"Город костей" - читать интересную книгу автора (Клэр Кассандра)5 Конклав u Завет— Интересно, она очнется? Три дня лежит… — Не все так быстро: яд демона не шутка, а девчонка — всего лишь примитивная. — Люди легко умирают! — Изабель, что за разговоры о смерти в комнате больного? «Три дня. — Мысли текли медленно, будто густой мед. — Пора просыпаться». Но проснуться не получалось. Сны приходили один за другим. Хоровод видений кружил Клэри, словно листок на ветру: мама лежит на больничной кровати, на бледном лице темнеют глаза; Люк стоит на горе из костей; Джейс, у которого из-за спины появляются белые крылья; обнаженная Изабель, опутанная золотистым кнутом, словно сетью; Саймон с крестами, выжженными на ладонях; падающие с небес ангелы, объятые пламенем. — Именно та самая! — Совсем кроха. По словам Джейса, она убила Пожирателя. — Да. Я сначала принял ее за пикси. Хотя они симпатичнее. — Ну знаешь, ядовитые укусы красоты не добавляют. Ходж вызовет кого-нибудь из Братьев? — Надеюсь, что нет. Крайне странные личности — меня от них в дрожь бросает. Так себя искалечить… — Мы тоже себя калечим. — Да, Алек, но, во-первых, временно, а во-вторых, не так болезненно… — Если ты уже взрослый… Кстати, о взрослых: где Джейс? Сам девчонку спас, а теперь даже не спрашивает о ее здоровье. — Ходж сказал, что Джейс больше не появлялся. Наверное, ее дальнейшая судьба его не заботит. — Иногда я сомневаюсь… Ой, смотри! Пошевелилась! — Значит, все-таки выжила. — Вздох. — Надо сообщить Ходжу. Веки словно приросли друг к другу. Впервые за три дня Клэри медленно разлепила глаза. Над головой раскинулось голубое небо с белыми облаками и пухлощекими ангелочками. «Я умерла? Интересно, это рай?» Она зажмурилась и снова открыла глаза. Теперь до нее дошло, что она смотрит на деревянный сводчатый потолок, расписанный в стиле рококо: с облаками и херувимами. Клэри с трудом села на кровати. Болело везде, особенно шея, под затылком. Рядом стояли точно такие же кровати, заправленные льняным бельем, с металлическими изголовьями. Кружевные занавески полностью закрывали окна, приглушая солнечный свет. С улицы слабо доносился вечный городской шум. — Все-таки оклемалась, — раздался сухой голос. — Ходж обрадуется. Мы уж думали, ты не проснешься. Клэри обернулась. На соседней кровати сидела Изабель. Ее черные как смоль волосы были заплетены в две толстые косы, которые спускались ниже талии. Вместо белого платья на ней были джинсы и синий топ. Между ключицами по-прежнему сверкал красный камень. Темные спиралевидные татуировки исчезли, на безупречной коже не осталось ни единого пятнышка. — Прости, что огорчила, — с трудом произнесла Клэри: в горле жутко першило. — Мы в Институте? Изабель раздраженно закатила глаза: — Похоже, Джейс здорово тебя проинформировал. Клэри закашлялась: — Это и есть Институт? — Да. Надеюсь, ты поняла, что лежишь в лазарете. Внезапно Клэри задохнулась от резкой боли в желудке. Она прижала руку к животу. — Ты чего? — встревоженно спросила Изабель. Боль постепенно стихала, но Клэри беспокоили кислый привкус во рту и легкое головокружение. — Живот болит. — Ах да, чуть не забыла. Ходж просил дать тебе лекарство, когда проснешься. Изабель потянулась за кувшином и налила в чашку мутную, слегка дымящуюся жидкость. От напитка исходил густой пряный запах. — Ты три дня ничего не ела. Вот тебя и подташнивает. Приняв чашку, Клэри осторожно отхлебнула настой. Он оказался сладковатым на вкус и слегка маслянистым. — Что это? — Один из отваров Ходжа. Скоро будешь как новенькая. — Изабель грациозно соскользнула с высокой кровати. — Кстати, меня зовут Изабель Лайтвуд. Я здесь живу. — Я уже знаю твое имя. А я Клэри. Клэри Фрэй. Меня принес Джейс? Изабель кивнула: — Ходж рвал и метал. Ты весь ковер в подъезде изгваздала гноем и кровью. Хорошо, что мои предки этого не видели — Джейсу точно влетело бы по полной… — Она с подозрением взглянула на Клэри: — Кстати, Джейс сказал, что ты прикончила