"Ворон – Воронель" - читать интересную книгу автора (Воронель Нина)
Дела королевские
Король Джон и дед мороз
У короля был скверный нрав:Он жульничал в лото, —За это не водился с нимНикто, никто, никто.Прохожие при встрече с нимНе кланялись в ответ:Стояли, не меняя поз,Шагали, вверх задравши нос.Король, обиженный до слёз,Смотрел им молча вслед.У короля был скверный нрав,И, не делясь ни с кем,Он в одиночестве пил чайИ ел клубничный джем.А накануне РождестваОн письма получал:Ему желали долгих дней,Сластей, гостинцев и гостей,Но эти письма от друзейОн сам себе писал.У короля был скверный нрав,И всем понятно, чтоЕму подарков не дарилНикто, никто, никто.Но накануне Рождества,Когда хрустел снежокИ музыканты пели так,Что богател любой бедняк,Король взбирался на чердакИ вешал свой чулок.У короля был скверный нрав,И ясно, почемуОднажды длинное письмоПришлось писать ему.Письмо он мелом написалНа крыше с двух сторон:«Всем, всем — от лордов до крестьян, —Всем Дед Морозам разных стран!»И подписал не «Рекс Джоан»,А очень скромно: «Джон».«Хотел бы я печеньяИ леденцов на мяте,И плитка шоколадаБыла бы тоже кстати.Хотел бы я бананов,Хотел халвы чуть-чуть,Хотел бы нож карманный,Чтоб резал что-нибудь.И непременно, Дед Мороз,В чулок сегодня спрячьТакой большой и круглыйФутбольный красный мяч!»У короля был скверный нрав,Король ушёл к себе,Он с крыши в комнату своюСпустился по трубе.Но он всю ночь не мог уснуть,Он повторял в тоске:«Конечно, Дед Мороз придёт…»Он утирал холодный пот, —«Конечно, в этот Новый годЯ мяч найду в чулке!Печенья мне не надо,Не надо леденцов,Без плитки шоколадаЯ жил, в конце концов,Не надо мне бананов,Халвы я не хочу,Свой старый нож карманныйЯ завтра наточу.Но милый, милый Дед Мороз,В чулок сегодня спрячьТакой большой и круглыйФутбольный красный мяч!»У короля был скверный нрав:Он утром встал чуть свет,Он взял чулок и увидал,Что в нем подарка нет.А в этот час во всех домахУ подданных егоМячи катились на паркет,Слипались губы от конфет…Король вздохнул: «Конечно, нетМне снова ничего!Да, я просил печеньяИ леденцов на мяте,Да, плитка шоколадаБыла бы тоже кстати.Да, я просил бананов,Просил халвы чуть-чуть,Просил я нож карманный,Чтоб резал что-нибудь…Пусть это всё, пусть это всёПросил я сгоряча,Но почему мне Дед МорозНе подарил мяча?»Король склонился у окнаПод грузом неудач:Внизу на праздничном снегуГоняли дети мяч.И стало грустно королю, —Хоть отвернись и плачь!Как вдруг минуты через две,Огрев его по голове,По комнате, как по траве,Запрыгал красный мяч!!Большой! Футбольный! Красный! Мяч! —Ура! Ура! Ура!Огромное спасибо всем детям со двора!Пусть мамы купят им конфетИ поведут в киноЗа то, что бросили ониФутбольный мяч в окно.
Покинутые
Игрушки рядамиСтоят в тишине,Лишь тикают громкоЧасы на стене,Лишь зайки и мишкиИз окон глядятИ ждут, чтобы ДжонВозвратился назад.Кто плачет, тайкомУтирая слезу,Кто шепчет, что ДжонЗаблудился в лесу,Кто шепчет, что в мореОн вышел чуть свет,Что, может, вернётся,А может, и нет.Известно, что домОн покинул с утра,А значит, емуВозвратиться пора, —Игрушки с утраВ карауле стоятИ ждут, чтобы ДжонВозвратился назад.Все куклы и звериГлядят из окна:Видна им дорога,И роща видна,И солнце им шлётСвой прощальный пpивeт,И вечер всё ближе,А Джона всё нет.Закат на прощаньеСогрел тополя,И лунные бликиЛегли на поля,Луна прочертилаУзор на пескеИ звёздной дорожкойСкатилась к реке.А куклы из детскойСтоят на посту,А мишки и зайцыГлядят в темноту, —Заблеяли овцы,Забрезжил рассвет,Защелкали птицы,А Джона всё нет.Ушел он вчераБез калош и пальто,Куда он девался,Не знает никто:Болтают, что в мореОн вышел чуть свет,Что, может, вернется,А может, и нет.Сказать по секрету,Куда он пропал?Крутил он скакалкуИ в мяч он играл,Он лунного зайчикаСпрятал под стул,Он лёг на подушкуИ крепко уснул.
