"Я шел с Ганнибалом. Историко-приключенческая повесть" - читать интересную книгу автора (Бауман Ганс)

4

Друзьями Сура были Арба и Тембо. Сур сильно перерос их, но, когда они стояли где-нибудь в стороне, скрестив хоботы и погрузившись в молчание, трое друзей казались одинаковыми. И хоть спина Сура была выше, голову он старался держать так, чтобы его глаза были на уровне глаз Арбы и Тембо.

Сур тоже имел своего врага. Это был Рокко, самец в расцвете сил, моложе Сура, которому было уже более семидесяти. Сур давно имел «четвертые зубы», как говорил Карталон. Й хотя Рокко ни разу не отважился напасть на Сура, но когда они вдруг случайно касались друг друга, то раздавалось рычание Рокко. Сур оставался при этом спокойным.

Каждый раз, когда Рокко подходил к Суру слишком близко, Карталон злился. Свою злость он вымещал на погонщике Рокко.

— Поглядывай за своим желторотиком! — советовал Карталон.

— А ты сдай своего на живодерню! — огрызался погонщик Рокко — его звали Гизгон.

Обычно они наскакивали друг на друга, как бойцовые петухи, Рокко сопровождал ругань своего погонщика глухим рычанием, что заставляло Карталона требовать того же от Сура. Но Сур не поддавался. Только раз выказал он свой норов. Один раз Гизгон обозвал Сура старой клячей, не способной ни выкорчевать дерево, ни поднять ствол. И тогда Сур зарычал. Его, наверное, вывел из себя гневный визг погонщика.

Карталон был вне себя. У выхода из лагеря лежали стволы деревьев, целый штабель. Они были различной величины. Собрались все погонщики, они окружили Сура и Рокко и повели их к штабелю дров. Подобные споры случались и раньше. Но теперь друг другу противостояли два сильнейших слона. Выбраны были самые тяжелые стволы. Рокко должен был оттащить их по очереди к Суру, а Сур — назад в штабель. По команде слоны приступили к соревнованию. Я тоже закричал, когда очередь дошла до Сура.

Рокко перетащил уже все стволы, когда остался последний — он был так тяжел, что потребовалось поддеть его длинным рычагом, чтобы сдвинуть с места. Рокко принялся за него. Тонкий конец ствола ему удалось кое-как приподнять, но он опять уронил его. Гизгон так размахивал руками, что весь покрылся потом.

Рокко принимался за ствол снова и снова. Но под конец он засунул кончик хобота в рот и повернулся к Гизгону спиной так, чтобы тот уже не мог заглянуть ему в глаза. Гизгон поднял было ногу, чтобы ударить слона, но в последний момент передумал.

Тогда подозвали Сура. Он тщательно ощупал ствол, потом охватил его хоботом и чуть приподнял, ища точку равновесия. Когда ствол перевалился на одну сторону, он опустил его, приподнял дерево во второй, в третий и в четвертый раз, пока не ухватил его как надо, и тогда двинулся с ним вперед.

У всех захватило дух. Никто не закричал, даже Карта-лон. Сур отнес тяжелый ствол на место.

— Но Сур же больше, чем Рокко! — сердито сказал Гизгон. Никто не обратил на его слова внимания, и тогда он добавил: — Зато он трус! Такой трус, что готов убежать от крысы!

— Он даже тебя не боится, — ответил Карталон.

— Его пугают качающиеся бревна!

— Это можно проверить, — возразил Карталон.

Они опять накинулись друг на друга, их покрасневшие лица приблизились почти вплотную. Казалось, они начнут плеваться. Но плеваться они не стали, зато погонщик Рокко придумал новый план проверки слонов.

На краю лагеря солдаты выкопали небольшой ров. На него поперек уложили шесть бревен — тех самых, на которых испробовали силу Рокко и Сура. Два внешних бревна закрепили на концах колышками, четыре других, уложенных в середине между этими двумя, свободно положили концами на чурбаки. Эти четыре бревна, если на них ступить, должны были качаться — хотя и не очень сильно, но все-таки заметно. Ров был глубиной в человеческий рост, шириной примерно в пять шагов. Гизгон был уверен в успехе. Он подвел своего слона к окопу, перешел по бревнам на другую сторону и приказал Рокко следовать за ним. Рокко, не колеблясь, быстро пошел по мосту. Он был уже на полпути, когда бревна вдруг закачались, и Рокко заколебался. Тогда Гизгон протянул слону полную пригоршню соли, и Рокко быстро сделал оставшиеся два-три шага.