демона-Пожирателя без всякой помощи. Клэри передернуло: вспомнилась мерзкая тварь, похожая на скорпиона. — Похоже на то. — Но ты же примитивная! — Удивительно, да?.. А где Джейс? Он тут? Изабель пожала плечами: — Не знаю, наверное. Пойду скажу, что ты очнулась. У Ходжа к тебе разговор. — Ходж — наставник Джейса? — Он наш общий наставник, — поправила Изабель. — Ванная там, на вешалке я оставила кое-что из своих старых вещей, если вдруг захочешь переодеться. Клэри допила отвар до конца. Ни голода, ни головокружения больше не ощущалось. Поставив пустую чашку на прикроватный столик, она получше укуталась в простыню. — А где моя одежда? — Твои шмотки были все в крови и яде. Джейс их сжег. — Сжег! — возмутилась Клэри. — Он всегда такой любезный или только с «примитивными»? — Джейс по-другому просто не умеет, — непринужденно ответила Изабель. — Поэтому он такой сексуальный. Притом для своего возраста Джейс убил рекордное количество демонов. — А разве он тебе не брат? — недоуменно спросила Клэри. Изабель громко расхохоталась: — Джейс? Мой брат? Нет. С чего ты взяла? — Ну, он тоже здесь живет. Изабель кивнула: — Да, но… — А где тогда родители Джейса? Изабель замялась: — Их уже нет. У Клэри отвисла челюсть. — Они погибли? — Нет. — Изабель нервно теребила черную прядь за левым ухом. — Мама умерла при родах, а папу убили на глазах у Джейса, когда ему было десять. — Ох… — выдохнула Клэри. — А кто такие… демоны? — Пора сообщить остальным, что ты очнулась. Они три дня этого ждали. Кстати, в ванной есть мыло. Помойся, а то от тебя несет. Клэри сверкнула глазами: — Большое спасибо. — Пожалуйста. Вещи, которые Изабель оставила в ванной для Клэри, смотрелись просто ужасно. Джинсы пришлось закатать, а низкий вырез красного топа как назло подчеркивал отсутствие у Клэри пышных форм («буферов», как говорил Эрик). В ванной лежал кусок твердого лавандового мыла. Вымывшись, Клэри вытерлась небольшим полотенцем для рук. Влажные волосы липли к лицу. Девушка в ужасе уставилась на свое отражение в зеркале. На левой скуле темнел кровоподтек, потрескавшиеся губы припухли. Надо позвонить Люку. Тут наверняка есть телефон. Может, ей разрешат позвонить после разговора с Ходжем. Кроссовки аккуратно стояли под кроватью. К шнуркам кто-то привязал ее ключи. Одевшись, Клэри с тяжким вздохом отправилась на поиски Изабель. Она вышла из лазарета. Никого. Словно взятый из ночных кошмаров, длинный темный коридор уходил в бесконечность. На стенах висели светильники с плафонами в форме роз. Пахло пылью и свечным воском. Послышался отдаленный мелодичный звук, будто китайские колокольчики звенели на ветру. Клэри медленно побрела по коридору, опираясь рукой о стену с выцветшими от времени бордово-серыми обоями. По обеим сторонам находились закрытые двери. Звук, на который шла девушка, постепенно становился громче: кто-то довольно умело играл на пианино. Правда, она пока не узнавала мелодию. Повернув за угол, Клэри очутилась у распахнутой настежь двери и заглянула внутрь. За дверью находилась музыкальная комната: у одной стены стоял рояль, у противоположной — ряды стульев, а в центре красовалась зачехленная арфа. За роялем в джинсах и серой футболке сидел босой Джейс. Его золотистые волосы непокорно торчали во все стороны, будто он только что проснулся. Длинные пальцы бегали по клавишам. Клэри наблюдала за быстрыми и точными движениями рук. Еще недавно эти самые руки крепко ее держали, пока над головой, словно серебристые блестки, кружились звезды. Наверное, Клэри издала какой-то звук. Джейс крутанулся на табуретке и посмотрел в темный дверной проем: — Алек? Ты, что ли? — Нет, это я. — Она шагнула в комнату. — Клэри. Мелодия резко оборвалась. Джейс встал из-за рояля: — Наша спящая красавица! И кто же разбудил тебя поцелуем? — Никто. Я сама проснулась. — Ты была одна? — Нет, с Изабель. Она ушла ненадолго… кажется, чтобы позвать Ходжа. Просила дождаться ее, но… — Жаль, я не предупредил Изабель, что у тебя