"Мой друг Додик до гроба" - читать интересную книгу автора (Матлин Александр)Александр МАТЛИН МОЙ ДРУГ ДОДИК ДО ГРОБАС Додиком мы дружим с незапамятных времён. Когда-то я знал, с каких именно времён, но с возрастом эти знания притупляются. Теперь времена, которые раньше выражались в годах и месяцах, становятся просто незапамятными. Таковы причуды памяти: то, что было памятным, становится незапамятным. Но сейчас речь не об этом. А о том, какие мы с Додиком неразлучные друзья. Так вот, дружим мы давно, но видимся редко. Додик живёт в Нью-Йорке, а я в Нью-Джерси. Додик работает в Нью-Джерси, а я работаю в Нью-Йорке. Оба работаем. У обоих есть семьи. В общем, мы занятые люди и общаться нам некогда. Иногда мы говорит по телефону. Иногда я приглашаю Додика с женой на обед. А Додик меня с женой никогда не приглашает. Может быть потому, что у моего дома в Нью-Джерси легче запарковать машину, чем у его дома в Нью-Йорке. А может, его жена просто не любит готовить. Не знаю. В общем, так сложилось, и я на Додика не в обиде. Какие могут быть счёты со старыми друзьями? Вот я сказал, что Додик меня не приглашает в гости, и мне стало стыдно. Потому что на самом деле он приглашает, и довольно часто. Каждый раз, когда мы говорим по телефону, он задаёт один и тот же вопрос: — Слушай, старик, почему вы никогда не заходите? Я теряюсь. Я не знаю, как ответить на этот вопрос. А Додик стоит на своём: — Вы же бываете в городе, правда? — Ну, бываем, — признаюсь я. — В театр иногда ходим или, там, на концерт… — Вот и заходите! — обрадовано кричит Додик. — Ты знаешь… — говорю я, — То есть, конечно, спасибо. Но спектакли обычно кончаются поздно, надо домой… — Жаль, — говорит Додик с плохо скрываемым облегчением. Но я не могу допустить, чтобы он так легко выскользнул из своей собственной ловушки. Я говорю, как бы неохотно соглашаясь: — Впрочем, мы можем приехать и без концерта. Скажи, когда. — Ах, старик! — В голосе Додика звучит добродушие с лёгким отблеском обиды. — Ну, как тебе не стыдно! Приходите в любое время! Ты же знаешь — мы всегда рады вас видеть. Я говорю: — Дод, ну как это — в любое время? А вдруг вас дома не будет? — А ты сначала позвони. — Ну, вот я и звоню. Когда приходить? — Старик! Я же тебе сказал: приходи, когда хочешь. Он снова загнал меня в угол. Очень умный. Не зря мы с ним дружим. Но я не сдаюсь. Я делаю неожиданный ход: — Я хочу сегодня. Мы будем у тебя через час, хорошо? Додик смеётся и одновременно огорчается: — Как раз сейчас мы уходим. Понимаешь, у приятеля собака заболела… — Тогда завтра. Как насчёт завтра? — Завтра, — задумчиво повторяет Додик. — Сейчас я проверю. Что у нас завтра? Ах, нет, завтра не получится. Завтра мы едем в Нью-Джерси покупать подарок собаке приятеля. — Той, которая заболела? — Нет, другой собаке. Кстати, раз уж мы будем в Нью-Джерси, можем зайти. Вы будете дома вечером? — Будем. Конечно, приходите. — Ладно, зайдём часов в пять — шесть. Только вы ничего не готовьте, не надо возиться. Так, посидим, выпьем. Ну, ещё чайку можно. — Какой там чаёк! — говорю я. — Сделаем нормальный обед. — Спасибо, старик, — говорит деликатный Додик. — Учти, что курицу мы не любим. Рыбу тоже не очень. А так — всё, что угодно. Стейк, например. Только не бараний, у меня от баранины изжога. Вот скотина, думаю я про себя. Баранья нога стоит четыре доллара за фунт, а за хороший стейк надо платить двадцать. Но что поделаешь, дружба дороже. Я говорю: — Конечно, Дод, о чём речь. Ждём вас. На следующий день, в пять часов появляется Додик с женой Кларой, оба голодные и падающие с ног от усталости в поисках подарка собаке друга. Мы садимся за стол. Мы выпиваем, рассказываем новые анекдоты, делимся сплетнями про общих знакомых и бурными эмоциями по поводу текущей политики. Додик говорит: — Отличный стейк, старик. Как раз в меру зажарен. — Спасибо, — говорю я, польщённый Додикиным комплиментом. — Спасибо тут не при чём, — великодушно парирует Додик. — Правда — неплохой стейк. Вот придёте как-нибудь к нам, я тоже тебя стейком угощу. Тогда узнаешь, что такое настоящий стейк. — Да, — неожиданно вступает Клара. — Почему вы никогда не приходите? Мы с женой переглядываемся. — Вот и я