Королевская считалка
Король империи Перу(Точнее — император)В делах знал толк и меру,Ума имел палатуИ повторял считалку,Полезную для всех.Когда очки, к примеру,Терял владыка Перу,Когда, съезжая с горки,Он падал носом в снег,Когда горшок с цветамиРонял на платье даме,Когда на шляпу новуюСадился невзначай,Когда, бродя по лужам,Он забывал про ужин,Опаздывал в столовуюИ пил остывший чай,Когда он был не в духе,Когда кусались мухиИ никому не жалкоБывало короля,В любом подобном случаеПока не станет лучше,Король шептал считалку,Губами шевеля:«ШЕСТЬЮ ВОСЕМЬ —СОРОК ВОСЕМЬ,На два делим, пять выносим;Пятью девять — сорок пять,Три прибавить, семь отнять,На двенадцать разделить —Выйдет время кофе пить!Прочитать наоборот —Выйдет время пить компот!»Когда его супруга(Мадам императрица)Брала стирать кольчугуДля праздника в столицеИ тут же забывалаОтдать ее в крахмал,А в день его рожденияШел дождь, как наводнение,И буря бушевала,И ветер крыши рвал,Когда владыка ПеруИкал в палате пэровТак, что ронял корону,Основу всех основ,Когда он против правилНа подпись кляксы ставил,Когда он падал с тронаВ присутствии послов,Когда король пугался,Когда он спотыкалсяИ никому не жалкоБывало короля,В любом подобном случае,Пока не станет лучше,Король шептал считалку,Губами шевеля:«ШЕСТЬЮ ВОСЕМЬ —СОРОК ВОСЕМЬ,На два делим, пять выносим;Пятью девять — сорок пять,Три прибавить, семь отнять,На двенадцать разделить —Выйдет время кофе пить!Прочитать наоборот —Выйдет время пить компот!»
Про одного моряка
Мой дед был знаком с пожилым моряком,Который хотел сделать множество дел.Он сделал, конечно бы, дел без числа,Да вечно мешали другие дела.Однажды он в море упал с корабля,Плывет он по морю и видит — земля!Качаются пальмы и море вокруг,Но плохо без шляпы и плохо без брюк.«Я правильно сделал, что выплыл сюда,Но где здесь обедать и где здесь вода?»И вот, чтобы с голоду не умереть,Решил смастерить он крючок или сеть.Потом он решил, что начнет не с крючка,А с пресной воды, а точней — с ручейка.Но тут же подумал о том, что емуУже надоело бродить одномуИ он для прогулки найти был бы радХотя бы козу или даже цыплят.Хотел бы он дом, чтоб от ветра — стена,Чтоб в двери входить и смотреть из окна,И чтобы на двери повесить замок,И чтобы никто его тронуть не мог.Он взялся за сеть, но устал, как назло,И солнце затылок ему напекло.Что ж, сеть, — он решил, — никуда не уйдёт,А лучше сначала он шляпу сплетёт.Он листьев нарвал и нарезал коры.Но вдруг застонал: «Ой, умру от жары!Умру от жары и от жажды притом!Сначала — ручей, остальное — потом».Он сделал полшага и сел на песок:«О, как я несчастен и как одинок!Сначала, — вздохнул он и вытер слезу, —Найду двух цыплят или лучше козу».Козу б он нашёл, если б знал, где она,И если б не вспомнил, что шлюпка нужнаИ что паруса к этой шлюпке нужны:«Сошью-ка я парус! Нет, лучше — штаны!»Штаны бы он сшил, но подумал о том,Что время пришло приниматься за дом,Чтоб крыша — от солнца, от ветра — стена,Чтоб в двери входить и смотреть из окна.Но что за строительство без топора?И тут он решил, что обедать пора.Да, шляпа — от солнца, и дом — от беды,И сеть — для еды, и ручей — для воды,И парус бы сшить, и козу бы поймать,Да только неясно, с чего начинать.А раз ни на что он решиться не мог,Он в плащ завернулся и лёг на песок.И так он валялся от мира вдали,Пока наконец-то его не спасли.