вредная привычка поступать по-своему. — Джейс нахмурился. — Вещи тебе Изабель дала? Смешно в них смотришься. — Напоминаю: мою одежду сжег ты. — Исключительно ради предосторожности. — Джейс накрыл блестящую черную крышку рояля. — Пойдем, я отведу тебя к Ходжу. Институт оказался огромным лабиринтом коридоров и комнат. Складывалось впечатление, что своей планировкой здание обязано не архитектору, а грунтовым водам, стихийно пробившим себе путь внутри цельного куска горной породы. Сквозь полуоткрытые двери бесчисленных комнат, похожих друг на друга, как близнецы, Клэри успевала заметить не заправленную кровать, тумбочку, шкаф с распахнутыми дверцами… Сводчатый потолок из серого камня украшала искусная резьба: ангелы и мечи или солнечные диски и розы. — А зачем столько спален? — поинтересовалась Клэри. — Я думала, тут исследовательский институт. — Это жилое крыло. Мы обязаны по первому требованию предоставлять Сумеречным охотникам безопасный приют. Здесь могут одновременно проживать до двухсот человек. — Большинство комнат пустуют. — Люди приходят и уходят, никто не остается надолго. Обычно тут только мы: Алек, Изабель, Макс, их родители и я с Ходжем. — Макс? — Красотку Изабель ты уже знаешь. Алек — ее старший брат, а Макс — младший. Но сейчас он за границей, с родителями. — На каникулах? — Не совсем, — замялся Джейс. — Считай, что они… иностранные дипломаты, а Институт — посольство. Сейчас они на родине Сумеречных охотников, участвуют в очень важных мирных переговорах. Макса они с собой взяли только потому, что он еще мал. — Родина Сумеречных охотников? — оторопело спросила Клэри. — Как же она называется? — Идрис. — Первый раз слышу. — Неудивительно. — Джейс вновь заговорил снисходительным тоном. — Примитивным ничего о ней не известно. Предпринимаются серьезные меры безопасности: по всей границе страны действуют защитные заклятия. Если бы ты попыталась проникнуть в Идрис, то незаметно для себя просто перемахнула бы через всю страну. — Значит, на картах Идриса нет? — На ваших картах — нет. Представь, что это маленькая страна между Германией и Францией. — Но между Германией и Францией только Швейцария. — Совершенно верно, — согласился Джейс. — Ты был в Идрисе? — Я там вырос. — Джейс говорил спокойно, однако Клэри интуитивно поняла, что подобных вопросов больше задавать не стоит. — Подобно большинству из нас. Конечно, Сумеречные охотники есть во всем мире. Но настоящий дом для нас — Идрис. — Как Мекка или Иерусалим, — задумчиво произнесла Клэри. — Выходит, большинство из вас родом оттуда и по достижении зрелого возраста… — Нас посылают туда, где мы нужнее, — подхватил Джейс. — И лишь некоторые, как Изабель и Алек, растут вдали от дома, следуя за родителями. Все возможности Института, обучение у Ходжа… А вот и библиотека! Они стояли перед распашными деревянными дверями с полукруглым верхом. Возле них свернулся калачиком серый персидский кот; при виде Джейса и Клэри он приветственно мяукнул. — Здорово, Черч. — Джейс погладил кота голой ступней. — Погоди, — нахмурилась Клэри. — Выходит, Алек, Изабель и Макс — это единственные молодые Охотники, с которыми ты общаешься? Джейс прекратил гладить кота: — Да. — Наверное, грустно и одиноко… — У меня есть все, что нужно. — Резким движением он распахнул двери и зашел внутрь. Через секунду Клэри шагнула следом. В круглом помещении, похожем на башню, была устроена библиотека. Казалось, что высокие стены почти смыкаются вверху. От пола до потолка виднелись ряды книжных полок, а вдоль стеллажей стояли высокие лестницы на колесиках. Клэри заметила на полках необычные книги — в кожаных и бархатных переплетах, с массивными замками и петлями из меди и серебра. На корешках, украшенных драгоценными камнями, поблескивали золотые буквы. Фолиантами явно пользовались и их любили. Под ногами сверкал полированный паркет, инкрустированный стеклом, мрамором и полудрагоценными камнями. Элементы инкрустации образовывали рисунок, хотя Клэри пока