"И придет новый день" - читать интересную книгу автора (Сенкович Ула)

Глава 11



Для порядка в доме нужна женщина, для беспорядка их нужно две. (NN)




Вот уже два дня мы почти не останавливаясь двигались на север, и если я хоть что-то понимаю в местной географии, ехали мы прямо в противоположную сторону от Арэла. Мой план сторониться Нола осуществился сам собой, проводник меня просто игнорировал. Вежливо так и очень даже заметно. Мы покинули город глубокой ночью, выведенные через тайный ход. Оказавшись за стенами города, быстро дошли до поляны леса, где нас уже ждала запряженная повозка с лошадьми. Лимберт Нол занял место возницы и с тех пор ограничивался в общении с нами только короткими фразами. Типа: "Леди, в вашем распоряжении есть десять минут, чтобы умыться!"

Лирена, как ни странно, совершенно не роптала против такого жесткого режима дороги. Только посматривала на меня с состраданием. Я довольно быстро выяснила причину такого смирения. И удивилась в очередной раз. Ей рассказали о моем поклоннике, и это так напугало девушку, что она безропотно покинула город в самый разгар начавшегося веселья.

— Что ужасного? Не такой уж и страшный этот орк.

Лирена не верила своим ушам:

— Ты согласилась поехать с ним?

— Нет, конечно. Но мое мнение никого не интересовало. Я ему говорю: "Нет". А он мне: "Мое слово". Что это значит, кстати?

Тут в разговор встрял Нол, прекрасно слышавший нашу беседу, хотя мы говорили довольно тихо:

— Это значит, что он поклялся.

— Ну и что? Забудет через три дня.

— Чтобы забыть, нужно чем-нибудь другим заняться. Думать о себе великом — единственное занятие Хондара.

— Так у него подруг не меренно. Отвлечется, — меня было не сбить с оптимистичной ноты. Что это они так переполошились? Орки народ малосимпатичный и вспыльчивый, но сейчас был мир. Я не видела причин для беспокойства.

— Од-уруг убивает надоевшую подругу и берет себе следующую. Обещанного ребенка ему еще не родили, и он не намерен останавливаться, — Нол смотрел на меня со странной смесью сострадания и злости. — Вы действительно ничего о нем не слышали?

— Клянусь! — теперь стала ясна причина испуга, царившего в караване. И угораздило же меня совершенно не к месту обратить на себя внимание!

— Вы думаете, орк может поехать за нами следом?

— Зачем ему самому ехать? Много чести. Хондар, если захочет, отправит своих людей на поиски.

— Поэтому мы едем на север?

Мне удалось в очередной раз завладеть вниманием проводника. Давно меня так не рассматривали…

— Как вы узнали, что мы едем в другую сторону?

— Но это же очевидно. Если солнце светит в спину, значит мы едем на север. И мох на деревьях. Чего проще.

— Дядя обучал вас?

— Нет.

"Знать стороны света тоже для меня табу?"

— Мы жили в лесу. Это же естественно уметь отыскивать дорогу. Только не говорите мне, что это так же не нормально для женщины, как считать в уме.

Я разозлилась. Лучше бы он меня и дальше игнорировал, чем опять смотрел таким странным, ничего не выражающим взглядом. Но, видимо, общество нашего проводника подзадоривало меня на всякие необдуманные заявления, поэтому я тут же ляпнула:

— Проверяете, не изменилось ли мое свечение? И как?

Нол сморгнул и принял более приветливый вид:

— Вы тоже можете видеть?

— Нет. Но у вас глаза пустые стали. Я решила, вы меня сканируете.

— Простите?

— Детально изучаете под лупой второго зрения.

— Никогда не слышал такого слова.

— Это местный диалект.

На этом завтрак и наша беседа были окончены. Единственное, что меня беспокоило, это отсутствие Ола. Его нигде не было видно. Если он не появится в течении ближайший дней, сниму браслеты. Тогда он меня точно отыщет. Уже которую ночь мы не останавливались на ночлег в поселках, потому что наш проводник считал опасным привлекать к нам внимание. Достаточный запас еды позволял нам не беспокоиться о закупках, вода здесь текла в изобилии, и лес с каждым днем становился все живописнее. Красивые зеленые холмы, перешли в гористую местность. Узкие кристальные речки вились среди зелени, образуя иногда небольшие озера. Дорога шла в основном вдоль одного из пологих берегов.