Рыцарь, чьи доспехи не скрипят
Был всех умней сэр Томас ТомИз рыцарей во всем Чешире:Он письма мог писать пером,Он знал, что дважды два — четыре,Он знал, откуда семь отнять,Чтоб получить в ответе пять.Он мог подать любой совет,Как поскорей достигнуть цели,Он даже знал такой секрет,Чтобы доспехи не скрипели.Рубить мечом и крыть щитомМог научить сэр Томас Том.Сэр Томас в замке «Томас» жил,Но жил не в неге и покое:Ведь он не то, чтоб не любилСкрещенье шпаг и все такое, —Сэр Томас был бы очень смел,Да рисковать собой не смел.Он каждый день на башне ждал(Не в дождь, естественно), что Рыцарь,Такой, который ростом малИ перепрыгнуть ров боится,Прискачет, и, рискнув собой,Тогда сэр Томас примет бой.Нет, бранный пыл в нем не иссякИ гнал его на подвиг ратный,Но, встретив рыцаря в лесах,Сэр Томас гнал коня обратно.Враг удалялся, а потомТрубил победу Томас Том.Какой-то звук однажды днёмЗагнал в канаву сэра Тома,Но было что-то в звуке том,Он был как будто незнакомый,Не тот, что и за три верстыОбычно Тома гнал в кусты.Ведь стук копыт и звон меча,И рев трубы, и скрип доспехов, —Всё это даже по ночамВ его ушах звучало эхом,А тут… Сэр Том не мог никакПонять, что именно не так.Сэр Томас в стременах привстал,Чтоб стали звуки различимы,И тут же ясно услыхал,Верней, — не услыхал причины,Так отличавшей сэра ГыоОт всех других в лесном краю.Сэр Том был яростью объят:Ведь и на миг не мог смиритьсяОн, чьи доспехи не скрипят,С тем, что по миру бродит Рыцарь,На ком от головы до пятДоспехи тоже не скрипят!Сэр Том, пришпорив скакуна,Помчался вихрем по дороге;Его гвоздила мысль одна, —Нет, он не повторял в тревоге:«Остер ли меч? Тверда ль рука?»А лишь: «Настигну ли врага?»Сэр Гью в седле, как за столом,Расселся, песню распевая,Вдруг дрогнул лес и грянул гром,Ударом песню обрывая.Воскликнув: «Странные дела!»,Он грузно выпал из седла.Сэр Томас соскочил с коняИ смело, не боясь помехи,Сказал: «Простите, сэр, меня, —Я помогу вам снять доспехи:Ведь всем известно, что в жаруТакая тяжесть не к добру».Сэр Том нашёл глубокий прудЗа двести метров от дороги; (может быть, ярдов?)Хоть берег был высок и крут,Ои, промочить рискуя ноги,Спустился и, взметнув волну,Швырнул доспехи в глубину!С тех пор не знает он преград,С тех пор на всех турнирах мираТем, чьи доспехи не скрипят,Гордятся рыцари Чешира.Сэр Гью с тех пор, как был побит,Как все, доспехами скрипит.
Чёрная курица
Бэрримен и Бакстер,Приттибой и сын,И толстый фермер Джерри —Пять больших мужчин —Бегут за чёрной курицейДружно, как один.Бегом бегут по улице,Не жалея ног,Приттибой за Бакстером,За ним его сынок.А я скачу на палке,Как всадник на коне,И курица, конечно,Прыгает ко мне.Маленькая курицаШепчет мне: — Привет!— Здравствуй, здравствуй, курица! —Я шепчу в ответ, —Может, ты расскажешь мне,Если не секрет,Чего хотят от курицыМужчины средних лет?Маленькая курицаДышит мне в лицо:— Хотят они, чтоб курицаСнесла для них яйцо.Да будь они хоть принцы,Но ты меня прости,Нет времени у курицыЯйца им нести!— Курица, я тожеНе принц и не герой,И ни одна принцессаМне не была сестрой.Но я ныряю в речку,Считаю до пяти;Скажи, ты не могла быЯичко мне снести? —Отвечает курица:— Ишь какая прыть!А что ты мне за этоМожешь подарить?— Скажу тебе СПАСИБО!ПОЖАЛУЙСТА скажу,Медведя в зоопаркеТебе я покажу,И родинку на пятке,И шишку на сосне,А ты за это, курица,Снеси яичко мне.— Не надо мне медведя,И шишки от сосны,СПАСИБО и ПОЖАЛУЙСТАМне вовсе не нужны.Но если эти пятероУберутся прочь,На родинку на пяткеВзглянуть бы я не прочь.Бэрримен и БакстерСкрылись за углом,И курица потрогалаРодинку крылом:— Смотри, ныряет в речку,Считает до пяти,Могла бы я, пожалуй,Яйцо ему снести…Утром я проснулся,Вышел на крыльцо,И вижу я, что курицаУже снесла яйцо.Не королю, не принцу,Не лорду на коне,Нет, маленькая курицаСнесла яичко мне!Бэрримен и Бакстер,Приттибой с сынкомИ толстый фермер ДжерриБегают гуськом,Бегают за курицейДружно впятером.Бегают за курицейУже четыре дня,Бегают по улице,Курицу кляня,Бегают по улице,Стучатся в ворота,НО МАЛЕНЬКАЯ КУРИЦАСТРАШНО ЗАНЯТА,МАЛЕНЬКАЯ КУРИЦАСТРАШНО ЗАНЯТА,ДА, МАЛЕНЬКАЯ КУРИЦАСТРАШНО ЗАНЯТА:Она несет на завтракЯйца для МЕНЯ!