не разобрала какой: то ли созвездия, то ли карта мира. Воспринять рисунок в целом можно было только, если взобраться под потолок и взглянуть на него сверху. В центре библиотеки стоял потрясающей красоты стол, сработанный из цельного куска дуба. Тускло поблескивала отполированная временем столешница, опорами ей служили фигурки ангелов с позолоченными крыльями. На лицах фигурок отражалось страдание, словно вызванное непомерной тяжестью столешницы. За столом сидел горбоносый мужчина с проседью в волосах. — Любительница книг, вижу-вижу, — произнес он, с улыбкой глядя на Клэри. — Ты мне не говорил, Джейс. Юноша тихо рассмеялся. Клэри могла поспорить, что он стоит сзади, держа руки в карманах, и на его губах играет улыбка, доводящая ее до белого каления. — Книги мы с ней еще не обсуждали. Времени не было. — А откуда вы знаете, что я люблю книги? — спросила Клэри у горбоносого мужчины. — По тому, как ты на них смотрела. Я сразу понял, что моя персона впечатлит тебя гораздо меньше. — Мужчина поднялся из-за стола и пошел к ней. Клэри задохнулась от неожиданности. На мгновение ей почудилось, что у незнакомца деформировано тело: он был горбат и левое плечо гораздо выше правого. Потом она разглядела, что на плече у него сидит птица с блестящими крыльями и черными бусинками глаз. — Это Хьюго, — представил птицу мужчина. — Хьюго ворон, а они знают очень много. А я Ходж Старквезер, профессор истории, и знаю гораздо меньше мудрого Хьюго. — Клэри Фрэй. — Она со смехом пожала руку Ходжа. — Почту за честь знакомство с той, — церемонно произнес профессор, — кому удалось убить Пожирателя голыми руками. — Не совсем руками, — призналась Клэри. Все-таки странно, когда хвалят за убийство! — Я взяла у Джейса… не помню, как называется… — Сенсор, — подсказал Джейс. — Запихнула твари прямо в глотку… Кстати, я теперь без сенсора, — добавил он чуть погодя. — В оружейной комнате есть запасные, — успокоил Ходж молодого человека. Профессор улыбнулся Клэри, и множество мелких морщинок лучиками разошлись из уголков его глаз. — Быстро соображаешь, молодец. А почему ты решила использовать сенсор в качестве оружия? Не успела она ответить, как в комнате раздался громкий смешок. Клэри была настолько поглощена созерцанием книг и разговором с Ходжем, что ничего вокруг не замечала. Возле пустого камина в большом красном кресле сидел Алек. — Неужели ты купился на ее россказни, Ходж? — удивился он. Клэри не вслушивалась в слова Алека. Она лишь ошарашенно смотрела на юношу. Как большинство единственных в семье детей, Клэри всегда завораживало сходство между братьями или сестрами. Теперь, при свете дня, она заметила, насколько Алек похож на Изабель: такие же иссиня-черные волосы, та же изящная линия бровей, такая же фарфоровая кожа и яркий румянец на щеках. Однако характеры у них отличались разительно: надменная Изабель никогда бы не стала прятаться в кресле, надеясь, что ее не заметят. Кроме того, у Изабель были почти черные глаза, а у ее брата — темно-синие. Алек смотрел на Клэри с нескрываемой неприязнью. — О чем ты, Алек? Намекаешь, что демона убила не она? — Ходж поднял бровь. Клэри гадала, сколько же ему лет: несмотря на седину, Ходж не выглядел пожилым. В безупречно выглаженном сером твидовом костюме он смахивал на добродушного университетского преподавателя… картину портил только глубокий шрам на правой стороне лица. — Конечно. Она ведь из примитивных! — выпалил Алек. — Да к тому же ребенок. Ей ни за что не справиться с Пожирателем. — Я не ребенок! — перебила Клэри. — Мне шестнадцать… будет в воскресенье. — Ровесница Изабель, — заметил Ходж. — Ты назвал бы сестру ребенком? — Изабель происходит из одной из величайших династий Сумеречных охотников, — гордо заявил Алек. — А девчонка — родом из Нью-Джерси. — Вообще-то из Бруклина! — вне себя от гнева вскричала Клэри. — Да, я пришила демона в собственном доме! Завидуй! Слава богу, я не какая-нибудь испорченная соплячка из богатой семьи, как ты