Лирена откровенно хандрила, Лимбер Нол по-прежнему был на меня зол. Я же не чувствовала себя виноватой за изменение маршрута. Одним словом, былая гармония между нами исчезла бесследно. Не знаю, как долго могло продолжаться такое мрачноватое путешествие, но проводник прекратил наконец гнать лошадей и выбрал место для стоянки еще до наступления темноты. Ужин прошел, как последнее время повелось, в молчании, Нол посоветовал нам пораньше лечь спать и куда-то ушел. Начинало вечереть, было очень тихо и даже жарко. Поэтому я не придумала ничего лучше, как отправиться на поиски ближайшего водоема. Лирена отказалась меня сопровождать, сослалась на усталость и расположилась у костра мечтать о чем-то своем сокровенном.

К реке я вышла довольно быстро. Попыталась найти удобное место, чтобы окунуться, но речка была мелковата и для купания не годилась. В поисках заводи я отправилась вниз по течению, и минут через двадцать ходьбы вдоль русла была вознаграждена чудесной картиной. Река шумным водопадом впадала в крупное озеро неправильной формы. Единственной трудностью было найти пологий спуск. Но мне сопутствовала удача. Шагах в десяти от водопада камни ступенями спускались почти к самой воде и кусочек ровной земли предлагал достаточно места для отдыха. Не желая терять ни минуты времени я с наслаждением погрузилась в разогретую за день воду.

Озеро завораживало своим спокойствием и прозрачностью воды в лучах заходящего солнца. Легкая рябь от ветра на водной глади, тишина, стрекозы над поверхностью и закрывающиеся на ночь лилии привлекали бесхитростной красотой. Раскинув руки, я смотрела на плывущие по небу облака, красновато-сиреневые над верхушками деревьев и почти не шевелилась, позволяя воде нести меня тихим течением куда ей заблагорассудится. В кустах щебетали птицы, шелестел ветер кронами деревьев, солнце повисло уже совсем низко над горизонтом. Тени становились размытыми, и цвета начинали смешиваться. Я увлеклась рассматриванием фантастических профилей на небе и совершенно незаметно оказалось на другом конце озера. С сожалением оценила расстояние, которое нужно было преодолеть для обратной дороги, и не спеша поплыла назад вдоль берега. Мне оставалось завернуть за скалу и найти сход к воде с припрятанной одеждой, как с этой самой скалы кто-то с шумом прыгнул в воду и быстро поплыл как раз в нужную мне сторону.

"Принесла же кого-то нелегкая!"

Зацепившись за ветки дерева, я болталась у самого берега в полнейшей нерешительности, как поступить. Если купальщик местный, мне не нужны неприятности… Хорошо, если бы это был Ол. Но он уже четыре дня отсутсвует. Самым вероятным кандидатом был, конечно, наш проводник. А с ним встречаться мне не хотелось ни при каких обстоятельствах. Проплыть незамеченной у меня не было шанса, но и болтаться в воде, как русалка, среди лилий тоже как-то не с руки. Единственным здравым решением было выбраться на берег и незаметно пройти к одежде, пока этот неизвестный плещется в воде. Стараясь не шуметь, я нашла у берега несколько подходящих валунов, ухватилась за ветки, поцарапала ногу, разодрала слегка рубашку, но в целом довольно быстро и бесшумно выбралась на берег. Одно жаль, это был явно не мой день.

Я увидела его раньше, чем он меня. Лимберт Нол в коротких по колено штанах, босой, с водой скатывавшейся с мокрых волос, собирался поднять рубашку с земли и уйти. Возможно, он бы меня даже не заметил, стой я неподвижно и любуйся и дальше его голым торсом (чертовски хорошо сложен, должна сказать). Но ветка предательски хрустнула у меня под ногой, Нол резко развернулся, и мы оказались друг от друга на расстоянии пяти шагов. Теперь я могла оценить его фигуру не только со спины. "Где были мои глаза раньше?" В довершении всего я сделала шаг назад, зацепилась волосами за ветку дерева, импровизированная заколка, которая спасала волосы от намокания, выскочила, и они рассыпались по плечам, закрыв заодно и лицо. "Отлично. Мокрая лахудра на лесном берегу. Впрочем, он и так обо мне не лучшего мнения, сейчас узнаю, что девицы тут по ночам не плавают или еще про какое-нибудь нарушение местных порядков. Нужно отбрить его, пока настроение не испортил." Я готова была услышать все что угодно, но не то, что Нол сказал:

— Как тебя зовут?

И еще раньше чем поняла, что я делаю, совершенно автоматически ответила:

— Леся.

Только в состоянии полного шока я могла назвать свое земное имя. Я уже три года не произносила его, даже мысленно. Храмовник меня не узнал?

