"Город костей" - читать интересную книгу автора (Клэр Кассандра)17 Полуночный цветокДжейс и Клэри шагали по тускло освещенному коридору мимо больших пустующих спален. Покрытая белыми чехлами мебель светилась в полумраке, словно глыбы льда в тумане. Вокруг не было ни души. На лестнице, ведущей на крышу, — тоже. Джейс распахнул дверь оранжереи, и Клэри окутал пряный запах почвы и густой сладковатый аромат ночных цветов: луноцвета, дурмана, ночной красавицы и еще каких-то незнакомых растений. За стеклянными стенами, будто прохладные драгоценные камни, сверкали огни Манхэттена. — Ух ты! — Клэри медленно огляделась. — Здесь очень красиво! Джейс улыбнулся: — Тут нас никто не потревожит. Алек и Изабель не любят сюда ходить. У них аллергия. Хотя в оранжерее было не холодно, Клэри почувствовала дрожь. — А что это за растение? Джейс пожал плечами и осторожно уселся возле зеленого куста с глянцевитыми листьями, на котором повсюду виднелись плотно закрытые бутоны. — Спроси чего полегче. Я не особо любил уроки ботаники. Она нужна для работы в архиве, а мне ни к чему. — Выходит, тебе нужны только знания по смертельным боевым приемам? Джейс с улыбкой посмотрел на Клэри — вылитый златовласый ангел с картины Рембрандта… если бы не дьявольская улыбка. — Точно. — Он что-то извлек из пакета и протянул ей. — Убийственные бутерброды с сыром мне особенно удаются. Попробуй. Клэри осторожно присела рядом с ним. Каменный пол приятно холодил босые ноги. Наконец-то немного прохлады после долгих дней изнуряющей жары! В пакете еще оказались яблоки, плитка шоколада с изюмом и орешками и бутылка воды. — Хороший улов, — восхищенно сказала Клэри. Не обращая внимания на то, что сыр стал немного липким от тепла, она с аппетитом съела бутерброд. Джейс вытащил из кармана нож с костяной ручкой — Клэри подумала, что таким внушительным лезвием можно и медведя уложить, — и принялся методично резать каждое яблоко на восемь долек. — Конечно, не торт со свечками, — сказал Джейс, вручая Клэри отрезанный ломтик, — но все-таки лучше, чем ничего. — Честно говоря, я ничего и не ожидала. Поэтому большое спасибо! — Почему «ничего»? Так нельзя. У тебя ведь день рождения! — Из-под его ножа выходила тонкая ленточка яблочной кожуры. — Это особенный день. В мой день рождения отец разрешал мне делать все что угодно. — Вообще все? — Клэри засмеялась. — И что же ты делал? — Ну, когда мне было пять, я захотел наполнить ванну спагетти и валяться там. — И папа конечно же запретил тебе? — Ничего подобного. Разрешил. Он сказал, что мое желание обойдется ему не очень дорого, и почему бы нет, если я и правда хочу купаться в спагетти. Он отдал распоряжение слугам, чтобы те налили в ванну кипятка и положили туда спагетти. А когда все остыло… — Джейс пожал плечами, — я туда залез. «Слуги?» — пронеслось у Клэри в голове. Но вслух она сказала: — И как прошло купание? Понравилось? — Было очень скользко. — Еще бы. — Клэри попыталась представить маленького Джейса, с хихиканьем барахтающегося по уши в макаронах, но так и не смогла. Вряд ли он хихикал, даже в пять лет. — А еще о чем ты просил на день рождения? — В основном оружие, что неудивительно. И книги. Я много читал. — Разве ты не ходил в школу? — Нет, — медленно произнес он. Клэри стало ясно, что она затронула тему, которую Джейс не хотел бы обсуждать. — А друзья… — У меня не было друзей, кроме отца, — отрезал он. — Больше я ни в ком не нуждался. Клэри уставилась на него. Джейс спокойно выдержал ее взгляд: — Первый раз я увидел