со своей сестрицей! — Как ты нас назвала? Джейс рассмеялся: — А она права. Что за снобизм! — Хватит, Джейс! — Алек вскочил на ноги. — Будешь молча слушать, как меня оскорбляют? — Ага, — невозмутимо ответил Джейс. — Тебе только на пользу пойдет: гонору поубавится. — Может, мы и парабатай[4], — процедил Алек. — Но твоя дерзость просто бесит! — А меня бесит твое упрямство: я обнаружил ее на полу в луже крови, а рядом подыхающего демона. Он исчез прямо на моих глазах. Кто еще мог его убить? — Пожиратели — тупые как пробки: а если он ужалил сам себя? Такое бывало. — То есть демон совершил самоубийство? — Так или иначе, девчонке здесь не место. Примитивные не имеют права находиться в Институте по вполне понятным причинам. Если об этом узнает Конклав… — Ты ошибаешься, — вмешался Ходж. — Закон разрешает нам предоставлять убежище примитивным — в определенных обстоятельствах. Пожиратель напал на мать Клэри, да она и сама вполне могла стать следующей жертвой. «Напал… Может, он так деликатно заменил слово "убил"?» — пронеслось в голове у Клэри. Ворон на плече Ходжа что-то тихонько прокаркал. — Пожиратели умеют только искать и уничтожать, — заметил Алек. — Они подчиняются приказам магов или лордов-повелителей. Ну, и зачем магу или лорду убивать обычную примитивную семью? — Он презрительно посмотрел на Клэри: — Ваши предположения? — Наверное, произошла ошибка, — произнесла Клэри. — Демоны не ошибаются. Они неспроста напали па твою маму. Если она невиновна… — Что значит «невиновна»? — еле слышно вымолвила Клэри. Ее вопрос застал Алека врасплох. — Для могущественного демона, повелевающего низшими демонами, очень нехарактерно интересоваться жизнью обыкновенных людей. Простой человек не в силах призвать демона. Правда, некоторые глупцы находят для этой цели магов и ведьм, — пояснил Ходж. — Мама не общается с магами. Она даже в волшебство не верит. — Тут Клэри пришла в голову интересная мысль. — Наша соседка снизу, мадам Доротея, — ведьма. А вдруг демоны охотились за ней, но по ошибке сцапали маму? Брови Ходжа поползли наверх от изумления. — Ваша соседка — ведьма? — Не настоящая, — вступил Джейс. — Я уже проверял. К чему магам Доротея? Разве что хотят купить у нее никчемный хрустальный шар… — Итак, мы снова на исходной позиции. — Ходж задумчиво погладил Хьюго. — Пожалуй, пора сообщить Конклаву. — Нет! — пытался возражать Джейс. — Нельзя… — Мы сохраняли присутствие Клэри в секрете, потому что не были уверены, выживет ли она. Но Клэри очнулась и стала первой примитивной, шагнувшей в двери Института за последние сто лет. Ты прекрасно знаешь правила, Джейс. Необходимо проинформировать Конклав. — Точно! — согласился Алек. — Давайте я свяжусь с отцом… — Она не из примитивных, — тихо сказал Джейс. Ходж удивленно посмотрел на него. Алек, которому не дали договорить, так и замер с открытым ртом. В наступившей тишине Клэри отчетливо слышала, как шелестит крыльями Хьюго. — Я самый обычный человек. — Нет, не обычный, — уверенно возразил Джейс. Клэри заметила, как он нервно сглотнул, и его волнение убедило ее больше, чем любые слова. — Той ночью приходили демоны Ду-Шен, обернувшиеся полицейскими. Надо было срочно уносить ноги, но Клэри уже теряла сознание. Спрятаться мы тоже не успели бы — она могла умереть в любой момент. Тогда я решил нанести ей руну «менделин» на запястье. Я… — Ты в своем уме?! — Ходж с такой силой шарахнул рукой по столу, что Клэри испугалась, не треснет ли столешница. — В законе ясно говорится о знаках на примитивных! Не ожидал от тебя… — Но руна сработала! — настаивал Джейс. — Клэри, покажи им. Она смущенно вытянула вперед руку. На руке едва заметно белел след от знака: несколько переплетающихся друг с другом колец. След напоминал шрам от раны многолетней давности. — Смотрите, знак почти исчез, — проговорил Джейс. — С ее рукой все в порядке. — Дело не в этом! — Ходж с трудом сдерживался. — Ты мог обратить Клэри в одну из Отреченных! На щеках у Алека выступили