— Ты пришла через портал? Я думал, в этой местности их нет. Я не заметил, как ты появилась.

Я должна была что-то ответить вразумительное? Ни слова не поняла, о чем он. Я могла только смотреть на него, широко распахнув глаза, надеюсь, хотя бы мой рот оставался закрытым. Что теперь делать?

— Ты такая яркая.

И тут я догадалась посмотреть на себя, чтобы понять, о чем он говорит. "Мама дорогая!" Не знаю, как на счет яркости, но вид у меня был еще тот! Мокрая рубашка по колено облепила тело, и я стояла перед ним если не голая, то во всяком случае не совсем одетая. Согласитесь, двусмысленная ситуация для летнего вечера и двух мокрых особей противоположного пола. Смущения особого я не испытывала, все-таки на мне было больше одежды, чем в топлес на пляже, но на всякий случай оттянула ткань на груди, чтобы она хотя бы не просвечивала так откровенно. Похоже, это движение вынудило Лимберта перестать любоваться моим свечением, или не знаю, что он там наблюдал, его глаза приняли уже знакомое выражение цепкого внимания, и парень переменился в лице. Посмотрел на меня наконец-то нормальным зрением и (ну кто бы сомневался!) тут же уставился на землю. Вот что значит иметь дело с монахом. Сама скромность. Я полюбовалась румянцем на его щеках. И не упомню, когда последний раз производила своим видом такой фурор, и спросила как можно мягче, чтобы совсем не смущать беднягу:

— Я могу пройти?

Нол бросил взгляд на мои запястья, отступил на шаг, быстрым движением подобрал одежду с земли. Потом посмотрел на меня последний раз, как бы запоминая, и быстро ушел. Вместо прощания короткий кивок.

Посмеиваясь про себя, я спустилась к своему тайнику. "Забавная ситуация." Я не спешила одеваться, вечер был слишком хорош, чтобы просто отправиться спать. Защелкнула браслеты на руке (надеюсь, Ол успел меня обнаружить), спрятала волосы под местный вариант головного убора для замужних дам, полюбовалась еще немного серпом месяца, выплывающем из-за тучи и, чтобы не заблудится, отправилась той же дорогой к лагерю. "Теперь придется придумывать объяснение своему другому имени, надеюсь, он его не расслышал. Скажу, что испугалась и ляпнула первое имя, которое в голову пришло." У меня перед глазами все еще стояла его фигура в последних закатных лучах, поэтому я ничуть не удивилась, когда Нол подал мне руку, помогая вскарабкаться на склон. Но проводник не смотрел на меня, а вглядывался в сумерки за моей спиной. Я думала, он пойдет со мной к лагерю. Поэтому остановилась ожидая, пока Нол соизволит очнуться и идти дальше. Это заставило парня наконец-то обратить на меня внимание, и немного смущаясь проводник спросил:

— Вы никого не встретили по дороге?

— Кого я должна была увидеть?

— Вы были на озере или просто гуляли в лесу?

"Была ли я на озере? Что он хочет этим сказать? Он действительно меня не узнал? Уже три недели рассматривает во всех ракурсах, разве что полуголой первый раз видел. Ничего не понимаю." На руке звякнули браслеты и блестящая мысль наконец-то посетила мою глупую голову. Если Ол видел мое свечение на большом расстоянии, ради чего я эти браслеты и сняла, то проводник стоял от меня в трех шагах. Если я допущу сейчас промах, храмовник догадается, с кем говорил на берегу, и хорошо, если Ол доберется до меня вовремя, чтобы вызволить из западни.

— Я гуляла в лесу. Но если вы говорите про эту бесстыжую девицу с голыми ногами, то она проскакала мимо меня, чуть не задавив, — и с максимальным ехидством добавила. — Без седла, между прочим.

"Кто меня за язык только тянет!" Нол посмотрел растеряно, оглянулся в сторону озера и, не произнося больше ни слова, пошел к лагерю. "Хорошо, что они тут не врут. Ему в голову не придет мне не поверить. Забавно, честное слово." Я рассматривала Нола исподтишка, тем более что он теперь не обращал на меня никакого внимания. Находился в состоянии странной задумчивости и на вопросы отвечал не в попад, если вообще слышал, что у него спрашивали. Наверное сбит с толку или подозревает что. Нужно быть теперь максимально осторожной. Лирена обратила внимание на странное поведение проводника, но поскольку сама находилась в не лучшем расположении духа, списала все на его вредный характер. Так что мы очень вовремя к вечеру следующего дня подъехали к укрепленному поселению и остановились на постоялом дворе за стенами крепости.