Король, канцлер и нищий
Я расскажу сейчас о том,Что приключилось с королёмИ с канцлером его.Как заскрипел резной порогИ зазвенел дверной звонокКак раз под Рождество.Я расскажу вам как смогу,Ни слова не солгу.Его Величество КорольЖевал бисквитный торт,Его Величество сказал:«Лорд-канцлер Виллифорд!(Верховный канцлер ВиллифордБыл очень важный лорд.)А ты бы сбегать вниз не мог, —Да только побыстрей, —Взглянуть, кто ходит у дверей,Кто дёргает звонок?А вдруг какой-нибудь купецПривёз из-за морейМне драгоценный изумрудИ сказочных зверей?А вдруг весёлый паренек,Бродячий брадобрей,Задумал бросить апельсинВ мой праздничный чулок?»Верховный канцлер Виллифорд,Весьма надменный знатный лорд,Захохотал в ответ:** Ха-ха-ха!«Я Вашей Милости служил в далекие года,Чтоб Вашей Милости служить, я не жалел труда,Я Вашей Милости и впредь служить готов всегда,Но я не бегал НИКОГДА,Нет-нет, и нет, и нет!»Его Величество КорольЖевал бисквитный торт,Его Величество сказал:«Лорд-канцлер Виллифорд!(Верховный канцлер ВиллифордБыл очень важный лорд.)А ты бы дверь открыть не мог, —Да только побыстрей, —Тому, кто ходит у дверей,Кто дергает звонок?Вдруг бородатый капитан,Рубака и игрок,Принес кораллы, жемчугаИ золотой песок?А может, корабельный кокТам дёргает звонок,Чтоб сладкий пудинг положитьВ мой праздничный чулок?»Верховный канцлер Виллифорд,Весьма надменный лорд,Захохотал в ответ:** Ха-ха-ха!«Я Вашей Милости служу с далёких давних дней,И не было у Вас слуги надёжней и верней:Я съезды открывал для вас, я принимал гостей,Но я не отворял ДВЕРЕЙ,Нет-нет, и нет, и нет!»Его Величество КорольЖевал бисквитный торт,Его Величество сказал:«Лорд-канцлер Виллифорд!(Верховный канцлер ВиллифордБыл очень важный лорд.)Ты из окна взглянуть бы мог, —Да только побыстрей! —Кто это бродит у дверей,Кто дёргает звонок?А может, добрая судьбаПрислала мне гостей?А может, герцогиня ЙоркПрислала мне сластей?А может, под окном стоятПолдюжины детей,Чтобы рождественский пирогПодбросить в мой чулок?»Верховный канцлер Виллифорд,Весьма надменный знатный лорд,Захохотал в ответ:** Ха-ха-ха!«Я Вашей Милости служить пришёл давным-давно,Я Вашей Милости и впредь служить согласен, ноЯ не лакей и не шпион, и было бы смешно,Чтоб Я подглядывал В ОКНО!Нет-нет, и нет, и нет!»Его Величество КорольДоел бисквитный торт,Не глядя в угол, где стоялЛорд-канцлер Виллифорд.(Его Величество решил,Что канцлер слишком горд.)Он сам бегом спустился вниз, —Взглянуть — быстрей, быстрей! —Кто обрывает у дверейВерёвку на звонке?За дверью не было купцаСо шкурами зверей,За дверью не было слугиС корзинкою сластей,Продрогший нищий там стоялВ малиновом чулке:В одном малиновом чулкеИ в рваном башмаке.Король на нищего взглянул,На цыпочки привстал,В плечо ладошкою толкнулИ вдруг захохотал:«Послушай, друг, а ты — крепыш,Хоть худ и ростом мал!Пошёл бы ты со мной наверхИ канцлера прогнал,Я б сделал канцлером тебя —Вот вышел бы скандал!»И всё.Я рассказал о том,Что приключилось с королём,И два совета я притомДержу под языком:Один совет — для КОРОЛЕЙ,Чтоб королям помочь:Пусть отворяют поскорей,Когда звонят у их дверейВ Рождественскую ночь.Другой — для НИЩИХ и БРОДЯГ:Пусть не боятся, сняв башмак,Являться в замки королейВ Рождественскую ночь.