два ярких пятна. — Вранье! Только Сумеречному охотнику можно поставить знак Завета. Примитивного он просто убьет. — Она не примитивная, сколько раз повторять! Именно поэтому она нас видит. Кто-то из ее предков был в Конклаве. Клэри опустила руку. Ей стало неуютно. — Нет. Вряд ли. — А я думаю, да. Иначе бы тот знак… — Достаточно, Джейс, — остановил его Ходж. — Не нужно запугивать Клэри. — Но я оказался прав. Это объясняет и нападение на ее мать. Если мать Клэри — Сумеречный охотник, которого отправили в ссылку, то у нее вполне могли быть враги среди нежити. — Мама не Сумеречный охотник! — Значит, отец, — гнул свою линию Джейс. — Что ты о нем знаешь? Клэри грустно посмотрела на него: — Он умер до моего рождения. Джейс едва заметно вздрогнул. Заговорил Алек: — Возможно. Если ее отец был Сумеречным охотником, а мать — примитивной, то… впрочем, закон запрещает браки с примитивными. Может, они скрывались… — Мама бы рассказала, — упрямилась Клэри. Однако странное отсутствие дома фотографий отца (кроме одной-единственной) и таинственность, окружавшая его личность, наводили на мысль, что не все так однозначно. — Необязательно, — возразил Джейс. — У каждого свои секреты. — Люк — старый приятель мамы. Он бы точно знал. — На Клэри накатило чувство вины. — Уже три дня прошло: Люк, наверное, в панике. Можно я ему позвоню? Тут есть телефон? — Она повернулась к Джейсу: — Пожалуйста! Он в нерешительности взглянул на Ходжа. Тот кивнул и направился к странному медному глобусу. Очертания стран и континентов показались Клэри необычными. Рядом с глобусом стоял старомодный телефонный аппарат с серебристым диском. Подняв трубку, она с облегчением услышала знакомый звук гудка. Вскоре Люк ответил: — Алло! — Люк, это я. — Клэри! — К радости в его голосе что-то примешивалось. — Как ты? — Хорошо. Прости, что не позвонила раньше. Люк, мама… — Я знаю. Тут была полиция. — Выходит, новостей о ней нет. — У Клэри угасла последняя надежда, что мама жива и где-то прячется. Она обязательно связалась бы с Люком. — Ты где? — В городе, у друзей. Я потеряла кошелек. Если заплатишь за меня водителю, я бы поймала такси и прямиком к тебе… — Нет, — отрезал Люк. Трубка чуть не выскользнула из вспотевшей руки Клэри. — Что? — Нет, — повторил он. — Слишком опасно. Тебе сюда нельзя. — Но… — Послушай, во что бы ни ввязалась Джослин, ко мне это не имеет ни малейшего отношения. Лучше оставайся на месте. — Но я не хочу, — по-детски заныла Клэри. — Я никого тут не знаю… — Я тебе не отец. Давай не будем снова начинать тот разговор. Слезы жгли ей глаза. — Прости, я… — И больше не звони. У меня самого проблем по горло, не хватало еще с твоими разбираться. Люк повесил трубку. Постояв минуту, обессиленная, слепо глядя на телефон, Клэри снова набрала номер Люка. Звонок перевелся на голосовую почту. Трясущимися руками она положила трубку на рычаг. Джейс наблюдал за ней, присев на подлокотник кресла. — Я так понимаю, он не особо обрадовался? Сердце Клэри превратилось в маленький твердый камешек в груди. «Я не стану плакать! Только не при них!» — Думаю, нам с Клэри надо поговорить, — произнес Ходж. — Наедине. — Прекрасно. Не будем мешать. — Алек поднялся с кресла. — Это нечестно, — начал спорить Джейс. — Я ее нашел, спас. Мне остаться? — добавил он, обращаясь к ней. Клэри опустила голову. Стоит открыть рот, как она разрыдается. Словно издалека донесся смех Алека. — Тебя хотят не все и не всегда, — поддразнивал Алек. — Отстань, — буркнул расстроенный Джейс. — Ладно, мы пойдем в оружейную. Послышался тихий стук закрываемой двери. Клэри изо всех сил старалась не расплакаться: глаза жгло все сильнее. Вместо Ходжа она видела расплывчатое серое пятно. — Садись на диван, — предложил профессор. Она с облегчением опустилась на мягкие подушки. Слезы все-таки потекли по щекам; Клэри заморгала и попыталась смахнуть их рукой: — Вы не думайте, я не плакса, сейчас успокоюсь… — Большинство людей плачут не от расстройства или страха, а