Каменная громадина живописно возвышалась над долиной и видна была со всех сторон. Подножие склона невысокой горы, на котором стоял замок, усеивали маленькие домики с аккуратными участками обработанной земли и не очень крупные, но многочисленные плодовые деревья. Меня обрадовала возможность переночевать в кровати, а не на земле. А еще больше хотелось ничего не готовить на ужин. Тут еще выяснилось, что в деревне праздник. На площади будут накрыты столы, выставлены еда и питье. Крестьяне собрались веселиться, отмечая день рождения хозяина замка. Лирену такое известие вернуло к жизни. Настоящий аристократ, вдовец, хозяин замка, еще не стар! Какая удача! Мы должны непременно туда пойти. Нол проигнорировал ее бурную радость, но и не возражал особо, наверное рассудил, что раз в господский дом мы не приглашены, то беспокоиться ему особо нечего. Я же, зная Лирену, такого оптимизма не испытывала. Посмотрим, как народ в данной местности веселится. Все, что мне как замужней даме грозило, так это напиться. Нужно будет за Лиреной присмотреть, вдруг она просочится к главным гостям, и мне повезет с ней пройти. Хоть избавимся на время от неусыпного контроля.

Само укрепление было построено из высоких каменных зданий, плотным кольцом окружавших единственную площадь. Внутрь крепости можно было попасть через арку под одним из домов, и закрывался этот ход внушительными по толщине воротами. Площадь внутри с большим бассейном питьевой воды по центру имела почти правильную овальную форму. У стен даже росло пару небольших деревьев. Дома и были самой крепостью, неприступной снаружи, с окнами-бойницами под высокими скатными крышами. Внутренние фасады зданий смотрели приветливыми окошками на площадь и радовали глаз цветочными горшками. В узкой части площади на возвышении стоял господский дом. Довольно большой, но не особенно богатый, и высокая круглая башня. Собственно только она и могла служить надежной защитой от нападения.

Площадь, заставленная рядами столов, постепенно заполнялась народом. Все галдели и чувствовали себя, как дома. Собстенно так оно и было. Каждый выложил на стол все, что имел. Хозяйки хвастались кулинарным умением, а мужчины крепостью напитков. Из башни выкатили здоровенную бочку с вином, музыканты ударили по струнам, все радостно закричали здравницу господину, и веселье началось. Господский дом светился огнями, но если там и было гулянье, за шумом и галдежем площади ничего слышно не было. Как и видно. Лирена посматривала в ту сторону, но окна главного здания были пусты.

Не успели крестьяне утолить первый голод и залить его обильно вином, как раздались призывные крики, расчистили место для танцующих, и пар десять не меньше дружно заскакали под незатейливую мелодию. Наверное все народные танцы похожи друг на друга, я не владею, к сожалению, этим тонким искусством слаженных прыжков с лихим подкидыванием рук и ног в нужном направлении. А как же хотелось к ним присоединиться! Мы, будучи чужаками, сидели в стороне, на Лирену поглядывали и перешептывались, но наш суровый спутник отбивал охоту у кавалеров рискнуть познакомиться. Да и Лирена, задумчиво подперев голову рукой, рассматривала пустые освещенные глазницы господского дома. Величественное строение ее явно интересовало больше, чем площадь. Я повернулась к Лирене с каким-то вопросом и тут же забыла, что собиралась сказать. Лицо девушки в секунду преобразилось. Куда только делся скучающий вид. Охотница в засаде. Проследив за ее взглядом, не смогла сдержать довольную улыбку.

Олириус Богарт собственной персоной, совершенно видимый и до невозможности привлекательный, стоял в обнимку с двумя девицами, шепча им на ухо что-то, от чего обе млели и хихикали. Должна признать, выглядел он намного лучше, чем в полупрозрачном виде. Похоже, посмотрев на себя в зеркало, парень ужаснулся, сменил костюм и причесался. Черная тонкая рубашка, небрежно расстегнутая, узкие брюки, высокие сапоги и богатый тканый шарф вместо пояса, подозрительно напоминающий расцветкой шаль Лирены, пропавшую две недели назад. На голову выше местных парней, стройный, гибкий, мой приятель вызывающе отличался своей элегантностью от местных крестьян. Если Олу хотелось произвести впечатление на Лирену, то ему это удалось. Местные красавицы перешептывались и показывали на него пальцем. Кумушки громкими голосами интересовались, кто этот незнакомец. Молодые парни хмурились и сжимали кулаки. Надеюсь, к концу банкета дело не дойдет до драки. Ол не собирался долго тянуть со знакомством, с мастерством придворного выскользнул из объятий своих подружек и теперь стоял передо мной с рукой, приглашающей на танец. Поклон:

