"Доля секунды" - читать интересную книгу автора (Бальдаччи Дэвид)3Похоронная процессия тронулась с места, и колонна из дюжины машин медленно двинулась по аллее, обсаженной деревьями. Не успело последнее авто скрыться за поворотом, как из здания выскочила Мишель с охранниками, которые тут же рассыпались в разные стороны. — Перекрыть весь район! — крикнула она агентам, оставленным у машин кандидатского кортежа. Те немедленно бросились исполнять приказ. — Мне нужно подкрепление!.. Мне наплевать, где вы его возьмете! И свяжитесь с ФБР! — скомандовала она в переговорное устройство. Теперь полетят головы. И прежде всего — ее голова. Но в любом случае надо вернуть Джона Бруно. Желательно живым. Она увидела, как из фургонов прессы выпрыгивают журналисты и фотографы. Фотосессия в ритуальном помещении могла получиться очень выигрышной для кандидата, и Фред Дикерс настоятельно просил Бруно разрешить ее, но получил категорический отказ. Пресса была, естественно, очень недовольна. И теперь ее представители действовали с удвоенной энергией, сообразив, что назревающая сенсация стократно вознаградит их за недавнюю неудачу. Прежде чем ее успели атаковать журналисты, Мишель обратилась к охраннику похоронного бюро: — Вы следите здесь за порядком? Он кивнул. Судя по округлившимся глазам и бледному лицу, паренек в охранной форме мог сейчас запросто лишиться чувств или намочить в штаны. Она показала на удалявшуюся похоронную процессию: — Чьи это похороны? — Харви Килбрю, его везут в Мемориал-гарденс. — Я хочу, чтобы вы их остановили! Тот опешил. — Я не совсем понял… — Только что произошло похищение человека. А это, — Мишель кивнула на процессию, — отличная возможность незаметно вывезти его отсюда, верно? — Да, — медленно произнес он, — наверное. — Я хочу, чтобы вы обыскали каждую машину, особенно катафалк. Это понятно? — Катафалк? Но, мэм, там же Харви! Мишель посмотрела на него внимательнее. Охранник выглядел неотесанным увальнем, но выбирать не приходилось: этот парень — официальное лицо, и единственный, кто может им помочь в данной ситуации. Скользнув взглядом по его бирке с именем, она произнесла нарочито спокойным голосом: — Офицер Симмонс, сколько вы уже занимаетесь охранным бизнесом? — Около месяца, мэм. Но у меня есть разрешение на ношение оружия. С восьми лет хожу на охоту. Могу отстрелить у комара крылья. — Замечательно! — Месяц… А выглядит так, как будто первый день на службе. — Слушайте меня внимательно, офицер Симмонс. Не исключено, что похищенный человек находится без сознания. А катафалк — отличное средство для транспортировки человека без сознания, так ведь? Паренек кивнул, начиная, видимо, понимать, что она имеет в виду. Тогда Мишель резко скомандовала: — А теперь быстро остановить кортеж и проверить все машины! Симмонс бросился бежать со всех ног. Мишель велела нескольким агентам отправиться с ним, а другим — в похоронное бюро, которое следовало тщательно обыскать. Не исключено, что Бруно прячут где-то внутри. Затем она пробралась сквозь группу журналистов и фотографов и устроила командный пункт внутри здания. Там Мишель сверилась с местными картами и отдала новое распоряжение оцепить всю территорию вокруг ритуальной конторы радиусом в милю. Оставалось самое тяжелое и неприятное… Она позвонила начальству и произнесла слова, которые означали крушение ее карьеры в Секретной службе. — Это агент Мишель Максвел, старший группы охраны Джона Бруно. Докладываю, что мы… что я потеряла охраняемое лицо. Судя по всему, Джон Бруно похищен. Сейчас организован поиск, местные правоохранительные органы и ФБР в известность поставлены. — И она сразу же почувствовала, как топор, занесенный над ее головой, начал опускаться. Мишель присоединилась к другим агентам, тщательно проверявшим ритуальное бюро в надежде обнаружить Бруно. В зале прощания, где исчез кандидат, Мишель подозвала к себе одного из своих сотрудников, проводивших обыск в этом помещении. Это был ветеран службы и хороший специалист. — Как, черт возьми, такое могло произойти?! Охранник недоуменно покачал головой: — Здесь все было чисто, Мик, клянусь. На службе Мишель часто называли по мужски — Мик, что, как она в душе признавала, было не так уж и плохо. — Вы проверили вдову? Допросили? Агент скептически посмотрел на нее: — Что, надо было устроить старухе допрос с пристрастием, когда в пяти футах стоит гроб с телом ее мужа? Мы проверили ее сумку, но я решил, что личный досмотр с раздеванием донага вряд ли здесь уместен. — Помолчав, он добавил: — У нас было на все про все лишь две минуты. Покажи мне человека, которому