от отчаяния. Твоя реакция вполне объяснима. Пережить такие испытания… — Да уж… — Клэри утерла слезы. Ходж уселся напротив нее. В его серых глазах, гармонирующих с седыми волосами и костюмом, светилась доброта. — Что тебе принести? Хочешь пить? Может, чаю? — Я не хочу чаю, — выдавила Клэри. — Я хочу найти маму. А потом тех, кто ее забрал… и убить их. — К сожалению, горькая месть в меню отсутствует, — ответил Ходж. — Выбирай: или чай, или ничего. — Что же теперь делать? — Попробуй рассказать мне о последних событиях. — Ходж извлек из кармана идеально чистый новой платок и протянул ей. Клэри изумленно взяла его. Она впервые видела человека, который носит с собой носовой платок. — Тебе раньше встречались такие существа, как тот демон? Наверное, и не подозревала, что подобные твари существуют? Клэри сначала отрицательно замотала головой, потом задумалась. — Только одного, но я не сразу разобралась, что это демон. Первый раз я увидела Джейса… — Конечно, как я мог забыть! — кивнул Ходж. — В «Адском логове»? — Да. — И мама не говорила тебе о других мирах, которые недоступны восприятию обычных людей? Может, она интересовалась мифами, сказками, легендами?.. — Нет. Мама их ненавидела. Ей даже диснеевские мультики не нравились. Мама не разрешала мне покупать комиксы — мол, они только для детей. Ходж почесал в затылке: — Очень странно. — А по-моему, нет, — возразила Клэри. — Маму нельзя назвать странной. Она была самым обыкновенным человеком на свете. — В дома к обычным людям не врываются демоны, — мягко заметил Ходж. — Может, все-таки произошла ошибка? — Предположим. Однако обыкновенный человек не в состоянии увидеть нападающего на него демона. В крайнем случае, человеческое сознание преобразит демона в нечто совершенно другое: злую собаку или другого человека. Но ты видела демона, он говорил с тобой… — А откуда вы знаете, что он говорил со мной? — По словам Джейса, ты сама ему об этом сказала. — Он шипел. — Клэри с содроганием вспомнила Пожирателя. — Он хотел съесть меня, но ему якобы нельзя. — Пожиратели всегда подчинены более сильному демону. Сами они не отличаются особым умом или способностями, — пояснил Ходж. — Он упоминал о своем хозяине, его целях? Клэри задумалась. — Что-то про Валентина… Ходж резко выпрямился на стуле. Хьюго с карканьем захлопал крыльями, чтобы не упасть. — ПРО ВАЛЕНТИНА? — Ну да, — кивнула Клэри. — Это же имя называл в «Адском логове» тот мальчик… то есть демон. — Это имя известно всем, — спокойно ответил Ходж. Однако Клэри заметила, что у него слегка задрожали руки. Хьюго беспокойно взъерошил перья. — Он демон? — Нет. Валентин был Сумеречным охотником. — Сумеречным охотником? А почему «был»? — Потому что он умер, — бесцветным голосом произнес Ходж. — Шестнадцать лет назад. Клэри откинулась на спинку дивана. В голове пульсировала боль. Зря она отказалась от чая. — А может, речь шла о ком-то другом? О его тезке? Ходж невесело хмыкнул: — Исключено. Только если кто-то использует его имя, чтобы передать сообщение. — Профессор встал со стула и подошел к столу, сцепив руки за спиной. — Сейчас самое подходящее время для таких фокусов. — Почему? — Из-за переговоров. — Из-за мирных переговоров? Джейс упоминал… А с кем должны заключить мир? — С нежитью. — Ходж мрачно посмотрел на Клэри. — Прости, пожалуйста. Тебе, наверное, странно слышать такие вещи. Тем не менее Скрытый мир — наша общая территория с нежитью. Мы сосуществуем с ними в хрупком равновесии. — С вампирами, оборотнями и… — Волшебный народ, — кивнул Ходж. — А еще фейри и маги — дети Лилит — наполовину демоны. — А кто такие Сумеречные охотники? — Иногда нас называют нефилимы. В Библии говорится, что это полуангелы-полулюди. По легенде, Сумеречные охотники были сотворены более тысячи лет назад, когда род человеческий подвергался жестоким нападкам демонов из других миров. Один маг призвал ангела Разиэля, который смешал в Чаше свою кровь с кровью нескольких людей и дал им испить