Алека, когда мне стукнуло десять. Он был первым ровесником, с которым я общался, и стал моим первым другом. Клэри опустила глаза. Вспомнилась неприятная сцена с Алеком в коридоре, как он смотрел на нее, говоря о Джейсе: «Он бы так не сказал…» — Только не надо меня жалеть! — Джейс почти догадался: Клэри действительно жалела, но не его, а Алека. — Отец дал мне самое лучшее образование. Я объездил с ним весь мир: Лондон, Санкт-Петербург, Египет… Нам нравилось путешествовать. — Глаза Джейса потемнели. — После его смерти я осел в Нью-Йорке. — Везет же тебе, — произнесла Клэри. — А я вообще ни разу в жизни не выбиралась за пределы штата. Мама не пускала меня даже с классом в Вашингтон. Теперь понятно почему… — Боялась, что ты слетишь с катушек? Например, случайно увидишь в Белом доме демона? Клэри отломила кусочек шоколада: — А что, в Белом доме водятся демоны? — Нет, я пошутил, — улыбнулся Джейс. — Надеюсь… — Он пожал плечами. — Иначе их обязательно заметили бы. — Скорее всего, маме просто не хотелось, чтобы я исчезала из поля ее зрения. После смерти отца она очень изменилась. Слова Люка эхом зазвучали в голове Клэри: «Ты с тех пор сама не своя. Пойми, Клэри не Джонатан». Джейс вскинул бровь: — Ты помнишь своего отца? Она покачала головой: — Нет. Он погиб до моего рождения. — Вот и хорошо: меньше будешь по нему скучать. В устах любого другого человека эти слова показались бы Клэри кощунством, но в голосе Джейса слишком явственно слышалась неизбывная тоска по собственным родителям. — Говорят, время лечит. Ты часто вспоминаешь отца? — А ты скучаешь по маме? — ответил он вопросом на вопрос. Клэри очень надеялась еще увидеть Джослин. А вот отношений с Люком уже не вернешь. — Я скучаю по Люку так же, как ты скучаешь по отцу. — Честно говоря, имя явно не настоящее. — Джейс задумчиво откусил яблоко. — Я все думаю про ту сцену с Отреченными: что-то в его поведении явно не клеится… — Он трус, — горько проговорила Клэри. — Ты сам слышал. Люк не станет сражаться против Валентина. Даже ради мамы. — Вот как раз это… — Раздался колокольный звон, вибрирующие отзвуки которого медленно таяли в воздухе. — Полночь. — Джейс отложил в сторону нож, встал и протянул руку Клэри. Его пальцы были немного липкими от яблочного сока. — А теперь смотри внимательно. Взгляд Джейса был прикован к зеленому кусту с глянцевитыми бутонами, под которым они сидели. Клэри уже собиралась спросить, что особенного в этом растении, как Джейс предупреждающе выставил вперед руку. — Погоди! — Глаза его сверкали от возбуждения. Вдруг один из плотно закрытых бутонов словно ожил, на глазах вырос в два раза и тут же раскрылся. Зрелище напоминало ускоренные съемки: нежно-беленая чаша бутона распахнулась, открывая взору плотно сжатые лепестки самого цветка, покрытые легкой бледно-золотистой пыльцой. — Ух ты! — вырвалось у Клэри. — Куст по ночам расцветает? Джейс внимательно посмотрел на нее: — Ровно в полночь. С днем рождения, Кларисса Фрэй. К своему удивлению, Клэри растрогалась: — Спасибо! — Погоди… Джейс извлек из кармана какой-то предмет и вложил ей в ладонь. Это был серый камень неправильной формы, отполированный от частых прикосновений. — Хм-м… — Клэри задумчиво повертела камень. — Знаешь, когда девчонки заявляют, что они хотят луну с неба, не стоит воспринимать эти слова буквально, вручая им кусок лунного грунта. И в чем прикол? — Я ценю твой юмор, но, между прочим, перед тобой не совсем обычный булыжник. У каждого Охотника есть ведьмин огонь. Это рунический камень, который