"Жизнь цирковых животных" - читать интересную книгу автора (Брэм Кристофер)Воскресенье12Под окном несла свои волны река Гудзон, мягкое ртутное зеркало, спокойное и ровное ясным безветренным утром. Слева, сперва замедленно, потом ускоряясь, начали распахиваться высокие стальные ворота моста Таппан-Зи. Решетка взмыла вверх, и поезд вонзился в густую зелень, облака и мазки свежей, только что распустившейся листвы. Они покинули убежище города и устремились в дикий мир пригорода. – Порой он обращается ко мне, словно к единственному другу, – сказала Джесси. – А потом вообще забывает о моем существовании. Принимает, как нечто само собой разумеющееся. Наверное, я должна быть польщена. – Джесси рассмеялась. – Он такой рассеянный. На его фоне я – деловая женщина. Воскресное утро, кроме них с Калебом в электричке, следующей в северном направлении, почти никого нет. Они едут отмечать день рождения Калеба. Праздник назначен на пятницу, но мама отказалась выезжать в город, поэтому сегодня им пришлось отправиться в Бикон. Калеб сидит у окна, сложив на коленях несколько номеров «Таймс». Почему он продолжает читать газету, сгубившую его жизнь? Джессике этого не понять. Воскресный выпуск хуже всего. Но сейчас Калеб не читает, а с кроткой, терпеливой и рассеянной улыбкой слушает сестру. – Избалован? – задает она риторический вопрос. – Господи, еще как! Перед премьерой он уверял, что спектакль провалится. Мрачный-мрачный-мрачный-мрачнее некуда. Посыпались положительные рецензии. Думаешь, он хоть немного приободрился? Куда там! Теперь он ворчит: дескать, все это можно было предсказать заранее. Джесси пересказывала новости из жизни Генри Льюса. Это началось еще на вокзале с восклицания: «Не поверишь, о чем Генри попросил меня как-то на днях. Купить ему «горшочек». Не для цветов, сам понимаешь». – Ей это казалось смешным, но Калеб с трудом выдавил из себя улыбку. – Он не знает жизни – весь в искусстве, но и в нем он узок. Только на днях я поняла: он ничего не умеет, – Ты жалуешься или хвастаешься? Калеб говорил сдержанным, нейтральным тоном, но Джесси почувствовала упрек. – Всего понемногу, – признала она. – Но это Калеб нахмурился. – Это не значит, что ты – не гений, Кэл. Ты тоже. – Кто это сказал? – Он низко опустил голову, короткая бородка уперлась в шею. – «Гений» – дурацкое слово. Нет никаких гениев, особенно в театре. Черт бы побрал эту бородку. Он думает – клево, а на самом деле – куцая, искусственная какая-то щетина. Такая поросль вышла из моды лет пять тому назад. Но уж если Джесси не поспевает в ногу со временем, то Калеб и вовсе… Толстые очки в черной оправе, бородка – вылитый козел в библиотеке. – Актер – всегда гений, – возразила она. – Он должен мгновенно перевоплощаться, весь, телом и душой. Не постепенно, как это происходит у писателей и художников. Взгляд Калеба утратил пристальность, устремился куда-то вдаль. Джесси не сдавалась: – Я пришла к выводу: актеры, во всяком случае, хорошие актеры – это мудрые безумцы. С Генри никогда не знаешь, с кем будешь иметь дело в следующую минуту: с безумцем или с мудрецом. В общении с братом большая часть монологов выпадала на долю Джесси. Порой она упрекала в этом Калеба – можно ли так погружаться в свои мысли, быть таким «анально-ретентивным» (все мы сейчас знакомы с психоанализом), – но винила и себя: болтает, болтает, словно таким образом доказывает, что она еще жива. – Актерам свойственна волшебная бездумность, – продолжала она. – У меня ее нет. Вот почему я не смогла толком играть ни в колледже, ни на курсах. В смысле – я не чересчур умна для актрисы, но слишком рациональна, слишком анализирую себя. Она явно напрашивалась на отпор, но Калеб все еще сдерживался. Прятался от нее глубоко в себе. – Обдумываешь следующую сцену? – Провокационный вопрос. – Погружен в очередной мегапроект? Калеб вздохнул: – Я тебе уже говорил. Никакого проекта нет. – Ладно. Можно это не обсуждать. – Обсуждать-то нечего. Вот уже много месяцев я ничего не пишу. Хотелось бы знать, почему. – Не агрессивный, но холодный и самодовольный сарказм. Умеет же человек страдать в полном сознании своей правоты. – Начнешь снова. Не подгоняй себя. – Хм! – Отвернувшись, он уперся взглядом в окно. Все ясно, подумала Джесси, ему не пишется, и говорить об этом он не желает. Понятное дело. Однако надо во что бы то ни стало привлечь внимание Калеба. И она рискнула выложить козыря. – Фрэнк говорит, Тоби хорошо играет в его постановке. – Рад за Тоби. – Он и глазом не моргнул. – Ты ведь придешь посмотреть? – Не в эти выходные. В следующие. Может быть. В эти выходные у меня замечательный праздник, не забыла? Джесси фыркнула. – Я пробила Тоби на эту роль, а ты даже не придешь? Как раз из-за него? – Можно подумать, я боюсь встречи с Тоби. – Уголок рта презрительно вздернут. – И