Сур заметил неуверенность Рокко. Когда Карталон подвел Сура к бревнам, он уже явно нервничал. Спокойно разговаривая со слоном, Карталон быстро перешел на другую сторону и поманил его за собой. Сур, привыкший повиноваться, поставил ногу на бревна и сделал второй шаг. Но тут он вдруг остановился: бревно шевельнулось. Гизгон предложил Карталону дать Суру горсть соли. Карталон фыркнул:

— Он это сделает и без соли.

Но, несмотря на все уговоры Карталона, Сур не мог преодолеть страха. Сделав два шага вперед, он тут же попятился. Так повторялось несколько раз. Карталон тоже делал навстречу слону все те же два шага, потом опять шел назад — это было смешно, и все громко смеялись. Карталон топнул ногой, поскользнулся и упал. Сур испуганно повернулся, наступив на бревна задними ногами, бревна опять закачались.

Карталон не видел никого, кроме Сура.

— Марш за мной! — грубо закричал он.

По дороге назад он не переставал бушевать и топать ногами. Сур следовал за ним на некотором расстоянии. Кончик хобота он держал засунутым в рот, как до этого Рокко. Ругаясь, Карталон в бешенстве привязал слона и исчез в палатке. Весь день он больше не показывался.

Я остался с Суром. Я разговаривал с ним, все время чувствуя, что он замкнулся в себе.

— Карталон не должен был этого делать, — говорил я слону. — Ты победил Рокко, и тебе вовсе не надо было еще доказывать свою храбрость.

Я старался найти слова, которые успокоили бы Сура.

— Лучше бы ты принес ему воды, — сказал кто-то сзади меня.

Я оглянулся и увидел человека, не похожего ни на погонщика слонов и ни на солдата-наемника.

Его глаза были большими и темными, лицо узким. Он был едва ли выше меня.

— Я Силен, писарь, — сказал человек. На вид ему было лет сорок.

— Ты думаешь, Сур хочет пить? — спросил я.

— Принеси полный кувшин воды, лучше сразу двар-посоветовал Силен.

Я принес воды. Сур набрал полный хобот, обрызгал себе сначала ноги и грудь, потом бока и спину.

— Почему он это делает? — удивился я.

— Он чувствует себя запачканным, — сказал Силен. — Смывает с себя напавший на него страх.

Сур ополаскивался основательно. Я три раза ходил за водой.

— Теперь ты можешь с ним поговорить, — сказал Силен. — Он понятливее африканцев.

— Разве он не африканец?

— Сур — индус[15]. Или ты не знал этого?

Карталон мне этого не говорил. Теперь я понял, почему Сур так сильно отличается от других слонов. Он выше, его нежная кожа намного светлее землистой кожи других слонов, африканских. Высшая точка роста находится у него не на загривке, а в середине спины. Его уши намного меньше, они похожи не на угрожающие щиты, а, скорее, на большие листья — как раз сейчас, когда я смотрел на них, Сур помахивал ими в воздухе. Но сильнее всего отличался Сур от других слонов своим лбом. Лоб у него был выпуклый, и это придавало Суру достоинство, которого не было у остальных слонов.

— Прежде чем прийти сюда, он оставил позади себя весь знакомый нам мир, — сказал Силен. — Я знаю, как далек путь к этому миру.

Я взглянул на него с недоверием:

— Ты был там, откуда пришел Сур?

— Там были многие из нас, — ответил Силен. — С тех пор как Александр[16] прошел этим путем, туда потянулось много греков. А откуда ты?

— Я из Сагунта.

На этот раз удивился Силен.

— Сур нашел меня в развалинах. — Я рассказал Силену, как это было.

— Значит, он сам выбрал тебя своим погонщиком, — задумчиво сказал Силен; он посмотрел на Сура. — Теперь он опять спокоен. Погляди на него: насколько он мощнее других! Этот однобивневый слон — их тайный господин.

Я посмотрел на Сура: он тихо покачивался, погруженный в себя.

Силен спросил, не хочу ли я отправиться с ним к слоновьему броду. Я ни минуты не колебался. Силен мне понравился.