может светиться. — Правда? — Клэри вновь с интересом вгляделась в камень. Она сжала его в ладони, как недавно сделал Джейс на складе у Люка. Вскоре ей показалось, что из-под сомкнутых пальцев пробивается свечение. — Теперь с тобой всегда будет свет, даже в самых темных уголках Вселенной. Клэри опустила камень в карман: — Спасибо за подарок… — Возникшее между ними напряжение смутило ее. Стало трудно дышать. — Все-таки лучше, чем ванна из спагетти. Джейс мрачно проговорил: — Если проболтаешься об этом кому-нибудь, придется тебя убить. — Кстати, когда мне было пять лет, я очень хотела залезть в сушилку для одежды, — призналась Клэри. — Но мама так и не позволила. — Потому что игры с сушилкой могут закончиться печально, — пояснил Джейс, — а ванна из спагетти редко приводит к смертельному исходу. Если только ее не приготовила Изабель. Полуночный цветок уже увядал. Лепестки, мерцание которых напоминало далекий свет звезды, медленно падали на пол. — В двенадцать я мечтала о татуировке, — разоткровенничалась Клэри. — Мама, естественно, не разрешила. Джейс смотрел на нее без тени улыбки: — Большинству Сумеречных охотников первые знаки ставят как раз в двенадцать. И твои мысли о татуировке были неслучайны: это зов крови. — Черт его знает. Вряд ли Охотникам наносят на левое плечо изображение Донателло из мультиков про черепашек-ниндзя. Джейс явно не ожидал такого поворота: — Тебе хотелось нарисовать черепашку? — Я мечтала прикрыть на плече старый след от ветрянки. — Клэри слегка отодвинула широкую лямку топа, и на левом плече показалась белая отметина в виде звезды. — Видишь? Джейс отвернулся. — Уже поздно, — сказал он. — Пора идти. Клэри смущенно поправила лямку. Кому нужны ее идиотские шрамы? В следующее мгновение помимо воли с ее языка сорвались слова: — А ты с Изабель когда-нибудь… встречался? Теперь Джейс смотрел на нее во все глаза. В лунном свете его янтарные зрачки казались серебряными. — С Изабель? — Я думала… — Клэри была готова от стыда сквозь землю провалиться. — Просто Саймон спрашивал. — Тогда пусть сам у нее и спросит. — Не уверена, что он решится… Ладно, проехали. Меня это не касается. — Нет, мы не встречались, — серьезно сказал Джейс. — Хотя были случаи, когда каждый из нас подумывал том, чтобы начать отношения. Мы с Изабель как брат с сестрой. А роман с сестрой — как-то странно… — То есть вы с Изабель ни разу… — Никогда, — отрезал Джейс. — Она меня ненавидит, — заметила Клэри. — Неправда, — к ее удивлению, произнес Джейс. — Скорее она из-за тебя нервничает: раньше Изабель была единственной девчонкой среди обожающих ее ребят, а теперь ситуация изменилась. — Но она настоящая красавица. — Ты тоже. Просто вы с ней совершенно разные. Думаешь, Изабель не заметила? Ей всегда хотелось быть маленькой и хрупкой и не смотреть на мальчишек сверху вниз. Клэри ошарашенно молчала. Джейс назвал ее красивой!.. Никто не говорил Клэри такого, разве что Джослин. Но ее мнение нельзя брать в расчет — всякая мать считает своего ребенка красивым. — Нам все-таки лучше спуститься, — повторил он. Понимая, что ведет себя просто неприлично, Клэри ничего не могла с собой поделать. — Хорошо, — наконец отозвалась она. Слава богу, голос ее не подвел. Более того, Клэри даже удалось отвернуться от Джейса. Они двинулись на выход, и в ярком свете взошедшей луны Клэри заметила на полу что-то блестящее — нож. Девушка поспешно шагнула в сторону, чтобы не наступить на лезвие, и случайно налетела на Джейса. Тот моментально придержал ее, предотвращая