никого ты не пробивала. Фрэнк его пригласил. – Но Фрэнк познакомился с ним через меня. – Как поживает старина Фрэнк? Вроде бы невинный вопрос – сменить тему, – но Джесси расслышала презрительную снисходительность в его тоне. – Мне казалось, Фрэнк тебе нравится. – А что в нем может не нравится? – Подразумевая, что нравиться особо нечему. – Жаль, ты не видел его спектакль в школе. Это было здорово! Вчера они выступали в последний раз. Ты так и не сходил. Фрэнк – хороший режиссер. Просто чудесно, как дети старались играть по-настоящему. Оказывается, «Плавучий театр» – интересная вещь, глубокая, я и не догадывалась… Калеб снова отключился. В ярости Джесси достала мобильник, нажала кнопку. Калеба передернуло. – Кому ты звонишь? – Проверяю, не было ли чего от Генри. – Чистой воды показуха. Вчера Генри действительно позвонил, но такое случалось редко. Сегодня она взяла с собой телефон для виду, доказать самой себе, что Разумеется, никаких сообщений, даже от Фрэнка, на автоответчике не оказалось. Выключив телефон, Джесси убрала его в карман пальто. – Вчера Генри оставил такое странное сообщение, – сказала она. – Спрашивал о тебе. – Обо мне? Сообщение было настолько глупое, Джесси сразу же выкинула его из головы. – Спрашивал, ты ли – тот самый Дойл, драматург. – Может, хочет, чтобы я написал пьесу под него? – Вообще-то, он хотел, чтобы ты объяснил ему что-то насчет алгоритмов. – Э? Джесси расхохоталась. – Так он сказал. Я тоже удивилась. – Господи! Стоит пустить в ход пару математических метафор, и люди примут тебя за Эйнштейна. Какого черта Генри Льюсу понадобились алгоритмы? – Понятия не имею. Наверное, просто красивое слово. Или удочку закинул – вы же с ним не знакомы, верно? – Нет. – А стоит. Вы бы пришлись друг другу по вкусу. Калеб испустил очередной вздох. Мне нечего сказать Генри Льюсу. Я так устал от актеров. От любых актеров. Генри не такой, как другие актеры. Он особенный. У него мозги работают, у него есть душа. Он настоящий артист. У вас с ним много общего. Давай я приведу его на твою вечеринку в пятницу? Калеб уставился на сестру: – Ты хоть сама себя слышишь? Вот уже полчаса ворчишь и жалуешься на своего полоумного босса, эгоиста и эгоцентрика. Безумного мудреца. Наркомана. – Он не наркоман. Без травки он плохо спит. – У нас много общего, вот как? Да уж, конечно. Жалкий неудачник и удачно продавшийся актер? – Генри не продавался! – А как это назвать? Человек заложил душу ради гребаного бродвейского мюзикла. Что дальше? Сериал? «Площади Голливуда»?[23] Он распрощался с искусством. Может быть, он пока еще этого не понимает. Или уже осознал, и потому-то ему приходится обкуриться, чтобы заснуть. Джесси свирепо смотрела на брата. Генри Льюс принадлежал лично ей. Никто, кроме нее, не имеет права его критиковать. – Неправда! – решительно отрезала она. – У вас – Никого я не сужу. У меня депрессия. – Вы… – Последнее время у меня нет оснований жаловаться на успех. – Да, твоя пьеса провалилась. Хорошая пьеса. Калеб помолчал. Он бросил на сестру виноватый взгляд, но извиняться не стал. – Ты не понимаешь. Успех сам по себе ничего не решает. Хуже того: ты становишься уязвимым. Перестаешь понимать, зачем вообще в это полез. Если у меня был успех, это еще не значит, будто жаловаться не на что. Причин предостаточно: ни друга, ни профессии, ни любимой работы, ничего нет. – У тебя есть миллион. – И его уже нет. – При упоминании о деньгах Калеб сперва рассердился, а потом смутился. Тревожно оглянулся по сторонам – не слышал ли кто. – Миллиона никогда не было, – прошептал он. – Налоги, вычеты. А потом деньги просто разошлись. – Разве пентхаус не поднялся в цене? Калеб приоткрыл рот и снова закрыл. – Да и что такое деньги? Работа – вот главное. А чтобы продолжать работать, необходим успех. Может, никто больше не будет ставить мои пьесы. Одна мысль об этом не дает мне писать. Не знаю, что мне делать, как жить. Сейчас я твердо могу рассчитывать только на одно: на некролог в «Таймc». – А я не могу и на это рассчитывать! – вскрикнула Джесси. – Я бы все отдала за некролог в «Таймc». Калеб вытаращился на нее и рассмеялся – безрадостным, суховатым смехом. Поделом ей. Джесси присоединилась к нему. – Только послушать! – сказал Калеб. – До чего мы договорились. – Ты первый начал. Ты ругал Генри. – Отсмеявшись, она снова ощутила гнев. Джесси всегда заступалась за Генри, ее задевало, что Калеб не воспринимает ее всерьез. Вопреки самой себе она обижалась даже на то, что «Таймc» никогда не опубликует ее некролог – впрочем, это мы еще посмотрим. – Почему ты относишь себя к плебеям? – сказал Калеб. – Ты – умная, талантливая, работоспособная. Генри Льюсу повезло с тобой. Но, произнося эти слова, Калеб не смотрел в ее сторону, словно ему неловко было говорить такое родной сестре. |
||
|