хватит этого времени. Тут Мишель поняла, что в данной ситуации каждый агент ее группы будет выгораживать только себя, чтобы не лишиться федеральной пенсии. Но, давая охранникам всего две минуты, она, пожалуй, действительно сглупила. И лишь сейчас Мишель проверила дверную ручку — при закрытии двери та автоматически запирала замок. Она попросила позвать организатора похорон. Тот выглядел даже бледнее, чем подобало людям его профессии. Мишель поинтересовалась, действительно ли в гробу лежало тело Билла Мартина. Последовал утвердительный ответ. — А вы уверены, что женщина, сидевшая здесь, была вдовой Мартина? — О какой женщине вы говорите? — В этом зале сидела женщина, одетая во все черное и в вуали. — Я не знаю, была ли это миссис Мартин или нет. Я не видел, как она входила. — Мне нужен домашний телефон миссис Мартин. И никто из работников не должен уходить, пока не приехали люди из ФБР и не поговорили с ними. Это понятно? Гробовщик побледнел еще сильнее, если такое было возможно: — ФБР?.. Мишель отпустила беднягу, и ее взгляд упал на гроб и пол возле него. Она наклонилась, чтобы поднять несколько упавших лепестков. Ее глаза оказались на уровне покрывала, лежавшего на пьедестале. Мишель осторожно подняла ткань: под ней находилась деревянная обшивка. Мишель постучала по ней, и звук оказался гулким: пьедестал был полым. Надев перчатки, она сняла одну деревянную панель — внутри мог свободно уместиться человек. Тут к ней подошел один из агентов с каким-то прибором в пластиковом пакете. — Похоже на звуковое записывающее устройство, — доложил он. — Значит, мы слышали не Бруно, а запись его голоса? — Ну да. Наверное, похитители сделали эту запись раньше, а включили, когда выбирались отсюда, чтобы сбить нас с толку и выиграть время. Они решили, что фраза «Одну минуту» подойдет в качестве ответа на большинство вопросов. Упомянув детей Бруно, вы явно застали их врасплох, но другого ответа у них не было. Здесь наверняка где-то спрятан беспроводной микрофон. Мишель прочитала его мысли. — Потому что они должны были нас слышать, чтобы включить запись, когда мы обратимся к Бруно? — Точно. — Он показал на противоположную стену, где был отогнут кусок стенной обшивки. — Там есть дверь, за которой идет проход вдоль стены. — Значит, это и есть путь отхода похитителей. — Мишель вернула агенту пластиковый пакет. — Положи его там, где нашел. Я не хочу выслушивать нотации фэбээровцев о том, как важно ничего не трогать на месте преступления. Они с агентом прошлись по обнаруженному проходу. У двери, ведущей к выходу позади дома, стояла каталка с пустым гробом. Они вернулись в зал прощания и снова позвали устроителя похорон. Проход вдоль стены его озадачил. — Я понятия не имел, что он здесь есть. — То есть как? — не поверила Мишель. — Мы работаем здесь всего пару лет, с тех пор как наше старое здание ритуальных услуг окончательно пришло в упадок и его нельзя было больше эксплуатировать. А это здание раньше использовалось в самых разных целях. Владельцы похоронного бюро решили ограничиться минимальными ремонтными работами, а в этом зале ничего практически и не менялось. Я представления не имел, что здесь есть еще одна дверь и проход. — А кому-то определенно об этом было известно, — холодно заметила Мишель. — Дверь из прохода ведет на улицу за домом. Об этом вы тоже ничего не знали? — Нет. В задней части здания располагаются кладовые помещения, куда мы попадали изнутри дома. — Вы сегодня не видели позади здания никаких припаркованных машин? — Нет. — А раньше? — Тоже нет, но я вокруг здания никогда и не хожу. — И остальные ваши сотрудники ничего не видели? — Мне надо у них спросить. — Нет, я спрошу об этом сама. — Могу вас заверить, что наше заведение очень уважаемое. — У вас есть тайные проходы и двери на улицу. Вас никогда не волновали проблемы безопасности? Мастер похоронных дел посмотрел на нее с недоумением: — Здесь не как в большом городе. Серьезных преступлений никогда не было. — Что ж, теперь эта традиция нарушена. Вы нашли номер телефона миссис Мартин? Он протянул ей листок, и она позвонила. Трубку никто не взял. Оставшись в одиночестве, Мишель предалась горестным мыслям. Столько лет тяжелого труда, потраченного на то, чтобы доказать свою профессиональную пригодность, оказались напрасными. У нее не было даже утешения, что ее карьеру остановила пуля убийцы, когда она спасала подопечного, прикрыв своим телом. Ее работа в Секретной службе завершилась позором, и на избранной ею профессии теперь можно ставить крест. Прежней Мишель Максвел больше не существовало. |
||
|