падение. Клэри повернулась, чтобы извиниться, но каким-то загадочным образом оказалась в кольце его рук. Джейс поцеловал ее. Поначалу он почти грубо накрыл рот Клэри своим. Потом прижал ее к себе, и его губы стали мягкими. Клэри почувствовала, как быстро колотится его сердце. На губах Джейса ощущался сладкий вкус яблок. Она запустила руки в его волосы: ей так давно хотелось сделать это… Волосы струились, как дорогой шелк. Пульс у Клэри зашкаливал, в ушах появился странный шум, похожий на хлопанье крыльев… Со сдавленным возгласом Джейс осторожно отстранился от нее, по-прежнему не размыкая рук: — Только не пугайся. Кажется, мы не одни. Клэри обернулась. Неподалеку на ветке дерева устроился Хьюго и глядел на них блестящими черными глазами. Значит, это было действительно хлопанье крыльев, а не безумные фантазии в пылу страсти… Обидно. — Если здесь Хьюго, значит, и Ходж где-то рядом, — прошептал Джейс. — Нам пора. — Ходж следит за тобой? — удивилась Клэри. — Нет. Просто он часто поднимается сюда, чтобы поразмышлять в тишине. Очень жаль, по-моему, у нас получилась интереснейшая беседа. — Джейс беззвучно рассмеялся. Они спустились тем же путем, что и пришли, но сейчас Клэри чувствовала себя совершенно иначе. Джейс не выпускал ее руку из своей, отчего кожу покалывало, будто легкие электрические разряды пробегали по ладони, пальцам и запястью. В голове роились вопросы, но Клэри молчала, боясь разрушить очарование момента. Он сказал «жаль» — значит, вечер закончен. По крайней мере, поцелуи. Вот и дверь ее спальни. Клэри прислонилась к стене и посмотрела на Джейса. — Спасибо за пикник в честь моего дня рождения, — поблагодарила она как можно более спокойно. Он нехотя выпустил ее руку: — Ложишься? «Просто вежливый вопрос», — напомнила себе Клэри. С другой стороны, Джейсу вежливость незнакома. И тогда она решилась ответить вопросом на вопрос: — А ты разве не устал? — У меня сна ни в одном глазу, — тихо ответил он. Джейс склонился к Клэри. Их губы встретились, сначала легко, но постепенно поцелуй набирал обороты, повинуясь все возрастающей страсти. Дверь спальни распахнулась, и в коридор шагнул Саймон с взъерошенными волосами. Он моргал спросонья и подслеповато щурился без очков, однако прекрасно разглядел, что происходит. — Какого черта?! Клэри от неожиданности отскочила от Джейса как ужаленная. — Саймон! Что ты… то есть… я думала, ты уже… — Спал? Да. — На его загорелых щеках проступили яркие пятна: верный знак того, что Саймон расстроен или сильно смущен. — Потом проснулся, а тебя рядом нет. Вот я и решил… Клэри просто не представляла, что делать. Ну почему она об этом не подумала? Почему не напросилась к Джейсу? Ужасный вывод не заставил себя ждать: Клэри начисто забыла про Саймона. — Прости, — извинилась она, обращаясь непонятно к кому из ребят. На мгновение лицо Джейса побелело от ярости, затем снова обрело обычное выражение: непринужденное и слегка скучающее. — На будущее имей в виду, Кларисса, — заметил он, — предупреждай заранее, если у тебя в постели другой мужчина. — Ты собиралась с ним в постель? — выдохнул потрясенный до глубины души Саймон. — Смешно, да? Мы не поместились бы втроем, — невозмутимо произнес Джейс. — Я не собиралась с ним в постель, — ледяным тоном ответила Клэри. — Мы просто целовались. — Просто целовались? — Притворная обида в голосе Джейса больно ранила ее. — Быстро же ты забыла про нашу любовь. — Джейс… — Клэри осеклась: глаза Джейса полыхали недобрым огнем. Продолжать не имело смысла. — Саймон, уже