— Леди, окажите честь, — и взгляд полный сумасшествия. Мыслей его я читать не умела, но чего он добивался было совершенно ясно. Пригласить Лирену у него не хватало духу, а меня бояться причин не было, особенно моего отказа. Не брошу же я друга в беде! Придется познакомить теперь. Гениально. Она ему не простит, правда, что он меня первой пригласил. Чтобы не портить давно лелеянные планы, заняла свое место среди танцующих и тут только вспомнила, что танцевать я как раз и не умею. Ерунда, это оказалось не так трудно, как я думала. Всего пару раз отдавив партнеру ноги, я лихо справилась с нехитрым ритмом, тем более, что Ол танцевал бесподобно. Я успела дать ему несколько ехидных советов, как вести себя с Лиреной, и светилась словно начищенный чайник от удовольствия, пока мелодия не закончилась, и меня не довели до моего места.

Одного взгляда на лицо Лимберта Нола было достаточно, чтобы понять, что Олу лучше на его пути не попадаться. Лирена равнодушно смотрела мимо, пока я не представила ей моего партнера, потом милостиво согласилась с ним станцевать. Невозможно красивая пара. Я с самым счастливым видом любовалось моими друзьями. Наконец-то Ол держит за руку девушку своей мечты! Что за трогательная картина! Радостью хотелось поделиться, я повернулась к проводнику и пожалела, что сижу с ним рядом. Ну надо же иметь такую кислую рожу! И это на празднике, где все веселятся. В довершении всего этот святоша забрал у меня из рук кубок и выплеснул содержимое под стол. Я демонстративно отвернулась. "Ему заплатили, чтобы меня охранять, а не воспитывать. Что вообще он себе позволяет?"

Олу не удалось удержать Лирену больше чем на два танца. Девушка привлекала слишком много внимания. И явно собиралась продемонстрировать бедняге, что не менее популярна, чем он. Не я одна заметила их интерес друг другу. Все-таки пара была слишком яркая. Ола оттеснили местные здоровяки, сговорившись между собой, хотя если бы Лирена им не подыграла, у них ничего бы не вышло. Красавица заняла свое место среди четырех пар для сложного местного танца, а Ол, забыв о конспирации, плюхнулся на скамью рядом со мной с еще более мрачной рожей, чем у Нола.

Такое соседство радости не приносило, но если честно, я не рискнула бы оставить их сейчас вдвоем. Пододвинув Олу блюдо с мясом, пригласила есть. Бедняга мог только смотреть на танцующих, но у меня выработался рефлекс его кормить, и я вложила ему в руку ломоть хлеба с изрядным куском вяленого мяса. Нол обо мне и так не лучшего мнения, может пополнить список моих прегрешений. Поймав мрачный взгляд храмовника, я не смогла удержаться от еще одной шалости, пододвинулась к Олу и зашептала ему на ухо, уже и не помню что. Ол в рассеянности не обратил на мой маневр особого внимания, был слишком занят ревнивым наблюдением за Лиреной, да и за долгую дорогу привык разговаривать со мной шепотом. Так что мы с ним со стороны выглядели как слаженная группа заговорщиков. Лирену нужно было возвращать, среди местной молодежи явно назревала склока. Но вмешательство пришло со стороны. За площадью давно уже наблюдали из окон господского дома.

Как раз когда Ол, подхватив меня для поддержки, направился к Лирене, чтобы призвать кокетку к разуму, внушительные двери главного здания распахнулись, и на площади установилась относительная тишина. Мне не хватало роста увидеть, что происходит у башни, но по радостным крикам и движению толпы можно было догадаться, что сам хозяин замка вышел к своим поданным. Удача отвернулась от Олириуса Богарта. Протолкавшись наконец к Лирене, мы увидели, что напротив нее стоит дорого и безвкусно одетый мужчина неопределенных лет, высокий, тучный с надменным лицом потомственного господина. Леди Лирена получила приглашение занять место за господским столом. От такой чести невозможно было отказаться. У красавицы все же хватило мозгов оглянуться на меня и что-то тихо сказать надменному господину. Повелительный кивок, и мне протянул руку кто-то из свиты. Олириус Богарт, бросив мне предостерегающий взгляд, скрылся за спинами селян. Последнее, что я увидела, прежде чем за нами закрылись двери господского дома, Ол о чем-то разговаривал с нашим проводником, стоя у ворот крепости.