оттуда. Те, кто испил из чаши, стали Сумеречными охотниками, как и все их потомки. А сосуд, в котором ангел смешивал кровь, назвали Чашей смерти. Можно относиться к легенде как к сказке, но каждый раз, когда Сумеречным охотникам требовалось пополнение, раньше использовали Чашу. — Раньше? — Чаша пропала, — объяснил Ходж. — Ее перед смертью разрушил Валентин. Он устроил огромный пожар и сжег себя, свою жену и ребенка. Они сгорели дотла. Там до сих пор никто ничего не строит; говорят, что этот кусок земли проклят. — Правда? — Наверное. Конклав иногда обрушивает проклятия на нарушителей закона. Но преступление Валентина не сравнится ни с чем: он поднял руку на своих собратьев — Сумеречных охотников — и совратил их с пути истинного. Во время последних переговоров Валентин и его группа, именуемая Кругом, убили десятки Сумеречных охотников и сотни нежити. — А зачем Валентину понадобилось нападать на других Сумеречных охотников? — Ему не нравилась идея переговоров с нежитью. Он призывал истребить всю нежить скопом, дабы очистить мир для людей. Нежить — это не демоны и не захватчики, но Валентин чувствовал их демоническую сущность, и этого ему было достаточно. Конклав не одобрил идеи Валентина — они надеялись, что Договор навсегда защитит человечество. Но кто возьмется утверждать, что волшебный народ чужой в этом мире? Ведь он существует здесь дольше, чем сами люди. — Удалось ли подписать Договор? — Да. Конклав стал бороться с Валентином и его Кругом. И тогда обитатели преисподней поняли, что Сумеречные охотники им не враги. По иронии судьбы, мятеж Валентина лишь подтолкнул нежить к подписанию Договора. — Ходж посмотрел на Клэри. — Прости за скучный урок истории. Вот таким был Валентин: смутьян, мечтатель, человек огромного обаяния, лидер… и убийца. А теперь кто-то использует его имя в корыстных целях. — Но кто? — недоумевала Клэри. — И при чем тут мама? Ходж встал со стула: — Я приложу все усилия, чтобы разобраться… Я проинформирую Конклав и Безмолвных Братьев. Возможно, они захотят поговорить с тобой. Клэри не стала спрашивать, кто такие Безмолвные Братья. Ответы на предыдущие вопросы окончательно ее запутали. — Мне совсем нельзя домой? Ходж задумался. — Лучше не надо. — Я хотела бы кое-что взять оттуда, хотя бы одежду… — Мы снабдим тебя деньгами. Купишь новые вещи. — Пожалуйста, — умоляла Клэри. — Неужели никак нельзя? — Только если Джейс согласится тебя проводить. — Ходж развернулся к столу и стал перебирать бумаги. Затем, будто вспомнив, что Клэри еще здесь, добавил: — Он в оружейной. — А где оружейная? Ходж хитро улыбнулся: — Черч проводит. Клэри взглянула на большого персидского кота, свернувшегося клубочком у двери. При ее приближении кот потянулся так, что его шерсть пошла волнами, а затем громким мяуканьем позвал Клэри за собой. Ходж что-то строчил на листке бумаги. «Отсылает сообщение в таинственный Конклав», — подумала девушка. Члены Конклава уже казались ей неприятными людьми. Интересно, каков будет их вердикт? Красные чернила алели на белой бумаге, словно кровь. Ходж аккуратно свернул послание в трубочку и свистом подозвал Хьюго. Когда ворон с тихим карканьем приземлился на его запястье, Ходж поморщился. Много лет назад, во время Восстания, он был ранен в плечо; самая малая нагрузка, перепад температуры или резкое движение — и старая рана мгновенно давала о себе знать: отголоски мучительной боли, которую ничем не вытравить из памяти. Ходж закрыл глаза, и перед его мысленным взором замелькали видения: окровавленные трупы, истоптанная земля, белая кафедра в алых пятнах, зеленые волны полей Идриса, шпили Города стекла, устремленные в бескрайнее синее небо… Грудь сдавило чувство утраты, и Ходж непроизвольно сжал кулак. Хьюго замахал крыльями и сильно клюнул хозяина в руку. Из ранки тотчас потекла кровь. Стараясь отогнать от себя дурное предчувствие, Ходж приступил ко второму посланию. Он писал, а из пальца тихонько стекали на бумагу алые капли крови. |
||
|