поздно, — устало произнесла она. — Прощу прощения: мы разбудили тебя. — Я тоже прошу прощения. — Он вошел обратно в спальню и с грохотом захлопнул за собой дверь. На губах Джейса играла приторная улыбка. — Давай беги за ним! Погладь по головке и скажи, что он самый лучший мальчик на свете. Тебе же не терпится? — Прекрати! — взмолилась Клэри. — Зачем ты так? Улыбка Джейса стала еще шире. — В смысле? — Если злишься, скажи без обиняков, а не прикидывайся, будто тебе все по барабану. — А что ж было делать, когда ты кинулась ко мне с поцелуями? Клэри ошарашенно уставилась на него: — Я? Кинулась с поцелуями? В глазах Джейса светилась откровенная неприязнь. — Не переживай. Для меня это тоже досадное недоразумение. Клэри смотрела, как он идет прочь по коридору. Ей одновременно хотелось и расплакаться, и со всей силы ему двинуть. В любом случае Джейс только порадовался бы. Поэтому Клэри сдержалась и побрела в спальню. Саймон стоял посреди комнаты с потерянным видом. Он снова нацепил очки. Клэри вспомнился ехидный голос Джейса: «Погладь по головке и скажи, что он самый лучший мальчик на свете». Она шагнула к Саймону… и замерла. В руках он держал ее блокнот, открытый на последнем рисунке, где она изобразила Джейса с ангельскими крыльями за спиной. — Очень мило! Уроки в художественной школе не прошли даром. В другой ситуации Клэри обязательно бы отругала Саймона за то, что он взял без спроса ее блокнот, но только не сейчас. — Саймон, пойми… — Может, я и зря вернулся в спальню, но мне надо забрать свои вещи, — сухо перебил он, бросив блокнот на кровать. — И куда ты теперь? — поинтересовалась Клэри. — Домой. Я и так слишком задержался. Примитивным здесь не место. Она вздохнула: — Слушай, ну прости, а? Я не собиралась с ним целоваться. Так вышло. Я знаю, что Джейс тебе не нравится. — Мне не нравится минералка без газа, — произнес Саймон ледяным тоном. — Мне не нравятся прилизанные мальчики из поп-групп, мне не нравится стоять в пробках, мне не нравится делать домашнюю работу по математике, но Джейса я ненавижу! Чувствуешь разницу? — Он спас тебе жизнь! — Клэри понимала, что говорит неправду: Джейс поехал в «Дюмор» только ради нее. — Неважно! — отмахнулся Саймон. — Сволочь он. Не думал, что ты с ним свяжешься. Клэри не выдержала: — Давай вали с больной головы на здоровую! Не ты ли искал «телку пофигуристей», чтоб было с кем прийти на школьную тусовку? — Она передразнила ленивую интонацию Эрика. Саймон злобно сжал губы. — Джейс действительно иногда ведет себя как урод. Дальше что? Ты мне не брат и не отец. Мои друзья не обязаны тебе нравиться! Меня тошнило от всех твоих подружек, но я хотя бы держала свое мнение при себе. — Это совершенно другое! — процедил Саймон сквозь зубы. — Да? И почему? — Потому, что я вижу, как ты на него смотришь! — заорал он. — Я никогда так не смотрел ни на одну из своих подружек! Они были для меня проходным вариантом, тренировкой. Я ждал… — Чего ты ждал? — Клэри осознавала всю нелепость своего поведения и самой ситуации. Самая серьезная размолвка приключилась между Саймоном и Клэри еще в детстве, когда они построили шалаш на дереве и натаскали туда всякой всячины, а потом разругались, выясняя, кто съел все печенье. С тех пор не произошло ни одной ссоры. Однако Клэри уже не могла остановиться: — Ждал, пока не появится Изабель? И ведь читает мораль про Джейса!.. Тоже мне, гуру нашелся! На себя посмотри! Выставил себя перед Изабель полным идиотом! — Голос Клэри сорвался на визг. — Я пытался вызвать в