говорю, — охотно подхватывает Додик. — Никогда не приходят. Я их всё время зову, а они не приходят. Загордились, что ли? — Ну что ты, Дод, — говорю я виновато. — Чем нам годиться? Пригласите, мы и придём. Додик театрально, всем корпусом поворачивается к своей жене. — Клар, ты такое видела? Им специальное приглашение требуется! — Почему специальное? — слабо возражаю я. — Самое обычное приглашение: мол, в такой-то день, в такое-то время. И мы придём. Додик склоняет голову и крутит ею, как человек, который отчаялся кому-то объяснить простую истину. — Старик, — назидательно говорит он, — сколько лет мы с тобой знакомы? Много, правда? Можно сказать — с незапамятных времён. Разве мы чужие друг другу? Не чужие, правда? Мы с тобой друзья до гроба. А ты ещё какое-то приглашение требуешь. Приходите в любое время! — Да, — подхватывает Клара. — В любое время! — И никакого приглашения не надо! — кричит Додик. — Никакого приглашения! — кричит Клара Меня начинает утомлять это агрессивное гостеприимство. Я говорю: — Ну хорошо, спасибо за приглаше… То есть, спасибо, что позвали. Мы придём без приглашения. — Замечательно, — с облечением говорит Додик. — Замечательно, — говорит Клара. — Когда придёте? — говорит Додик. — Послезавтра. — В котором часу? — В шесть двадцать пять, — говорю я. Додик достаёт из кармана записную книжку, долго листает её и, наконец, говорит со вздохом: — Послезавтра не получится. У Рабиновича день рождения. — Подожди-ка. По-моему, Рабинович живёт в Израиле. — Именно. Я должен ему позвонить. — Когда у нас шесть часов, в Израиле уже ночь. — Ты не знаешь Рабиновича, — говорит Додик. — Я звоню ему, когда у нас день, а разговаривать мы кончаем, когда у них утро. — Ну хорошо, тогда мы придём в субботу. — Клар, что у нас в субботу? — День рождения у невестки моего брата, — говорит Клара. — Хорошо, тогда в следующую субботу. — Ну, чего пристал? — раздражённо говорит Додик. — Так далеко я не могу загадывать. Позвони ближе к делу. Мне передаётся его раздражение с усиленной мощностью. Я говорю: — Знаешь что, пошёл-ка ты на… — Хулиган! — визжит Клара, не давая мне закончить простую фразу. — Додик, ты слышал, куда он тебя послал? Додик покрывается красными пятнами и его начинает трясти. — Скотина! — кричит он. — Негодяй! Я тебя вообще — в гробу видал! Понял? В белых тапочках! Я тоже перехожу на фортиссимо. — Сам ты скотина! — кричу я. — Только что говорил, что мы друзья до гроба, а теперь — в гробу видал! Разберись сначала со своими гробами! — Нет, вы только посмотрите на него! — визжит Клара, явно имея в виду меня. — Как с Вовкиной Нинкой шуры-муры крутить, он тут, как тут! А как к друзьям в гости придти — так его нету! Я в ужасе смотрю на свою жену, а она на меня. Она бледнеет. Она говорит сдавленно: — Это правда? — Она врёт! — кричу я, срываясь на фальцет. — Сама она блядь! На это Клара не обижается. Она настолько нехороша собой, что моё скромное оскорбление ей даже льстит. Но Додик не может этого вынести. — Сволочь! — орёт он. — Свинья неблагодарная! — Кто свинья — я свинья?! — кричу я. — Сам жрёт мой стейк, и я же ещё и свинья! Ты знаешь, сколько я заплатил за этот стейк! — Подавись ты своим стейком! — кричит Додик. — Клара отдай ему деньги за его вонючий стейк, и мы немедленно уходим! Клара делает вид, что роется в сумочке. — Всё! — кричит Додик. — Допиваем кофе и немедленно уходим! — А торт? — говорит Клара, всхлипывая. — Допиваем кофе, доедаем торт и немедленно уходим! — кричит Додик, не снижая уровня звука. Ноги нашей здесь больше не будет! — Ну и валите! — кричу я, стараясь перекричать Додика. — Нужна мне ваша нога! Через несколько минут мы с женой остаёмся одни, в тишине и беспорядке. Она начинает плакать. Она плачет до следующего дня с перерывами на завтрак и обед. К вечеру она говорит: — Ты должен им позвонить. Я вздыхаю и послушно иду к телефону. Я набираю знакомый номер и слышу знакомый голос. — Привет, Дод! — говорю я. — Ты всё ещё на меня сердишься? — Ну что ты, старик! — говорит Дод. — Ты извини, я сам немного того… погорячился. Кстати, в эту пятницу мы будем в Нью-Джерси. Вы будете дома а пятницу вечером? — Конечно, — говорю я. — В котором часу вы зайдёте? |
|
|