборотней полетел и куски шифера. Джейс выкрикнул что-то, но Клэри из-за шума ничего не разобрала. Край крыши приближался с дикой скоростью. Клэри захотелось зажмуриться, но ее парализовало. Мотоцикл с ревом вылетел с крыши и стал камнем падать вниз с высоты десятого этажа. Может, Клэри и завизжала — это не отпечаталось у нее в памяти. Они неслись вниз, словно на американских горках, когда кажется, что ты вверх тормашками летишь в пустоту, руки болтаются как плети, а желудок прижат к ушам. Когда мотоцикл с треском дернулся и перестал падать, Клэри почти не удивилась. Вскоре они уже летели вверх, к усыпанному звездами небу. Джейс кричал от радости и облегчения. — Мама всегда говорила, если я проедусь с парнем на мотоцикле, она меня пришибет! — заорала Клэри, перекрывая свист ветра в ушах и оглушительный грохот двигателя. По тому, как затрясся Джейс, можно было догадаться, что он смеется. — Если бы она знала, с кем ты катаешься, то так бы не говорила! Я отлично вожу мотоцикл! Клэри неожиданно кое-что вспомнила: — Кажется, вы с Алеком говорили, что некоторые вампирские мотоциклы могут летать? Джейс ловко облетел вокруг светофора, который переключался с красного на зеленый. Внизу гудели машины, слышалось завывание сирены «скорой помощи», автобусы, пыхтя, подъезжали к остановкам… — Верно, они не все летают. — Откуда ты знал, что этот мотоцикл полетит? — А я не знал! — раздался радостный голос Джейса. Он направил мотоцикл почти вертикально вверх. Клэри завизжала и схватилась за него сильнее. — Посмотри! Красота какая! Любопытство пересилило страх, и Клэри, преодолев головокружение, взглянула вниз. Они летели выше, чем ей казалось. На миг земля завертелась перед глазами; быстро мелькающие огни выглядели размытыми пятнами. Джейс направил мотоцикл на восток, в сторону шоссе, идущего вдоль набережной Ист-Ривер. У Клэри занемели пальцы рук, в груди появилась странная тяжесть. Но ей было не до этого: далеко внизу расстилался город, словно лес, в котором растут деревья из серебра и стекла. Между Манхэттеном и соседними районами тускло мерцала серебристая лента реки. Холодный ветер трепал волосы Клэри. После стольких дней изнуряющей жары она истосковалась по прохладе. Клэри, ни разу не летавшую даже на самолете, дико пугало огромное расстояние до земли. Когда они пролетали над рекой, она все-таки зажмурилась. Проскочив под мостом Квинсборо, Джейс повернул на юг и направился к Нижнему Манхэттену. Небо начинало светлеть. Впереди показался величественный Бруклинский мост, а далеко за ним — смутные очертания статуи Свободы. — Как дела? — прокричал Джейс. В ответ Клэри только крепче в него вцепилась. Во время очередного поворота мотоцикл слегка наклонился. Сквозь тросы, поддерживающие мост, она увидела звезды на небе. По мосту загрохотал первый утренний поезд, везущий сонных пассажиров на работу. Эта ветка соединяла Бруклин с Манхэттеном, и Клэри часто здесь ездила… Она закрыла глаза, чувствуя подкатившую тошноту. — Клэри! — снова позвал Джейс. — Клэри, ты в порядке? Девушка с закрытыми глазами отрицательно замотала головой. В окружавшей темноте особенно сильно ощущались хлеставший в лицо ветер и гулкие удары сердца. Что-то царапнуло ее грудь, потом снова. Клэри открыла один глаз. Из кармана жакета высовывалась мордочка Саймона. Он нервно сучил лапками. — Все хорошо, — как можно спокойнее произнесла Клэри, стараясь не глядеть вниз. — Мы пролетели мост… Саймон снова заскребся, а потом показал лапкой в сторону бруклинской набережной, находившейся от них слева. Несмотря на головокружение и тошноту, Клэри заставила себя посмотреть в ту сторону. За крышами складов и заводских построек появилась тонкая золотистая полоска солнечного света, едва заметная, словно бледный край монетки. — Да, очень красиво, — залюбовалась Клэри и тут же снова закрыла глаза. — Очень красивый рассвет. Джейс замер, будто его парализовало. — Рассвет — выкрикнул он. Мотоцикл резко дернулся вправо. Клэри открыла глаза: они падали в воду, сверкавшую в первых солнечных лучах. Стараясь не раздавить Саймона, Клэри прижалась к Джейсу: — Ну да. А что такого-то? — Я же говорил тебе. Мы едем на адском топливе! — Он выровнял мотоцикл. Еще чуть-чуть, и они свалились бы в реку. Из-под колес полетели брызги, Клэри почувствовала на лице капли воды. — Когда взойдет солнце… Мотор начал работать с перебоями. Джейс смачно ругнулся и шарахнул кулаком по ручке газа. Они скакнули вперед, потом мотор закашлял, и мотоцикл стал брыкаться, как норовистая лошадь. Джейс выкрикивал ругательства, а в это время над старыми причалами Бруклина взошло солнце, осветив своим сиянием все вокруг, каждый камень на усыпанном галькой берегу. За узкой полоской берега виднелось шоссе, плотно забитое утренним потоком автомобилей. Они чудом перелетели через дорожное полотно, хотя в последний момент колеса падающего мотоцикла коснулись крыши грузовика. Впереди раскинулась заваленная мусором парковка огромного супермаркета. — Клэри, держись! — прокричал Джейс. Мотоцикл в очередной раз дернулся и заглох. — Не вздумай… Мотоцикл ухнул вниз и врезался передним колесом в асфальт. Клэри и Джейса здорово тряхнуло от удара. Мотоцикл завалился на бок и, подпрыгивая на неровностях, заскользил по парковке. Голову Клэри мотало из стороны в сторону с такой силой, что, казалось, она вот-вот отвалится. Сильно запахло жженой резиной. Постепенно скольжение стало замедляться. И тут они врезались в бетонное ограждение: от удара мотоцикл, по-прежнему лежащий на боку, подбросило вверх, пальцы Клэри разжались, и она выпустила ремень Джейса. Девушка едва успела сгруппироваться, защищая Саймона руками. Удар был очень жестким. Руку обожгла резкая боль. Клэри закашлялась: что-то брызнуло ей в лицо. Первым делом она полезла в карман. Пусто. Захотела позвать Саймона, но дыхание перехватило. Что-то текло по лицу прямо за воротник. «Кровь?!» — пронеслось у нее в голове. Клэри разлепила глаза. Лицо горело, по рукам разливалась обжигающая боль, как будто с них содрали кожу. Клэри осторожно повернулась на бок и поняла, что лежит в грязной луже. Солнце взошло уже довольно высоко. В его лучах искореженный мотоцикл быстро превращался в кучку пепла. Джейс с трудом встал и побежал к Клэри, но потом остановился. У Джейса была разодрана футболка, на руке виднелся длинный кровавый порез. Волосы цвета темного золота облепили потное лицо, испачканное в крови и грязи. Однако Клэри все равно заметила, что он вдруг побелел как полотно и смотрит на нее с таким выражением, словно рядом с Клэри в луже крови валялась ее оторванная нога. Ей на плечо опустилась чья-то рука. — Клэри? — Саймон! Сидя на корточках возле нее, он удивленно моргал. Одежда Саймона порвалась и была вся в пятнах, очки куда-то пропали. В остальном он, кажется, не пострадал. Без очков Саймон смотрелся моложе, и беззащитнее. Он близоруко сощурился и протянул руку к ее лицу. — Ай! — вскрикнула Клэри. — Ты в порядке? Отлично выглядишь! — сделал комплимент Саймон. — Никогда не видел такой красоты… — Это потому, что ты без очков, — вяло отозвалась Клэри. Однако остроумного ответа на свою реплику она так и не услышала. Вместо этого Саймон крепко обнял ее. От него пахло кровью, потом и грязью. Сердце Саймона колотилось с дикой скоростью, он больно сдавил ее, но Клэри почувствовала огромное облегчение оттого, что друг жив и с ним все в порядке. — Клэри… — произнес он хрипло. — Я думал… я думал, ты… — Что я брошу тебя? Ни за что! Ни за что! Клэри тоже обняла Саймона. Он был такой родной, начиная от застиранной футболки и заканчивая острыми ключицами, которые упирались ей в подбородок!.. Саймон снова произнес ее имя, и Клэри ласково погладила его по спине. Случайно подняв глаза, она заметила, что Джейс отвернулся, видимо, ослепленный солнечными лучами. |
||
|