тебе ревность! — заорал Саймон в ответ, уперев кулаки в бока. — Какая же ты дура, Клэри! Слепая дура! Она уставилась на Саймона в полном недоумении. Что за ерунду он несет? — Пытался вызвать во мне ревность? А зачем? — До Клэри тут же дошло, что она совершила серьезный промах. — Потому что, — горько произнес Саймон, — десять лет назад я влюбился в тебя окончательно и бесповоротно. И теперь, наконец, решил выяснить, взаимны ли мои чувства. В принципе, ответ ясен. Это был удар под дых. Она не знала, что сказать. Воздух из легких словно выкачали. Клэри молча смотрела на него, лихорадочно подыскивая слова. Хоть какие-нибудь слова! — Не надо ничего говорить. — Саймон подошел к двери. Она стояла как парализованная. При всем желании Клэри не могла остановить его. Что она скажет? «Я тоже тебя люблю?..» Саймон взялся за ручку двери и посмотрел на нее. В его глазах читалась скорее усталость, чем злоба. — Знаешь, что еще сказала про тебя моя мама? Что ты разобьешь мне сердце… С этими словами он вышел из спальни и осторожно закрыл за собой дверь. У Клэри подкосились ноги. Сев на постель, она прижала к груди блокнот, но не для того, чтобы рисовать. Как утопающий за соломинку, Клэри схватилась за предмет, от которого исходил знакомый запах туши, пастели и бумаги. Догнать Саймона? И что потом? Что она ему скажет? Слова Саймона гремели в голове: «Какая же ты дура, Клэри! Слепая дура!» Вспомнилось, как Эрик шутил про нее с Саймоном, как все замолкали, когда она входила в комнату. Джейс понял все с самого начала. «Меня всегда забавляли признания в любви, особенно если она безответная». Тогда она и не догадывалась, о чем он говорил, но теперь все стало ясно. Клэри сказала Саймону, что за всю жизнь у нее было лишь три близких человека: мама, Люк и он. Выходит, за одну неделю она потеряла всех. Может, это своего рода испытание на прочность? И еще: за несколько минут, которые они с Джейсом провели в оранжерее, Клэри ни разу не вспомнила ни о маме, ни о Люке, ни о Саймоне. Она была счастлива! Самое ужасное, что она была счастлива! «Саймон ушел не просто так: я наказана за свой эгоизм. Как можно радоваться, когда до сих пор неизвестна судьба матери?» — размышляла Клэри. Впрочем, с глупостями покончено. Хоть Джейс и отлично целуется, ему на нее наплевать. Он сам так сказал. Клэри взглянула на рисунок в блокноте. Саймон верно подметил: ей удалось довольно точно передать черты Джейса — твердую линию рта, ярко контрастирующую с беззащитным взглядом. А крылья выглядели такими настоящими, что казалось, стоит провести по ним рукой — и можно ощутить их мягкость. Клэри рассеянно коснулась пальцами рисунка… И тут же отдернула руку, ошарашенно глядя в блокнот. Пальцы почувствовали не бумагу, а нежные перья. В глаза бросились руны, которые она написала в углу листка. Они сияли, словно Джейс нарисовал их своим стило. Сердце Клэри гулко забилось в груди. Если руна способна превратить изображение в реальность, значит, возможно… Не отрывая глаз от блокнота, Клэри вооружилась карандашами, быстро открыла чистый лист и начала рисовать первый попавшийся предмет — кофейную чашку, стоявшую на прикроватном столике. Она следовала всем правилам натюрморта. На листке постепенно появилось изображение чашки, соответствующей оригиналу даже в мелочах: пятна от кофе по краям, трещина на ручке… Когда рисунок был закончен, Клэри, не совсем понимая, что делает, ухватилась за эту чашку и поставила ее на блокнот. А потом очень аккуратно стала чертить в блокноте руны. |
||
|