"Стихотворения" - читать интересную книгу автора (Блейк Уильям, Blake William, Зверев Алексей...)

A Cradle Song

A Cradle Song

Sleep! sleep! beauty bright, Dreaming o'er the joys of night; Sleep! sleep! in thy sleep Little sorrows sit and weep. Sweet Babe, in thy face Soft desires I can trace, Secret joys and secret smiles, Little pretty infant wiles. As thy softest limbs I feel, Smiles as of the morning steal O'er thy cheek, and o'er thy breast Where thy little heart does rest. O! the cunning wiles that creep In thy little heart asleep. When thy little heart does wake Then the dreadful lightnings break, From thy cheek and from thy eye, O'er the youthful harvests nigh. Infant wiles and infant smiles Heaven and Earth of peace beguiles.

Колыбельная.

Перевод В. Топорова

Сон! сон! поведи, Где свет впереди! Там свет — в глубине, И — горе на дне. Спи, схожий лицом С заблудшим отцом. Спи, грешен, лукав. Спи, сыне, устав. Спи, нежный и злой. Спи вместе с Землей. Сон в мире большом. Сон в сердце твоем. Уж сердце полно Всего, что темно. Так страшный рассвет Родится на свет. Он брызнет из глаз В положенный час. — Лукав и кровав. — И — Небо поправ.